Znaleziono w kategoriach:
Masażer do stóp INOLY HZ-IFT-1

Instrukcja obsługi Masażer do stóp INOLY HZ-IFT-1

Powrót
MASAŻER DO STÓP
HZ-IFT-1
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I - P O L S K A
Maszażer model HZ-IFT-1, w instrukcji nazwana też “urządzenie”.
Obowiązkowo zapoznaj się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia.
Konserwacja i użytkowanie
Urządzenia nie jest wodoodporne, nie należy narażać go na zamoczenie. Nie
otwierać urządzenia. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokich (ponad
+40°C) i niskich (poniżej +5°C) temperatur jak i na nagrzewanie poprzez
działanie promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. Nie narażaj urządzenia
na działanie środków żrących. Nie należy narażać urządzenia na upadek czy
wygięcie. Urządzenie przeznaczone do użytku domowego. Niezastosowanie się
po powyższych wytycznych może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie nie jest zabawką, nie należy udostępniać go dzieciom poniżej 12
roku życia oraz należy przechowywać je w miejscu w którym nie będą one miały
do niego dostępu.
Wprowadzenie do produktu
Masażer do stóp został zaprojektowany zgodnie z zasadami ergonomii. Z
funkcją ogrzewania i impulsu elektrycznego, może rozgrzać stopy i zrelaksować
mięśnie. Ma piękny design i jest łatwy w użyciu.
Korzystanie z pilota z baterią
1. Pilot jest wyposażony w baterię guzikową (model Cr2032).
2. Jeśli nie działa po naciśnięciu przycisku, wymień baterię na nową.
3. Wyjmij baterię, jeśli nie używasz tego produktu przez dłuższy czas, w
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia baterii..
4. Proszę nie używać baterii innego typu niż określony.
5. Nie używaj baterii w temperaturze otoczenia wyższej niż 40 , w przeciwnym
razie będzie to wpływać na wydajność i żywotność baterii.
6. Nie wolno wyrzucać akumulatorów i baterii razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać
z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling
oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega
osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy
procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się z
urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Uwaga
Osoby które powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem urządzenia:
Kobiety podczas miesiączki, osoby z wrażliwą skórą, chorobami serca,
nieprawidłowym ciśnieniem krwi, chorobami naczyń mózgowych, ostrymi
chorobami lub inni pacjenci leczeni przez lekarzy powinni skonsultować się z
lekarzem przed użyciem tego produktu.
Uwaga
Nie mogą korzystz urządzenia: Pacjenci z nowotworami złośliwymi, pacjenci
ze skłonnością do krwawień, kobiety w ciąży, pacjenci z ostrym ropnym
zapaleniem, użytkownicy rozruszników serca, pacjenci z metalowymi
implantami, osoby poniżej 12 roku życia.
Produkt zalecany do stosowania przez osoby powyżej 16 roku życia.
Czyszczenie i konserwacja
1. Gdy urządzenie jest brudne, użyj suchej miękkiej szmatki lub ręcznika do
wytarcia.
2. Po użyciu wyczyść elektrody. możesz je wytrzeć wilgotną miękką ściereczką
lub ręcznik. Jeśli podkładka przewodząca jest szczególnie brudna, wytrzyj ją i
zdezynfekuj miękką ściereczką nawilżoną niewielką ilością alkoholu
medycznego (stężenie alkoholu 75%).
Magazynowanie
1. Proszę trzymać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Proszę nie przechowywać urządzenie w bezpośrednim świetle słonecznym,
wysokiej temperaturze i wilgotnym miejscu.
3. Proszę przechowywać urządzenie w suchym i wentylowanym miejscu.
Porady
1. Postępuj zgodnie z komunikatami głosowymi, aby obsługiwać urządzenie po
uruchomieniu.
2. Po użyciu zawsze przechowuj go w wentylowanym i suchym miejscu.
3. Nigdy nie kładź ciężkich przedmiotów na urządzeniu podczas użytkowania.
4. Proszę jednocześnie położyć obie stopy na elektrodach, w przeciwnym razie
tępo masaż nie będzie odczuwalny.
5. Masażer wyłącza się automatycznie po 15 minutach pracy.
Ładowanie
1. Gdy moc jest niska, lampka kontrolna zmienia kolor na czerwony i miga.
2. Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do gniazdo ładowania
urządzenia a drugie złącze kabał do źródła zasilania jak zasilacz USB lub gniazdo
USB komputera.
3. Podczas ładowania wskaźnik świeci na czerwono i miga. Po pełnym
naładowaniu zmienia kolor na biały.
4. Czas ładowania: 6-7 godzin.
5. Urządzenie jest zasilane baterią/akumulatorem. Jeśli nie jest używane przez
ponad 3 miesiące, należy je naładować, aby uniknąć awarii podczas
uruchamiania.
Opis produktu
Pilot
Elektroda
Głos
Wzrost intensywności
Temperatura
Gniazdo
ładowania
Tryby
Kabel ładowania
Jak korzystać z urządzenia
Uwaga: Podczas korzystania z tego produktu należy pozostać w pozycji
siedzącej. Nie stój ani nie używaj w innych pozycjach, aby uniknąć zgniecenia
produktu.
1. Zdejmij buty i skarpetki. Połóż obie stopy
na elektrodach i upewnij się, że skóra stóp
ma bezpośredni kontakt z elektrodami.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, abyączyć urządzenie i rozpocząć pracę
zgodnie z komunikatem głosowym(w języku
angielskim). Domyślnie ustawiony jest to tryb
pełnej funkcjonalności. Możesz też przełączyć w
inne tryby. Aby wyłączyć urządzenie przytrzymaj
przycisk przez 3 sekundy.
3. Naciśnij, aby przełączyć tryby
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ”przez 3 sekundy,
aby wyłączyć.
Naciśnij , aby wyregulować temperaturę.
Naciśnij , aby włączyć/wyłączyć głos.
Naciśnij + lub -, aby wyregulować intensywność
impulsu.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756