Znaleziono w kategoriach:
Lodówka CAMPINGAZ Powerbox Plus 28L 12/230V

Instrukcja obsługi Lodówka CAMPINGAZ Powerbox Plus 28L 12/230V

Powrót
4010068613 (ECN20073940-C)
FR
HR
GB
RO
RU
DE
NL
IT
ES
PT
FI
DK
SE
BG
GR
LV
TR
EE
AR
NO
CZ
PL
SI
SK
HU
MODE D’EMPLOI .............................. 5
UPORABA IN VZDRŽEVANJE .......... 44
NÁVOD NA POUZITIE ....................... 47
HASZNÁLATI ÚTMUTA ................ 50
UPORABA I ODRŽAVANJE .............. 62
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ............ 65
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА......... 68
KAsUtUsJUhEND ........................... 74
LIETOŠANAS PAMACIBA ................ 71
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ............................. 53
...................................... 77
KULLANIM KILAVUZU ...................... 56
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
.. 59
INSTRUCTIONS FOR USE ................ 8
BEDIENUNGSANLEITUNG ............... 11
GEBRUIKsAANWIJZING .................. 14
ISTRUZIONI PER L’USO ................... 17
INSTRUCCIONES DE EMPLEO ........ 20
MODO DE EMPREGO ....................... 23
KÄYttÖOhJE ................................... 29
BEtJENINGsVEJLEDNING.............. 32
BRUKSANVISNING ........................... 26
BRUKSANVISNING ........................... 35
NÁVOD NA POUŽItÍ ......................... 38
INstRUKCJA OBsłUGI ................... 41
مادختسا ةقيرط
POwERBOx® PLUS 24L 12V/230V
POwERBOx® PLUS 28L 12V/230V
POwERBOx® PLUS 36L 12V/230V
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
2
A
CD
B
A2
C1 C3
C2
C4
A1
3
A
D
E
E
E
F
BC
C
B
J
I
H
FF1 F2
eco
MAX
E1
E2
UK*
G
2 / ECO
4 / NIGHT
3 / MAx
H1
1 / OFF
E
4
K
5
FR
extérieure et intérieure du ventilateur de l’appareil.
Eviter de placer la glacière en fonctionnement dans le coffre
de votre voiture, sauf si vous possédez une voiture de type
Monospace ou Break (schéma B). Lors de son emploi dans un
véhicule en stationnement, entre-ouvrez les fenêtres.
Eviter d’exposer votre glacière au rayonnement direct du soleil.
En fonction de l’humidité de l’air, du type d’aliment stocké et de la
durée d’utilisation, le système peut condenser une quantité d’eau
plus ou moins importante à l’intérieur de la glacière.
Ne placez dans cet appareil aucune substance explosive telles que
des bombes aérosols contenant un gaz propulseur inflammable.
3. BRANCHEMENT
3.1. Branchement 12 V
Brancher le câble sur la prise de la glacière marquée 12 V (schéma C1).
Avant de brancher l’autre extrémité du câble (schéma C2) dans
l’allume cigare ou toute autre alimentation de 12 V (schéma D)
Pour les modèles équipés du contrôleur de batterie : voir les
conditions particulières en 4.1.1.
Veiller à ce que la prise de la glacière soit enfoncée jusqu’en butée
dans la prise allume-cigare d’alimentation conformément au repère
sur la prise : un branchement incorrect (schéma K) peut provoquer
la fonte de la prise d’alimentation de la glacière.
3.2. Branchement 24 V
Si vous avez une batterie de 24 V (Camions, certains 4x4),
branchez l’extrémité du câble (schéma C2) sur un convertisseur
24 V /12 V vendu séparément.
3.3. LED (schéma F)
La LED verte allumée (schéma F1) signifie que la glacière
fonctionne en mode “froid”.
La LED rouge (schéma F2) signifie que le contrôleur de batterie
a arrêté le moteur de la glacière car la tension de la batterie de la
voiture est en dessous de 11,5 V . (plus de détails au § 4.1.1).
3.4. Branchement 230V environ (Modèle continental et
britannique 12V/230V environ avec transformateur
intégré)
Les modèles 12 V /230 V~ intègrent un transformateur 230 V~/12
V qui vous permet de brancher votre glacière directement à une
prise secteur.
Raccordez le cordon CA à la prise femelle de votre glacière
marquée « 230 V » (schéma C3).
Branchez ensuite la prise CA à une alimentation secteur 230 V~
(schéma C4).
4. FONCTIONNEMENT
Afin d'améliorer les performances thermiques pendant les voyages,
en camping, à l'hôtel ou chez vous, nous vous recommandons
vivement de faire fonctionner votre glacière en la branchant à une
alimentation électrique quelques heures avant de partir.
Sortir les aliments du réfrigérateur et remplir la glacière à la
dernière minute.
4.1. CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION :
- Idéal pour le camping.
- Cet appareil peut être utilisé comme appareil ménager et pour des
applications similaires.
4.1.1. CARACTÉRISTIQUE : Contrôleur de batterie
Le système de contrôle de batterie vérifie en permanence l'état de
charge de votre batterie et protège ainsi à la fois votre batterie et
votre voiture à tout moment.
1. démarrer le moteur de votre véhicule avant de brancher la
glacière sur la prise allume-cigares
2. Après coupure du moteur : vous venez d'éteindre le
moteur de votre voiture. Le système contrôle la tension
de votre batterie et coupe automatiquement le système
thermoélectrique de votre glacière lorsque la tension de votre
batterie descend en dessous de 11,5 V , le témoin lumineux
MODE D’EMPLOI
REMARQUE : SAUF MENTION CONTRAIRE, LES TERMES
GÉNÉRIQUES SUIVANTS “ APPAREIL / UNITÉ / PRODUIT
/ ÉQUIPEMENT / INSTALLATION ” UTILISÉS DANS LE
PRÉSENT MODE D'EMPLOI FONT TOUS RÉFÉRENCE AU
PRODUIT “ POwERBOx® PLUS 12V/230V”.
Nous vous remercions d'avoir choisi le refroidisseur
thermoélectrique Powerbox®. Nous espérons que vous serez
complètement satisfait de votre nouvelle glacière thermoélectrique
Powerbox®.
Après avoir lu les instructions, conservez ce manuel en lieu sûr
pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1. SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions avant utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien pas l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
Ne branchez jamais votre refroidisseur directement sur une source
d'énergie de 230V environ via la prise de 12V (C1).
Ne branchez jamais simultanément votre glacière à une prise 230
V~ et à une prise 12 V .
Ne jamais verser de liquide dans les aérations ou obstruer les
aérations de la glacière (schéma A1 - A2).
Ne pas exposer la glacière électrique à la pluie et à la neige.
Toute projection d’eau sur l’alimentation électrique, le moteur du
ventilateur ou autres parties électriques pourrait provoquer un feu,
causant ainsi des dommages corporels et/ou une détérioration
des composants.
N’employez pas de glace dans cette glacière électrique.
L’eau de fonte pourrait abîmer le moteur du ventilateur et se
congeler sur les ailettes du radiateur.
2. AVERTISSEMENT
ATTENTION : cette glacière n'est pas conçue pour l'usage de
services ou transports médicaux et n'a pas été testée conformément
aux normes applicables aux équipements médicaux.
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer de socles mobiles de prises
multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
Les appareils raccordés à plusieurs sources d’énergie.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le chargeur de voiture
amovible de Classe III fourni.
Le refroidisseur Campingaz® est une glacière thermoélectrique
et non un réfrigérateur, qui est conçue pour être utilisée dans la
classe climatique « N »: une plage de température comprise entre
16°C et 32°C.
La différence de température, appelée Delta T et notée "∆T",
représente la performance rafraîchissante entre l’extérieur et
l’intérieur de la glacière pour une température ambiante de 32°C.
Pour une température ambiante inférieure à 20 °C, la performance
rafraîchissante ne permet pas de conserver des produits congelés,
ni de faire de la glace. Par conséquent la glacière ne doit en aucun
cas être considérée comme un congélateur et ne permet pas de
conserver des aliments surgelés.
Cette glacière produit de la chaleur. Elle requiert donc une bonne
circulation d’air pour pouvoir fonctionner convenablement.
Ne jamais empêcher la circulation d’air générée par les hélices

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756