Znaleziono w kategoriach:
Wiertarka udarowa STHOR 78995

Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa STHOR 78995

Powrót
WIERTARKA UDAROWA
IMPACT DRILL
SCHLAGBOHRMASCHINE
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ
УДАРНА ДРИЛЯ
SMŪGINIS GRĘŽTUVAS
SITAMĀ URBJMAŠĪNA
NÁRAZOVÁ VRTAČKA
ÚDEROVÁ VŔTAČKA
ÜTVEFÚRÓHOZ
MASINA DE GAURIT
TALADRADOR DE PERCUSIÓN
PERFORATRICE A PERCUSSION
TRAPANO A PERCUSSIONE
KLOPBOORMACHINE
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
78995
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
L
Rok produkcji:
Production year:
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
Ražošanas gads:
Rok výroby:
Rok výroby:
2019 Gyártási év:
Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Année de fabrication:
Anno di produzione:
Bouwjaar:
Έτος παραγωγής:
I II
III IV
V VI
VII VIII
6
1
2
7
8
3
4
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. κορμός κινητήρα με λαβή
2. Σφιγκτήρας(τσοκ)
3. Πρόσθετη χειρολαβή
4. Αναστολέας βάθους τρυπήματος
5. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
6. ηλεκτρικός διακόπτης
7. Κλείδωμα διακόπτη
8. διακόπτης κατεύθυνσης στροφών
GR
1. corps de propulsion avec la manette
2. poignée de perforatrice
3. poignée supplémentaire
4. limiteur de profondeur de perçage
5. câble réseau avec prise
6. commutateur électrique
7. blocage de commutateur
8. commutateur de directions des tours
FI
1. corpo motore con impugnatura
2. mandrino a cremagliera
3. impugnatura supplementare
4. limitatore di profondità di foratura
5. cavo di rete con spina
6. interruttore elettrico
7. bloccaggio dell’interruttore
8. selettore della direzione di rotazione
1. aandrijving met handvat
2. boorhouder
3. aanvullend handvat
4. boordieptebegrenzer
5. netsnoer met stekker
6. elektrische schakelaar
7. schakelaarblokkade
8. omkeerschakelaar
NL
1. korpus napędowy z rękojeścią
2. samocentrujący uchwyt wiertarski
3. rękojeść dodatkowa
4. ogranicznik głębokości wiercenia
5. przewód sieciowy z wtyczką
6. włącznik elektryczny z regulacją obrotów
7. blokada włącznika
8. przełącznik kierunku obrotów
1. body with handle
2. self-centring chuck
3. additional handle
4. drilling depth limiting device
5. power supply cord with plug
6. electric switch with rotation adjustment
7. switch lock
8. rotation selector
PL GB D
1. Gehäuse mit Handgriff
2. Bohrfutter, selbstzentrierend
3. Zusatzgriff
4. Tiefenanschlag
5. Netzkabel mit Abbiegestück
6. Elektrischer Ein-/Ausschalter mit
Drehzahlregulierung
7. Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
8. Drehrichtungsumschalter
1. test a motorral és a fogantyúval
2. önközpontosító fúrótokmány
3. kiegészítő fogantyú
4. furatmélység beállító
5. hálózati vezeték a dugvillával.
6. elektromos kapcsoló a fordulatszám szabályzóval
7. a kapcsoló rögzítése
8. a forgási irány váltója
HRO
1. maşia cu mânierul ei
2. menghina
3. mânierul suplimentar
4. tija de fi xarea adâncimii de găurire
5. conductorul de alimentare
6. intrerupătorul electric cu reglarea vitezei de rotire
7. butnul de blocarea întrerupătorului
8. comutatorul schimbării direcţiei de rotire
1. armazón con mango
2. mango autoalineador del taladrador
3. mango adicional
4. limitador de la hondura del taladrado
5. cable de alimentación
6. interruptor eléctrico con ajuste de la rotación
7. bloqueo del interruptor
8. selector del sentido de la rotación
E
1. korpuss ar rokturi
2. urbjmašīnas paši centrēšanas rokturis
3. papildu rokturis
4. urbšanas dziļuma ierobežotājs
5. elektrības vads attaisnotāju
6. ieslēdzējs ar apgriezienu regulēšanu
7. ieslēdzēja blokāde
8. apgriezienu virziena pārslēdzējs
1. pohonné těleso z rukojetí
2. samostřední sklíčidlo vrtačkové
3. přídavná rukojeť
4. omezovač hloubky vrtání
5. síťový vodíč z ohybaním
6. elektrický spínač z seřízováním otáček
7. blokování spínače
8. přepínač směru otáček
1. pohonné teleso s držadlem
2. samostrední sklíčidlo vŕtačkové
3. prídavná rukoväť
4. omezovač hľbky vŕtania
5. sieťový vodíč s ohybaniem
6. elektrický spínač s reguláciu otaček
7. blokovánie spínača
8. prepínač smeru otaček
LV CZ SK
1. приводной корпус с рукояткой
2. самоцентрирующийся сверлильный патрон
3. дополнительная рукоятка
4. ограничитель глубины сверления
5. сетевой провод с отгибкой
6. электровыключатель с регулировкой скорости
вращения
7. блокировка выключателя
8. переключатель направления вращения
1. привідний корпус з рукояткою
2. самоцентрувальний свердлувальний патрон
3. додаткова ркуоятка
4. обмежувач глибини свердлування
5. провід мережі з відгинкою
6. електровимикач з регулюванням швидкості
обертання
7. блокування вимикача
8. перемикач напрямку обертання
1. variklio korpusas su rankena
2. savaime centruojantis griebtuvas
3. pridėtinė rankenėlė
4. gręžimo gylio ribotuvas
5. elektros laidas su atlenkimu
6. elektros jungiklis su apsisukimų reguliavimu
7. jungiklio blokada
8. apsisukimų krypties perjungiklis
RUS UA LT
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przełącznik kierunku obrotów
Rotation selector
Umschalter für die Drehrichtung
Реверсивный переключатель
Реверсивний перемикач
Apsisukimų krypties perjungiklis
Apgriezienu virziena pārslēdzējs
Přepínač směru otáčení
Prepínač smeru otáčok
Forgásirány váltó
Comutatorul direcţiei de rotire
Interruptor de la dirección de la rotación
Commutateur de directions des tours
Selettore della direzione di rotazione
Omkeerschakelaar
Διακόπτης κατεύθυνσης στροφών
220 - 240 V~ 50 Hz
0 - 3000 min-1
710 W
Maksymalna średnica uchwytu wiertarskiego
Maximum drilling diameter
Max. Bohrdurchmesser
Макс. диаметр сверления
Макс. діаметр свердлування
Maks. gręžimo diametras
Maksimāls urbšanas diametrs
Max. průměr vrtání
Max. priemer vŕtánia
Max furatátmérő
Diametrul max. al. burghiului
Máximo diámetro del taladrado
Diamètre maximale de la prise de perforatrice
Diametro massimo del mandrino a cremagliera
Maximale diameter van boorhouder
Μέγιστη διάμετρος του τσοκ
13 mm
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Stosować rękawice ochronne
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными
перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Moc znamionowa
Nominal power
Nennleistung
Номинальная мощность
Номінальна потужність
Nominali galia
Nomināla spēja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominală
Potencia nominal
Puissance nominale
Potenza nominale
Nominaal vermogen
Ονομαστική ισχύ
Napięcie i częstotliwość znamionowa
Mains voltage and frequency
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное напряжение и частота
Номінальна напруга та частота
Įtampa ir nominalus dažnis
Nomināls spriegums un nomināla frekvence
Jmenovité napětí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea şi frecvenţa nominală
Tensión y frecuencia nominal
Tension et fréquence nominale
Tensione e frequenza nominale
Nominale spanning en frequentie
Ονομαστική τάση και συχνότητα
Znamionowa prędkość obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
Vitesse de rotation nominale
Velocità di rotazione nominale
Nominale omwentelingssnelheid
Ονομαστική ταχύτητα περιστροφής
Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa
Electronic adjustment of the rotation
Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit
Электронная регулировка оборотов
Електронне регулювання обертів
Elektroniniu būdu reguliuojamas apsisukimų greitis
Elektroniski regulēts griezes ātrums
Elektronická regulace otáček
Elektronická regulácia otáčok
Elektromos fordulatszám-szabályozás
Ajustarea electronică a vitezei de rotire
Velocidad de la rotación ajustada electrónicamente
Vitesse de rotation à commande électronique
Velocità di rotazione regolata elettronicamente
Elektronisch instelbare omwentelingssnelheid
Ηλεκτρονικά ρυθμιζόμενη ταχύτητα περιστροφών
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przełącznik rodzaju pracy
Work mode switch
Betriebsartschalter
Переключатель режима работы
Перемикач режиму роботи
Darbo rūšies perjungiklis
Darba veida pārslēdzis
Přepínač způsobu práce
Prepínač spôsobu práce
Munka jellegét állító kapcsoló
Comutatorul felului de lucru
Interruptor de tipo de trabajo
Commutateur type du travail
Selettore di modalità di funzionamento
Schakelaar van werkmodus
Ο διακόπτης κατάστασης λειτουργίας
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности
Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη τάξη ηλεκτρικής ασφαλείας
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać
ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go-
spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych.
Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär-
rohstoff e – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive
Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht
werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства вторичное сырье, в
связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы
обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо
обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of
its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, diff erentiating this
product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local supplier offi ce
for the relative information to the diff erentiated collection and the recycling of this type of product.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756