Znaleziono w kategoriach:
Grzechotka CHICCO Żyrafa

Instrukcja obsługi Grzechotka CHICCO Żyrafa

Powrót
Made in China - Fabbricato in Cina - Fabriqué en
Chine - Hergestellt in China - Fabricado en China -
Fabricado na China - Vervaardigd in China -
Παράγεται στην Κίνα - Wyprodukowano w Chinach -
Изготовлено в Китае - Çin’de üretilmiştir -
Виготовлено в Китаї -
Read the instructions carefully and keep for future
reference. Leggere e conservare. Lire et conserver.
Bitte die Gebrauchsanweisung lesen und für
zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Leer y
conservar. Ler e conservar para futura referência.
Lezen en bewaren. Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες.
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje i zachować je
na przyszłość. Прочесть и сохранить. Okuyunuz ve
saklayınız. Прочитати і зберегти. Leia e conserve.
PAP 21
OTHERS 07
www.chicco.com/recycle
21
PAP
OTHERS
07
For Great Britain:
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road,
Borehamwood, Hertfordshire, WD6 1JN
Reception.uk@artsana.com
0208 953 6627 - www.chicco.co.uk - www.chiccospa-
res.co.uk
DYSTRYBUTOR: ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
info.pl@artsana.com
Türkiye’deki İthalatçı Firma:
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
Eski Üsküdar Yolu Erkut Sokak Üner Plaza No:4/1
Kat:12 Ataşehir- İstanbul TÜRKİYE
Tel: 0 216 570 30 30
Üretici: Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (Como) Italy
Cod. 000 11569 000 000
Mcode: 43318
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (Como) Italy
www.chicco.com
GUARDAR ESTA EMBALAGEM PARA EVENTUAIS
CONSULTAS IMPORTADOR: ARTSANA BRASIL LTDA.
AV. COMENDADOR ALADINO SELMI, 4630 – GALPÕES
06 E 07 VILA SAN MARTIN – CAMPINAS – SP – CEP
13.069-096
TEL: (11) 2246-2100 / SAC: (11) 2246-2129
CNPJ: 02.340.424/0001-20
E-MAIL: sac.brasil@artsana.com
SITE: www.chicco.com.br
DOM
Игрушка-погремушка мягкая "Жираф"
Изготовитель: «Артсана С.п.А» Виа Салдарини Кателли
1, 22070 Грандате, Комо, Италия
Импортер/Дистрибьютор/Уполномоченное
изготовителем лицо: ООО «Артсана Рус», 125375 Россия,
г. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 -www.chicco.ru. Телефон: +7(495)662-30-27
Материал: Полиэстер; ПП; ПЭТФ; АБС; EVA
Комплектация, предостережения, условия хранения,
уход: см. инструкцию/упаковку.
Хранить в чистом сухом месте, вдали от источников
тепла и солнечных лучей.
ТР ТС 008/2011 “О безопасности игрушек”
Дата изготовления: указана на упаковке (формат: ГГНН),
где: ГГ - год, НН - неделя в году.
Срок службы 2 года
Outer cover washable only
Lavabile solo in superficie
Lavable seulement en surface
Abwischbar
Lavable sólo en superficie
Lavável apenas à superfície
Enkel oppervlakkig wasbaar
Πλένεται μόνο εξωτερικά
Czyścić tylko powierzchnię zabawki
Yalnızca yüzeyi yıkanabilir
Tvättbar yta
Vaskbar overflate
Разрешено только мытьё поверхности
Дозволене лиш поверхневе миття
Lavável somente na superfície
.ﻂﻘﻓ ﺔﺒﻌﻠﻟ ﺟرﺎﳋا ﺢﻄﺴﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﳝ
S
t
e
p
F
a
s
e
2
www.chicco.com
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RU
TR
UK
AR
3-24
months | mesi
To hold and shake
Afferrare e
scuotere
First
discoveries
Prime
scoperte
TRY ME
PROVAMI
3-24
months | mesi
Recommended
by experts
Raccomandato
dagli esperti
Baby Sense & Focus
Mrs. Giraffe Rattle
S
t
e
p
F
a
s
e
1
0-18 m
S
t
e
p
F
a
s
e
3
6-36 m
S
t
e
p
F
a
s
e
2
3-24 m
Choose toys based on
your child's age
Scegli il gioco adatto
all’età del tuo bambino
Discover the rest
of the line
Scopri anche il
resto della linea
S
t
e
p
F
a
s
e
2
First
discoveries
Prime
scoperte
To hold and shake to reproduce a
movement and sound effect
Afferrare e scuotere per provocare
un effetto sonoro e un movimento
Un'attività per ogni zampa: specchietto, plastica morbida, scricchiolio, palline.
One activity for each paw: mirror, soft plastic, crackling, balls.
Une activité sur chaque patte de la girafe: miroir, plastique souple, craquement, balles.
Eine Aktivität an jedem Bein: Spiegel, weicher Kunststoff, Knistern, Bällchen.
Una actividad en cada pata: espejo, plástico blando, crujidos, bolitas.
Uma atividade para cada pata: espelho, plástico macio, barulhinhos, bolinhas.
Een activiteit voor elke poot: spiegel, zacht plastic, kraakgeluid, ballen.
Μια δραστηριότητα για κάθε πόδι: καθρέφτης, μαλακό πλαστικό, τρίξιμο, μπαλάκια.
Różne aktywności dla każdej łapki: lusterko, miękki plastik, szeleszczenie, kuleczki.
Различные активности на каждой ноге: зеркало, прорезыватель, шуршание, гремящие шарики.
Zürafanın her bir ayağında farklı bir aktivite: ayna, yumuşak plastik, hışırdama, toplar.
Окремий вид активності для кожної лапки: безпечне дзеркало, м'який пластик,
елемент, що шурхотить та кульки.
Designed to stimulate child’s skill
Progettato per stimolare le abilità del
bambino
Please read these instructions carefully before using
the toy and keep for future reference.
WARNING!
• Before using the product remove and dispose of any
plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners
and xing ties etc) and keep them out of reach of
children.
Suocation hazard.
• Check the product regularly for signs of wear and
damage and to ensure that it is assembled correctly.
Should any part be damaged, do not use the toy and
keep it out of
reach of children.
• Always use under constant supervision of an adult.
• Do not add laces or bands to the toy. They may cause
strangulation.
CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE TOY:
• Store the product in a place protected against sources
of heat, dust and humidity.
• Please read the label on the product for the washing
instructions.
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare
queste istruzioni per riferimento futuro.
ATTENZIONE!
• Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti
non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di
ssaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e
tenuti fuori dalla portata dei bambini.
Rischio soocamento.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto
e la presenza di eventuali rotture.
In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e
tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un
adulto.
• Non aggiungere lacci o fascette al gioco. Rischio
strangolamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO:
• Conservare in un luogo protetto da fonti di calore,
polvere ed umidità.
• Per le istruzioni di lavaggio si rimanda all’etichetta
tessile sul prodotto.
Il est conseillé de lire cette notice avant l’emploi et de
la conserver pour toute référence future.
ATTENTION !
• Les éventuels sachets en plastique et les autres
éléments ne faisant pas partie du jouet (ex. liens,
éléments de xation, etc.) doivent être éliminés avant
l’utilisation et être tenus hors de la portée des enfants.
Risque d’étouement.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la
présence éventuelle d’endommagements. Si tel est le
cas, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée
des enfants.
• Utiliser le jouet sous la surveillance continue d’un
adulte.
• Ne pas ajouter de lacets ou de bandelettes au jouet.
Risque d'étranglement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET :
• Conserver loin des sources de chaleur, de la poussière
et de l'humidité.
• Pour les instructions de lavage, consulter l'étiquette
appliquée sur le produit.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch
und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
ACHTUNG!
• Eventuelle Plastikbeutel und andere Teile, die nicht
zum Spielzeug gehören (wie z.B. Schnürbänder,
Befestigungselemente usw.) müssen vor dem
Gebrauch entfernt und außer Reichweite der Kinder
aufbewahrt werden.
Erstickungsgefahr!
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf
Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Im
Falle von Beschädigungen das Spielzeug nicht
verwenden und es außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines
Erwachsenen benutzt werden.
• Keine zusätzlichen Riemen oder Bänder verwenden.
Erdrosselungsgefahr.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS:
• Bewahren Sie das Spielzeug vor Hitze, Staub und
Feuchtigkeit geschützt auf.
• Die Waschanleitung entnehmen Sie bitte dem
Textiletikett am Produkt.
EN IT FR DE
Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso y
conservarlas para futuras consultas.
¡ATENCIÓN!
• Antes de utilizar, quitar las posibles bolsas de plástico
y todos los demás componentes que no formen parte
del juguete (por ejemplo, cordones, elementos de
jación, etc.) y guardarlos fuera del alcance de los
niños.
Riesgo de asxia.
• Comprobar periódicamente el estado de desgaste del
producto y las posibles roturas. En caso de daños no
utilizar el juguete y mantenerlo alejado del alcance de
los niños.
• Utilizar el juguete bajo la vigilancia continuada de un
adulto.
• No añadir lazos o cintas al juguete. Riesgo de
estrangulamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE:
• Guárdelo en un lugar protegido de las fuentes de
calor, el polvo y la humedad.
• Para las instrucciones de lavado se remite a la
etiqueta textil del producto.
Antes de usar, leia e conserve estas instruções para
consultas futuras.
ATENÇÃO!
• Antes da utilização, remova eventuais sacos de
plástico e todos os elementos que fazem parte de
embalagem do brinquedo (ex., cordões, elementos de
xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças.
Risco de asxia.
• Verique com regularidade o estado de desgaste do
brinquedo e a existência de possíveis danos. Se detetar
algum componente danicado, não utilize o brinquedo
e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob a
vigilância de um adulto.
• Não acrescente laços ou tas ao brinquedo. Risco de
estrangulamento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO:
• Conserve-o ao abrigo de eventuais fontes de calor, pó
e humidade.
• Para as instruções de lavagem, consulte a etiqueta de
tecido no produto.
Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze
voor latere raadpleging.
LET OP!
• Eventuele plastic zakken en andere onderdelen die
geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. linten,
bevestigingselementen, enz.) moeten vóór het gebruik
worden verwijderd en buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Verstikkingsgevaar.
• Controleer het product regelmatig op slijtage en
eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval
van beschadiging niet en houd het buiten het bereik
van kinderen.
• Het speelgoed alleen onder voortdurend toezicht van
een volwassene gebruiken.
• Maak geen linten of banden aan het speelgoed vast.
Wurggevaar.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED:
• Bewaren op een plaats beschut tegen
warmtebronnen, stof en vocht.
• Raadpleeg voor de wasinstructies het stoen etiket
op het product.
Vi rekommenderar att man läser igenom och sparar
dessa instruktioner för framtida bruk.
VIKTIGT!
• Eventuella plastpåsar och andra komponenter som inte
hör till produkten (spännband, fästdelar, etc.) ska tas bort
innan den tas i användning och förvaras utom räckhåll
för barn.
Risk för kvävning.
• Kontrollera med jämna mellanrum produktens skick
och den eventuella förekomsten av trasiga delar. Om
den skulle ha skadats använd den inte längre och håll
den utom räckhåll för barnen.
• Använd lekredskapet under kontinuerlig övervakning
av en vuxen.
• Sätt inte på några snören eller band på leksaken. Risk
för strypning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN:
• Förvara på en plats där den skyddas från värmekällor,
damm och fukt.
• För tvättinstruktionerna hänvisas till tvättrådsetiketten
på produkten.
ES PT NL SV
EL
Vennligst les før bruk og lagre disse instruksjonene for
fremtidig referanse.
FORSIKTIG!
• Eventuelle plastposer og andre komponenter er ikke
en del av leken (f.eks. Ties, festene, etc.) må Ãernes før
bruk og oppbevares utilgjengelig for barn.
Kvelningsfare.
• Kontroller regelmessig tilstanden slitasje på produktet
og tilstedeværelsen av eventuelle skader. Ved skade
må du ikke bruke leketøy og oppbevar den
utilgjengelig for barn.
• Bruk spillet under konstant oppsyn av en voksen.
• Sett ikke bånd eller strips på leketøyet. Kvelningsfare.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV SPILL:
• Lagres på et sted beskyttet mot varme, fuktighet og
støv.
• Se stoetiketten på produktet for vaskeinstrukser.
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις
οδηγίες και να τις κρατήσετε για να τις συμβουλεύεστε
στο μέλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Ενδεχόμενες πλαστικές σακούλες και άλλα τεμάχια που
δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού (π.χ. ταινίες, στοιχεία
στερέωσης, κλπ.), πριν από τη χρήση πρέπει να
αφαιρεθούν και να κρατηθούν μακριά από τα παιδιά.
Κίνδυνος ασφυξίας.
• Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και κατάσταση
φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την συνεχή
επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μην προσθέτετε κορδόνια ή κορδέλες στο παιχνίδι.
Κίνδυνος στραγγαλισμού.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
• Προστατέψτε το παιχνίδι από την θερμότητα, σκόνη και
άμμο.
• Φυλάσσεται σε χώρο προστατευόμενο από πηγές
θερμότητας, σκόνη και υγρασία.
• Για τις οδηγίες πλύσης σας παραπέμπουμε στην
υφασμάτινη ετικέτα πάνω στο προϊόν.
Przed użytkowaniem produktu należy przeczytać
instrukcje obsługi oraz zachować je na przyszłość jako
źródło informacji.
OSTRZEŻENIE!
• Przed użytkowaniem wyeliminować i usunąć
ewentualnie obecne plastikowe woreczki lub inne
elementy niewchodzące w skład zabawki (np.
sznureczki do wiązania, elementy mocujące itp.) oraz
przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Ryzyko
uduszenia.
• Kontrolować regularnie stan zużycia produktu i
obecność ewentualnych uszkodzeń. W razie
stwierdzenia uszkodzeń nie należy używać zabawki,
lecz trzeba ją przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Zabawa musi odbywać się zawsze pod stałym
nadzorem dorosłej osoby.
• Nie dodawać do zabawki sznureczków lub tasiemek.
Ryzyko uduszenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI:
• Przechowywać z dala od źródeł ciepła, kurzu i wilgoci.
• Informacje dotyczące czyszczenia znajdują się na
wszywce tekstylnej znajdującej się na produkcie.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь
с инструкцией и сохраните её для обращения в
будущем.
ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием снимите и уберите в
недоступные для детей места пластиковые пакеты и
прочие компоненты, не входящие в состав игрушки
(напр., шнуры, крепёжные детали и пр.). Существует
риск удушения.
• Регулярно проверяйте изделие на предмет износа
или возможных поломок. При обнаружении
поломки не используйте игрушку и храните её в
недоступном для детей месте.
• Игрушка должна использоваться под
непрерывным надзором со стороны взрослого
лица.
• Не привязывайте шнурки или нити к игрушке. Риск
удушения.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ:
• Защищать игрушку от тепла, пыли, песка.
• Хранить в месте, защищенном от источников
тепла, пыли и влажности.
• Указания по стирке приведены на ярлыке.
Kullanım talimatlarını ürünü kullanmadan önce
okuyunuz ve ileride ihtiyaç durumunda kullanmak
üzere saklayınız.
DİKKAT!
• Kullanımdan önce plastik torbaları ve diğer ambalaj
malzemelerini (örneğin kurdele, şerit, sabitleme parçası
vs.) çıkarınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayınız.
Çocuğunuzun boğulmasına sebep olabilir.
• Ürünün aşınma durumunu ve hasar görmüş olup
olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Herhangi bir
parçanın hasarlanmış olması durumunda ürünü
kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde
saklayınız.
• Oyuncağı yalnızca bir yetişkinin gözetimi altında
kullanınız.
• Oyuncağı kullanmadığınız zaman ısı kaynaklarından,
toz ve nemden uzak bir yerde saklayınız.
OYUNCAĞIN TEMİZLİĞİ VE BAKIMI:
• Ürünü ısı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir
yerde muhafaza ediniz.
• Yıkama talimatları için, lütfen ürün üzerindeki etiketi
okuyunuz.
Перед використанням уважно ознайомтеся з
інструкцією і збережіть її на майбутнє.
УВАГА!
• Перед використанням зніміть і уберіть у недосяжні
для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять у склад іграшки (напр., шнури,
кріпильні деталі, тощо). Існує небезпека удушення.
• Регулярно перевіряйте стан виробу з точки зору
зношення і наявних розривів. В разі пошкодження не
використовуйте надалі виріб і тримайте його в
недоступному для дітей місці.
• Виріб має використовуватися під безперервним
наглядом з боку дорослої особи.
• Не прив'язуйте шнурівки чи нитки до іграшки. Ризик
удушення.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ:
• Захищати іграшку від тепла, пилу, піску.
• Зберігайте іграшку подалі від джерел тепла та в
захищеному від пилу і вологості місці.
• Інструкції з миття дивіться на текстильній етикетці
на виробі.
Recomenda-se que leia e conserve estas instruções
para consultas futuras
ATENÇÃO!
• Antes de utilizar, remova eventuais sacolas plásticas e
todos os elementos que fazem parte da embalagem do
produto (por exemplo: cordões, elementos de xação,
etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
Risco de asxia.
• Verique com regularidade o estado de desgaste do
brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso
de detectar algum componente danicado, não utilize
o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
• Utilize o brinquedo sempre sob a supervisão de um
adulto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO:
• Proteja o brinquedo do calor, da poeira e areia.
• Guarde-o em local protegido de fontes de calor, pó e
umidade.
• Para as instruções de lavagem, consulte a etiqueta
têxtil do produto.
NO PL RU
TR UK BR AR
ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ةءاﺮﻘﺑ ﺢﺼﻨﻧ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﺔﺟﺎﳊا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﳝ ،ﺮﺒﻛأ ﺔﻓﺎﻈﻧ نﺎﻤﻀﻟ •
ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ءﺎﳌﺎﺑ ﻪﻔﻴﻔﺨﺗ ﰎ ﻢﻴﻘﻌﺗ ﻞﺋﺎﺴﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ
.ةدرﺎﺒﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﻢﻴﻘﻌﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.ﻲﻠﻐﺗ ﻻ •
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﻢﻘﻌﺗ ﻻ •
.ﻞﻣﺮﻟاو رﺎﺒﻐﻟاو ةراﺮﳊا ﻦﻣ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو رﺎﺒﻐﻟاو ةراﺮﳊا ردﺎﺼﻣ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ •
.ﻞﺴﻐﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻓﺮﻌﳌ ﺞﺘﻨﳌا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻖﺼﻠﳌا ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﻟا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756