Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka taśmowa YATO YT-09742

Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa YATO YT-09742

Powrót
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
TAŚMOWA SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA
PNEUMATIC BELT GRINDER
DRUCKLUFT- BANDSCHLEIFMASCHINE
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
ПНЕВМАТИЧНА СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
JUOSTINIS PNEUMATINIS ŠLIFUOKLIS
LENTES PNEIMATISKĀ SLĪPMAŠĪNA
PNEUMATICKÁ PÁSOVÁ BRUSKA
PNEUMATICKÁ PÁSOVÁ BRÚSKA
PNEUMATIKUS, SZALAGOS CSISZOLÓGÉP
MASINA PNEUMATICA DE SLEFUIT CU BANDA
MÁQUINA RECTIFICADORA PNEUMATICA DE BANDA
YT-09741
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
YT-09742
YT-09741
YT-09742
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска:Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2016 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
INSTRUKCJA ORYGINALNA
III
II
II
IV
I I
IV
YT-09741
YT-09741
YT-09741
YT-09742
YT-09742
YT-09742
5
4
3
2
1
6
7
8
9
10 12
11
13 14 14 16
2
3
4
5
1
8
7
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
V V
VI VI
VII VII
YT-09741
YT-09741
YT-09741
YT-09742
YT-09742
YT-09742
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
1. vstupný otvor vzduchu
2. prípojka prívodu vzduchu
3. vypínač
4. aretácia otáčania
5. poháňací valček
6. napínací valček
7. aretácia napínacieho valčeka
8. brúsny pás
9. náradie
10. prípojka hadice
11. hadica
12. hadicová spojka
13. olejovač
14. redukčný ventil
15. filter
16. kompresor
1. gaisa pievads
2. gaisa pievada savienojums
3. ieslēdzējs
4. rotācijas blokāde
5. piedziņas veltnītis
6. uzvilkšanas veltnītis
7. uzvilkšanas veltnīša blokāde
8. slīplente
9. ierīce
10. vada ligzda
11. vads
12. vada savienojums
13. eļļas kanniņa
14. reduktors
15. filtrs
16. kompresors
1. vstupní otvor vzduchu
2. přípojka přívodu vzduchu
3. vypínač
4. aretace otáčení
5. hnací kladka
6. napínací kladka
7. aretace napínací kladky
8. brusný pás
9. nářadí
10. přípojka hadice
11. hadice
12. spojka hadice
13. olejovač
14. redukční ventil
15. filtr
16. kompresor
1. отверстие для подачи воздуха
2. соединительный наконечник для подачи
сжатого воздуха
3. включатель
4. блокировка поворота головки
5. приводной ролик
6. натяжной ролик
7. блокировка натяжного ролика
8. шлифовальная лента
9. инструмент
10. гнездо шланга
11. шланг
12. соединение шланга
13. лубрикатор
14. редуктор
15. фильтр
16. компрессор
1. отвір для подачі повітря
2. зєднувальний наконечник для подачі
стисненого повітря
3. вимикач
4. блокування повороту головки
5. привідний ролик
6. натяжний ролик
7. блокування натяжного ролика
8. шліфувальна стрічка
9. інструмент
10. гніздо шланга
11. шланг
12. зєднання шланга
13. лубрикатор
14. редуктор
15. фільтр
16. компресор
1. oro įėjimas
2. oro įėjimo jungtis
3. jungiklis
4. sukimosi blokiruotė
5. pavaros ritinys
6. įtempimo ritinys
7. įtempimo ritinio blokiruotė
8. šlifavimo juosta
9. įrankis
10. žarnos lizdas
11. žarna
12. žarnos mova
13. tepalinė
14. redukcinė mova
15. filtras
16. kompresorius
1. wlot powietrza
2. złączka wlotu powietrza
3. włącznik
4. blokada obrotu
5. rolka napędowa
6. rolka napinająca
7. blokada rolki napinającej
8. taśma szlifierska
9. narzędzie
10. gniazdo węża
11. wąż
12. złączka węża
13. smarownica
14. reduktor
15. filtr
16. kompresor
1. air inlet
2. air inlet connector
3. switch
4. rotation lock
5. power transmission roller
6. tightening roller
7. tightening roller lock
8. grinding belt
9. tool
10. hose socket
11. hose
12. hose connector
13. lubricator
14. reducer
15. filter
16. compressor
1. Lufteintritt
2. Verbindungsstück für den Lufteintritt
3. Schalter
4. Blockade der Umdrehung
5. Antriebsrolle
6. Spannrolle
7. Blockade der Spannrolle
8. Schleifband
9. Werkzeug
10. Schlauchbuchse
11. Schlauch
12. Verbindungsstück für den Schlauch
13. Schmierbuchse
14. Reduzierventil
15. Filter
16. Kompressor
PL GB D
RUS UA LT
LV CZ SK
1. admisia aerului
2. conector de admisia aerului
3. comutator
4. blocarea rotirii
5. rola de acţionare
6. rola de tensionare
7. blocada rolei de tensionare
8. banda abrazivvă
9. utilajul
10. scaunul furtunului
11. furtun
12. conectr de furtun
13. lubrificator
14. reductor
15. filtru
16. compresor
1. entrada del aire
2. pieza de unión de la entrada del aire
3. interruptor
4. bloqueo de rotación
5. polea de transmisión
6. polea de tensión
7. bloqueo de la polea de tensión
8. banda de rectificar
9. herramienta
10. entrada de la manguera
11. manguera
12. pieza de unión de la manguera
13. engrasador
14. reductor
15. filtro
16. compresor
1. levegő bemenet
2. a levegőbemenet csatlakozója
3. kapcsoló
4. forgás blokkolása
5. meghajtó görgő
6. feszítő görgő
7. a feszítő görgő retesze
8. csiszolószalag
9. szerszám
10. tömlőfogadó csatlakozó
11. tömlő
12. tömlő csatlakozója
13. zsírzó
14. nyomáscsökkentő
15. szűrő
16. kompresszor
HROE
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Używać gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
0.63
MPa(max.)
Maksymalne ciśnienie pracy
Maximum air pressure
Max. Betriebsdruck
Максимальное рабочее давление
Максимальний робочий тиск
Maksimalus darbinis slėgis
Maksimāls darba spiediens
Požadovaný průtok vzduchu
Maximálny pracovný tlak
Maximális üzemi nyomás
Presiunea maximă de lucru
Presión de trabajo máxima
1/4” / 6.3 mm
Średnica przyłącza powietrza
Air connection diameter
Durchmesser des Luftanschlusses
Диаметр воздушного присоединителя
Діаметр повітряного зєднувача
Oro įvado diametras
Gaisa savienojuma diametrs
Průměr vzduchové přípojky
Priemer vzduchovej prípojky
A levegő csatlakozásának átmérője
Diametrul de racordare cu aer
Diámetro del conector del aire
0.6
MPa(max.)
Zalecane ciśnienie pracy
Recommended working air pressure
Empfohlener Betriebsdruck
Рекомендованное рабочее давление
Рекомендований робочий тиск
Rekomenduojamas darbinis slėgis
Rekomendēts darba spiediens
Doporučovaný pracovní tlak
Odporúčaný pracovný tlak
Ajánlott üzemi nyomás
Presiunea de lucru recomandată
Presión de trabajo recomendada
170
l/min
Wymagany przepływ powietrza
Required air supply rate
Erforderlicher Luftdurchfluss
Требуемое течение воздуха
Витрати повітря
Reikalaujama oro tekmė
Vajadzīga gaisa straume
Požadovaný průtok vzduchu
Požadovaný prietok vzduchu
Megkívánt léghozam
Curgerea solicitată a aerului
Flujo del aire requerido
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
200
l/min
Znamionowa prędkość obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
20 000min-1
10x330mm
Rozmiar taśmy ściernej
Abmessungen des Schleifbandes
Размер абразивной ленты
Розмір абразивної стрічки
Šlifavimo juostos matmenys
Slīpēšanas lentes izmērs
Rozměry brusného pásu
Rozmery brúsneho pása
A csiszolószalag mérete
Dimensiunile benzii abrazive
Dimensiones de la banda abrasiva
20x520mm
Stosować ochronę dróg oddechowych
Use respiratory protection
Atemwege schützen!
Применять защиту дыхательных путей
Користуйтеся захистом дихальних шляхів
Taikyti kvėpavimo takų apsaugą
Lietojiet elpošanas traktu aizsardzību
Používejte prostředky na ochranu dýchacích cest
Používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest
Használjon légzésvédő álarcot
Utilizaţi apărători ale căilor respiratorii
Proteja las vías respiratorias

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756