Znaleziono w kategoriach:
KRAJALNICA CAMRY CR 4702

Instrukcja obsługi KRAJALNICA CAMRY CR 4702

Powrót
1
CR 4702
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 22
(D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 24
(F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 26
(E) manual de uso - 9 (NL) handleiding - 37
(P) manual de serviço - 12 (HR) upute za uporabu - 42
(LT) naudojimo instrukcija - 14 (RUS) инструкция обслуживания - 35
(LV) lietošanas instrukcija - 16 (SLO) navodila za uporabo - 39
(EST) kasutusjuhend - 18 (I) istruzioni per l’uso - 48
(CZ) návod k obsluze - 32 (DK) brugsanvisning - 53
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (UA) інструкція з експлуатації - 55
(GR) οδηγίες χρήσεως - 28 (SR) kорисничко упутство - 50
(SK) používateľská príručka - 46 (S) instruktionsbok - 44
(MK) упатство за корисникот - 30 (PL) instrukcja obsługi - 64
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 57 (BG) Инструкция за употреба - 60
2
1
2
3
8
4
5
6, 7
3
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are
over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
15. Slicer is not intended for use in catering establishments.
ENGLISH
4
16. Never block the OFF switch. This creates a risk of injury or damage to the device.
17. Slicer must be used with food carriage (Fig. 1, 6) and food pusher (Fig. 1, 4), unless
the size and shape of the sliced product makes it impossible.
18. Always unplug the power cord from the outlet before cleaning the slicer.
19. Do not push small product with your hand. Use only the food pusher (Fig. 1, 4) to push
products.
20. Before you start, check if the blade is correctly installed.
21. Do not overload the device by using excessive amount of the sliced product or extreme
pushing.
22. When turning the slicer on, make sure that your left hand is correctly positioned on the
body and the ON button is correctly pressed.
22. Use the slicer only for slicing food.
23. Do not use the slicer to slice the following: dry bread, frozen foods, meat with bones,
fruit with hard seeds or products wrapped in aluminum foil or plastic.
24. Clean the slicer after each use.
25. Do not remove the debris left on the blade when the device is plugged into the power
outlet.
DEVICE DESCRIPTION (Fig. 1, 2)
1. The ON switch and the lock button 2. Blade removal knob
3. Blade 4. Food pusher
5. Pusher guide 6. Food carriage
7. Collapsible tray 8. Slice thickness adjustment knob
BEFORE FIRST USE
Assemble the food carriage (Fig. 1, 6) with the pusher guide (Fig. 1, 5) as shown in Fig. 3.
Set the slicer in the place where you can easily operate it, near a power outlet, making sure that that you are able to press the lock
button (Fig. 1, 1) with the fingers of your left hand and hold the product to be sliced or the food pusher (Fig. 1, 4) with your right
hand. The counter should be dry. The slicer must not move during use. Place the food carriage (Fig. 1, 6) with the assembled pusher
guide (Fig. 1, 5) on the collapsible tray (Fig. 1, 7), aligned with the notches.
USING THE SLICER
Place the product to be sliced on the food carriage (Fig. 1, 6). Place the food pusher (Fig. 1, 4) onto the pusher guide (Fig. 1, 5). Set the
slicing thickness by turning the knob (Fig. 1, 8) with your left hand. To turn on the slicer, simultaneously press the ON switch and the
lock button (Fig. 1, 1). With your right hand, push and move the product together with the carriage (Fig. 1, 6) away from you towards
the blade until the end of the carriage; then go back and repeat.
CLEANING AND MAINTENANCE
When done, unplug the slicer from the power outlet.
Using the knob, set the slicing thickness to 0 mm. This setting prevents accidental access to the blade.
After each use, clean the slicer and wipe it dry.
The body of the slicer houses the blade driver – never immerse the body in water or wash it under running water. The slicer body can be
cleaned with wet cloth with dishwashing detergent.
To remove the carriage (Fig. 1, 6) off the tray (Fig. 1, 7), slide the carriage towards you and take it off.
To remove the blade (Fig. 1, 3), turn the blade removal knob (Fig. 1, 2) approximately ¼ turn to the right, and remove the blade (Fig. 1,
3).
Use extreme caution when removing, cleaning and inserting the blade. The blade is very sharp.
Re-attach the clean blade (Fig. 1, 3) to the body by inserting it into the blade recess and secure it by turning the blade removal knob (Fig.
1, 2) approximately ¼ turn to the left until you feel resistance.
TECHNICAL DATA
Nominal power:150W
Maximum power: 400W
Maximum allowable Worktime: 5 min
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
5
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG DER
SICHERHEIT
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DEN ZUKÜNFTIGEN
VERWEIS AUF
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig durch und befolgen Sie
immer die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Missbrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es
nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4. Seien Sie bitte vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht ohne
Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten
werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Denken Sie nach Beendigung des Gebrauchs des Produkts immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, die die Steckdose mit der Hand hält. Niemals am
Netzkabel ziehen !!!
7. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch
wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
8. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten
Bedingungen.
9. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
10. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756