Znaleziono w kategoriach:
Robot sprzątający TEFAL X-Plorer S130 AI RG9077

Instrukcja obsługi Robot sprzątający TEFAL X-Plorer S130 AI RG9077

Powrót
X-plorer Serie 130 AI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EN User’s guide
RU Руководство пользователя
PL Podręcznik użytkownika
ET Kasutusjuhend
LV Lietotāja rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas
TR Kullanım kılavuzu
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
2 3
EN: Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / RU: Перед первым
использованием внимательно ознакомьтесь с брошюрой «Инструкции по технике безопасности и
эксплуатации / PL: Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z broszurą „Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / ET: Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhiseid /
LV: Lūdzu, pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības un lietošanas instrukcijas / LT: Prieš pirmąjį naudojimą
atidžiai perskaitykite bukletą „Saugos ir eksploatavimo instrukcijos“ / TR: Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik
ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / KK: Бірінші пайдалану алдында «Қауіпсіздік және
пайдалану жөніндегі нұсқауларды» мұқият оқып шығыңыз
EN: For more information tefal.com / RU: Для получения дополнительной информации tefal.ru / PL: Więcej
informacji można znaleźć na stronie tefal.pl / ET: Lisainformatsiooni saamiseks tefal.com / LV: Papildinformācija
tefal.lv / LT: Jei reikia daugiau informacijos tefal.lt / TR: Daha fazla bilgi tefal.com.tr / KK: Толығырақ ақпарат
tefal.ru
EN: Start the Tefal experience by discovering our tutorial video «Installing your robot ». / RU: Начните работу
с Tefal, ознакомившись с обучающим видеороликом «Установка робота». / PL: Poznaj swój produkt Tefal,
oglądając nasz film instruktażowy «Instalacja odkurzacza automatycznego». / ET: Alustage Tefaliga tutvumist
meie õppevideost „Roboti paigaldamine“. / LV: Sāciet atklāt Tefal, noskatoties mūsu apmācību video “Robota
uzstādīšana. / LT: Susipažinkite su Tefal“ peržiūrėję mūsų mokomąjį vaizdo įrašą „Kaip surinkti robotą“. /
TR: «Installing your robot» (robotunuzun kurulumu) eğitim videomuzu keşfederek Tefal deneyiminize başlayın./
KK: «Роботты орнату» оқу бейнесімен танысу арқылы Tefal құрылғысымен тәжірибеңізді бастаңыз.
4 5
*
*
*
*
I
O
* EN Depending on model / RU В зависимости от модели / PL W zaleności od typu / ET Olenevalt mudelist / LV Atkarībā no
modeļa / LT Priklausomai nuo modelio / TR Modele bağlı olarak / KK үлгіге байланысты
76
stool
books
bowl
liquid
bag
bag
bag
ag
cable
Dark carpet on the edge of stairs
obstructions
on staircases.
ex. shoes
EN Your robot may encounter some difficulties on carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet) / RU На коврах робот-
пылесос может столкнуться с определенными трудностями: бахрома, большая толщина, длинный ворс, малый вес (например, коврики для
ванной) / PL Odkurzacz automatyczny może nie działać poprawnie na dywanach mających frędzle lub długie włosie, a także zbyt grubych lub zbyt lekkich
(np. dywanik w łazience) / ET Teie robotil võib tekkida probleeme vaipkatetel, kui neil on narmad, kui need on liga paksud, pikakarvalised või liiga õhukesed
(nt vannitoa vaip) / LV Jūsu robots var saskarties ar grūtībām uz paklāja, ja tas ir ar bārkstīm, pārāk biezs, ar garām pūkām, pārāk viegls (piem., vannas
istabas paklājs) / LT Jūsų robotas ant kilimų gali susidurti su tam tikrais sunkumais, jei šie yra su kutais, per stori, ilgais plaukeliais ar per lengvi (pvz., vonios
kilimėlis) / TR Robotunuz halılarda bazı zorluklarla karşılaşabilir: çok kalın saçaklar, çok hafif uzun tüyler (ör. banyo paspası) / KK Роботыңыз өте қалың
жиектері бар, тым жеңіл шашақтары бар кілемдерде кейбір қиындықтарға тап болуы мүмкін (мысалы: жуынатын бөлме кілемі)
1.
EN :
1. Dustbox
2. Control button
3. Front bumper
4. Recharge button
5. Battery level indicator light
6. Start / Pause button
7. Warning indicator light
8. WIFI indicator light
RU :
1. Пылесборник
2. Кнопка управления
3. Передний бампер
4. Кнопка подзарядки
5. Индикатор уровня
заряда аккумулятора
6. Кнопка Start/Pause
(«Старт/Пауза»)
7. Индикатор
предупреждения
8. Индикатор Wi-Fi
PL :
1. Pojemnik na kurz
2. Przycisk sterujący
3. Przedni zderzak
4. Przycisk RECHARGE
5. Kontrolka świetlna poziomu
naładowania akumulatora
6. Przycisk START/PAUSE
7. Ostrzegawcza kontrolka
świetlna
8. Kontrolka świetlna WIFI
ET :
1. Tolmukast
2. Juhtnupp
3. Eesmine kaitseraud
4. Laadimisnupp
5. Aku laetuse taseme
märgutuli
6. Käivitamise/peatamise nupp
7. Hoiatustuli
8. WIFI märgutuli
LV :
1. Putekļu tvertne
2. Vadības poga
3. Priekšējais buferis
4. Uzlādes poga
5. Akumulatora uzlādes
līmeņa indikators
6. Sākšanas/pauzes poga
7. Brīdinājuma indikators
8. Wi-Fi indikators
LT :
1. Dulkių dėžė
2. Valdymo mygtukas
3. Priekinis buferis
4. Įkrovimo mygtukas
5. Akumuliatoriaus lygio
signalinė lemputėt
6. Įjungimo / sustabdymo
mygtukas
7. Įspėjamoji signalinė
lemputė
8. WI-FI signalinė lemputė
TR :
1. Toz kutusu
2. Kontrol düğmesi
3. Ön tampon
4. Şarj düğmesi
5. Pil seviyesi gösterge
lambası
6. Başlat / Duraklat düğmesi
7. Uyarı gösterge lambası
8. Wi-Fi gösterge lambası
KK :
1. Шаң жәшігі
2. Басқару түймесі
3. Алдыңғы бампері
4. Қайта зарядтау түймесі
5. Батарея деңгейінің
индикатор шамы
6. Бастау / Тоқтату түймесі
7. Ескерту индикатор
шамы
8. WIFI индикатор шамы
8
5
4
7
6
8 9
1.
EN :
1. Dust box
2. ON OFF button
3. Dust box cover
4. Pre-filter
5. Pleatted filter
RU :
1. Пылесборник
2. Кнопка ON/OFF
(«ВКЛ./ВЫКЛ.»)
3. Крышка пылесборника
4. рамка фильтра
5. Гофрированный фильтр
PL :
1. Pojemnik na kurz
2. Przycisk ON/OFF
3. Pokrywa pojemnika na kurz
4. Ramka filtra
5. Filtr silnika
ET :
1. Tolmukast
2. Sisse-/väljalülitusnupp
3. Tolmukast kate
4. Filtri raam
5. Kurdfilter
LV :
1. Putekļu tvertne
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
3. Putekļu tvertnes vāks
4. Filtra rāmis
5. Gofrētais filtrs
LT :
1. Dulkių dėžė
2. Įjungimo / išjungimo
mygtukas
3. Dulkių dėžės dangtelis
4. Filtro rėmas
5. Klostuotas filtras
TR :
1. Toz kutusu
2. AÇMA KAPATMA düğmesi
3. Toz kutusu kapağı
4. Filtre çerçevesi
5. Pilili filtre
KK :
1. Шаң жәшігі
2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі
3. Шаң жәшігінің қақпағы
4. Сүзгі жақтауы
5. Жиналмалы сүзгі
3 4 5
1
2
I
O
1.
Return the docking station to have access to the power jack, below the base. Plug
the cable and hide the excessive cord below the base, in the space provided for that
purpose. Only use the charger provided with the robot: do not use universal chargers.
EN
Верните док-станцию в исходное положение, чтобы получить доступ к разъему
питания, расположенному под основанием. Подключите кабель и спрячьте
лишний кабель под основанием в предусмотренном для этого месте. Не
используйте универсальные зарядные устройства.
RU
Odwróć stację dokującą, aby uzyskać dostęp do gniazda ładowania znajdującego się
pod podstawą. Podłącz przewód. Resztę przewodu schowaj w przeznaczonym do tego
miejscu w spodzie podstawy. Nie należy używać uniwersalnych ładowarek.
PL
Keerake dokk tagurpidi, et pääseda ligi selle põhja all olevale toitepesale. Ühendage
juhe ja peitke ülejäänu juhtmeosa põhja alla selleks ettenähtud kohta. Kasutage
ainult robotiga kaasas olevat laadijat: ärge kasutage universaalseid laadijaid.
ET
Atlieciet dokošanās staciju atpakaļ zem pamatnes, lai nodrošinātu piekļuvi strāvas
kontaktligzdai. Iespraudiet vadu un ievietojiet lieko vadu šim nolūkam paredzētajā
nodalījumā zem pamatnes. Izmantojiet tikai robotam pievienoto lādētāju, nelietojiet
universālos lādētājus.
LV
Apverskite įkrovimo stotelę, kad pasiektumėte po pagrindu esantį maitinimo lizdą.
Prijunkite laidą ir paslėpkite per ilgą laidą po pagrindu, tam skirtoje vietoje. Naudokite
tik su robotu įsigytą įkroviklį: nenaudokite universalių įkroviklių.
LT
Tabanın altındaki güç jakına erişmek için bağlantı istasyonunu geri takın. Kabloyu
takın ve fazla kabloyu, tabanın altında bu amaç için sağlanan alanda gizleyin. Sadece
robotla birlikte verilen şarj cihazını kullanın: Evrensel şarj cihazları kullanmayın.
Негіздің астындағы қуат ұясына қол жеткізу үшін қондыру станциясын
қайтарыңыз. Кабельді розеткаға жалғап, артық сымды негіздің астындағы
осы мақсат үшін берілген бос орынға жасырыңыз.Роботпен бірге берілген
зарядтағышты ғана пайдаланыңыз: әмбебап зарядтағыштарды пайдаланбаңыз.
TR
KK

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756