Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe CREATIVE Outlier Pro Umbra Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe CREATIVE Outlier Pro Umbra Czarny

Powrót
Creative Outlier Pro supports Qi-enabled wireless charging. To charge both the charging case and earbuds wirelessly, slot the earbuds into the case’s magnetic
charging slots, then place the charging case on the wireless charging pad*. Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
QUICK START GUIDE
快速入门指南
快速入門指南
CONTROLS
ii) Call Mode
OVERVIEW
1
2Left Earbud Charging Indicator 4USB-C Charging
Port
3Right Earbud Charging Indicator
Charging Case Battery Indicator
i) Charging Indicator
Blinking Red and Blue
Glowing Red (In Charging Case)
Bluetooth® Pairing
Charging
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Low
Medium
High
ii) Battery Level
5Earbuds LED Indicator
iv) Powering On / O Earbuds Manually
iii) Entering Bluetooth Pairing Mode Manually
Note: The earbuds can only manually enter Bluetooth Pairing mode when no
audio is being played. Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth
Pairing mode
Model No. / 型號 / 型号: EF0930
Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0930 L, EF0930 R
Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0930 C
PN: 03EF093000000 Rev B
使用产品前请阅读使用说明
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
i) Earbuds Charging Indicator
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
OUTLIER® PRO
Note: Certain playback functions can be customized through the Creative app
when connected via Bluetooth
Note: Volume adjustments on the earbuds are
unavailable during incoming / outgoing calls
i) Playback Mode
Siri Google Assistant
x2 x2
x3
3s 3s
3s
x3
3s 3s
3s
3s3s
x2x2
Ambient
Mode Active Noise
Cancellation O
ON
OFF
CREATIVE APP
CHARGING CREATIVE OUTLIER PRO WIRELESSLY
MASTER RESET
Set up your product, customize playback controls,
personalize audio settings, enhance product’s
performance, and more with the Creative app.
Customize buttons for personalized playback experience
Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise
Cancellation
Modify audio settings with Graphic EQ
Perform software upgrades, product registration, and more
LED O
Fully Charged
6s6s
3s3s
DE
CREATIVE OUTLIER PRO KABELLOS AUFLADEN
Creative Outlier Pro unterstützt Qi-fähiges
kabelloses Laden. Um sowohl das Ladeetui als
auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken
Sie die Ohrhörer in die magnetischen Ladeslots
des Etuis und legen Sie das Ladeetui dann auf
das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass
die Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht drahtlos
aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang
enthalten
MASTER RESET
Beide Ohrstöpsel in der Ladeschale 5 Sekunden
lang berühren, um einen Master-Reset
durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs
blinken die Ohrstöpsel dreimal blau. Master
Reset ist für Fälle reserviert, in denen Benutzer
Probleme haben, während die Ohrhörer
verwendet werden oder in Situationen wie:
Bluetooth Koppelungsfehler, zufälliges Blinken
der LED, Fehler beim Koppeln des zweiten
Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer oder beim
Zurücksetzen aller Daten.
Häuge Verbindungsprobleme
Dieser Artikel beschreibt das Phänomen
des Abschneidens von Audio und gibt
eine Empfehlung für Ohrhörer mit
Verbindungsabbrüchen.
Beim Koppeln eines Mobilgeräts mit den
Ohrhörern ist das Signal am stärksten,
wenn eine Sichtverbindung zwischen den
Kopplungsgeräten besteht.
CHARGER CREATIVE OUTLIER PRO SANS FIL
Creative Outlier Pro prend en charge le
chargement sans l Qi. Pour charger à la
fois l‘étui de charge et les oreillettes sans l,
insérez les oreillettes dans les fentes de charge
magnétiques de l‘étui, puis placez l‘étui de
charge sur le socle de charge sans l*. Notez
que les écouteurs ne peuvent pas être chargés
sans l sans son étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
Touchez les deux écouteurs et maintenez
pendant 5 secondes pendant qu’ils sont dans le
boîtier de recharge an d’eectuer une remise
à zéro générale. Une fois terminé, les écouteurs
clignotent trois fois en bleu. La réinitialisation
est réservée aux cas où les utilisateurs
rencontrent des problèmes quand les oreillettes
fonctionnent ou dans des situations telles que :
défaillance du couplage Bluetooth, clignotement
aléatoire de LED, incapacité à coupler une
oreillette secondaire avec l’oreillette principale,
ou pour réinitialiser toutes les données.
Problèmes de connectivité courants
Cet article expose un phénomène et donne des
recommandations par rapport aux coupures de
musique et aux écouteurs qui se déconnectent.
Lors du jumelage d’un appareil mobile
intelligent avec des écouteurs, le signal est plus
fort lorsqu’il existe une ligne de mire entre les
appareils jumelés.
TRÅDLØS LADING AV CREATIVE OUTLIER PRO
Creative Outlier Pro støtter Qi-aktivert trådløs
lading. For å lade både ladeetui og ørepropper
trådløst, sett øreproppene inn i etuiets
magnetiske ladeport, og plassér deretter
ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Merk
at øreproppene ikke kan lades trådløst uten
ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
MASTER-TILBAKESTILLING
Berør begge øreproppene og hold i 5s mens
de er i ladeetuiet for å utføre en Master Reset.
Etter fullføring vil øreproppene blinke tre
ganger i blått. Master-tilbakestilling er reservert
for tilfeller der brukere støter på problemer
mens øreproppene er i bruk, eller i situasjoner
som: Bluetooth-sammenkoblingsfeil, tilfeldig
LED-blinking, unnlatelse av å sammenkoble den
sekundære øreproppen med hovedøreproppen,
eller å tilbakestille alle data.
Vanlige tilkoblingsproblemer
Denne artikkelen belyser et fenomen og
anbefaling for når musikken kutter ut, og
ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
Når du kobler en smart mobilenhet med
ørepropper, er signalet sterkest når det er
synslinje mellom sammenkoblings-enhetene.
CARGAR CREATIVE OUTLIER PRO DE FORMA
INALÁMBRICA
Creative Outlier Pro admite la carga inalámbrica
habilitada para Qi. Para cargar tanto el
estuche de carga como los auriculares de
forma inalámbrica, inserte los auriculares en
las ranuras de carga magnéticas del estuche
y luego coloque el estuche de carga en la
plataforma de carga inalámbrica*. Tenga en
cuenta que los auriculares no se pueden cargar
de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
*Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Pulse ambos auriculares y mantenga durante
5 segundos mientras están en el estuche de
carga para realizar un reinicio maestro. Una vez
completado, los auriculares parpadearán tres
veces en azul. El master reset está reservado
para casos en los que los usuarios encuentran
problemas mientras los auriculares están en
uso o durante situaciones como: Bluetooth fallo
de emparejamiento, LED parpadeante aleatorio,
fallo al emparejar el auricular secundario con el
auricular principal o al resetear los datos.
Problemas de conectividad comunes
Este artículo resalta un fenómeno y ofrece
recomendaciones en caso de cortes de música
y cuando los auriculares no se mantienen
conectados.
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE OUTLIER
PRO
Creative Outlier Pro stöder Qi-aktiverad trådlös
laddning. För att ladda både laddningsfodral
och hörlurar trådlöst, sätt in hörlurarna i
laddningsfodralets magnetiska laddningsckor
och placera sedan laddningsfodralet på den
trådlösa laddningsplattan*. Observera att
hörlurarna inte kan laddas trådlöst utan sitt
laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår inte
HUVUDÅTERSTÄLLNING
Rör vid båda öronsnäckorna och håll i 5
sekunder medan de är i laddningsfodralet
för att utföra en huvudåterställning. När
huvudåterställningen är klar, blinkar
öronsnäckorna tre gånger i blått. Master Reset
är reserverat för fall där användare stöter på
problem när öronsnäckorna används eller i
situationer som t.ex: Bluetooth-parningsfel,
slumpmässigt blinkande lysdioder,
misslyckande med att para sekundära
öronproppar med huvudöronproppen eller för
att återställa alla data.
Vanliga anslutningsproblem
Denna artikel belyser fenomenet och
rekommendationer för uppspelning av musik
avbryts och hörlurar som inte håller kontakten.
Vid parkoppling av en smart enhet och hörlurar,
är signalen som starkast när enheterna som ska
DE CREATIVE OUTLIER PRO DRAADLOOS
OPLADEN
De Creative Outlier Pro ondersteunt draadloos
opladen met Qi-technologie. Als u zowel
de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de
magnetische slots van de oplaadcase en plaatst
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen
niet draadloos worden opgeladen zonder de
oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
VOLLEDIGE RESET
Raak beide oordopjes aan en houd ze
gedurende 5 seconden ingedrukt terwijl ze in de
oplaadcase geplaats zijn om ene volledige reset
uit te voeren. Als de volledige reset voltooid is,
knipperen de oordopjes drie keer blauw. De
volledige reset is bedoeld voor situaties waarin
gebruikers problemen ondervinden terwijl de
oordopjes in gebruik zijn of tijdens situaties
zoals: mislukken van Bluetooth-koppeling,
er knippert een willekeurige led, secundaire
oordopjes kunnen niet met de hoofdoordopjes
gekoppeld worden of om alle gegevens te
resetten.
Veelvoorkomende verbindingsproblemen
Dit artikel legt uit wat u moet doen als de
oordopjes niet verbonden blijven en u geen
geluid hoort.
OPLADNING AF CREATIVE OUTLIER PRO
TRÅDLØST
Creative Outlier Pro understøtter Qi-kompatibel
trådløs opladning. Hvis du vil oplade både
opladningsenhed og øresnegle trådløst,
skal du sætte høretelefonerne ind i etuiets
magnetiske opladningsåbninger og derefter
placere opladningsetuiet på den trådløse
opladningsplade*. Bemærk dog, at øresnegle
ikke kan oplades trådløst uden deres
opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER NULSTILLING
Berør begge øresnegle, og hold dem nede i 5
sekunder, mens de er i opladningsetuiet, for
at udføre en Master Reset. Når den er fuldført,
blinker øretelefonerne tre gange blåt. Master
Reset er forbeholdt tilfælde, hvor brugere
oplever problemer, mens ørepropperne
er i brug, eller i situationer som f.eks:
Bluetooth-parringssvigt, tilfældig LED-blink,
manglende parring af sekundær øresnegl med
hovedøreproppen eller for at nulstille alle data.
Almindelige tilslutningsproblemer
Denne artikel informerer om hvad man skal
gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke
hørefonerne forbliver forbundet.
Når du parrer en smart mobilenhed med
øretelefonerne, er signalet stærkest, når der er
en sigtelinje mellem parringsenhederne.
RICARICARE CREATIVE OUTLIER PRO IN
MODALITÀ WIRELESS
Creative Outlier Pro supporta la ricarica
wireless secondo il protocollo Qi. Per caricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari
in modalità wireless, inserisci gli auricolari
negli slot di ricarica magnetici della custodia,
quindi posiziona la custodia di ricarica sul
pad di ricarica wireless*. Tieni presente che
gli auricolari non possono essere caricati
in modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Toccare entrambi gli auricolari e tenerli premuti
per 5 secondi mentre sono nella custodia di
ricarica per eseguire un reset generale. Al
termine, gli auricolari lampeggiano tre volte
in blu. Il ripristino alle impostazioni di fabbrica
è riservato ai casi in cui l’utente riscontra
problemi mentre gli auricolari sono in uso o
in situazioni come: errore di sincronizzazione
Bluetooth, LED lampeggiante casuale, mancata
sincronizzazione dell’auricolare secondario
con l’auricolare principale o azzeramento di
tutti i dati.
Problemi di connettività comuni
L’articolo illustra il fenomeno e propone
delle raccomandazioni quando la musica si
interrompe e gli auricolari non rimangono
connessi.
CREATIVE OUTLIER PRO:N LANGATON LATAUS
Creative Outlier Pro tukee langatonta
Qi-latausta. Ladataksesi latauskotelon ja
korvanapit langattomasti, aseta korvanapit
kotelon magneettisiin latauspaikkoihin ja
aseta sitten latauskotelo langattomalle
latausalustalle*. Huomaathan, että
korvanappeja ei voi ladata langattomasti ilman
latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
TEHDASASETUKSET
Suorittaaksesi täydellisen nollauksen,
kosketa molempaa korvanappia ja paina 5
sekunnin ajan niiden ollessa latauskotelossa.
Nollauduttuaan, korvanapit vilkkuvat kolme
kertaa sinisinä. Tehdasasetusten palauttaminen
tulee suorittaa silloin, kun käyttäjä kohtaa
ongelmia korvanappien ollessa käytössä tai
seuraavanlaisissa tilanteissa: Bluetooth-
pariliitostilan epäonnistuminen, satunnainen
LED-valojen vilkkuminen, toisen korvanapin
yhdistäminen toiseen korvanappiin ei onnistu,
tai kaikkien tietojen nollaaminen.
Yleiset liitettävyysongelmat
Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja suosituksia,
jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit pysy
yhteydessä.
Kun liität älymobiililaitetta korvanappeihin,
signaali on vahvimmillaan, kun
pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Wenn das Signal den Körper passiert,
der hauptsächlich aus Wasserüssigkeit
besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsproblemen führen kann. Wenn
das Mobilgerät bereits mit den Ohrhörern
verbunden ist, kann dies dazu führen, dass
das Signal verloren geht oder die Ohrhörer
getrennt werden.
TECHNISCHE DATEN
Kopfhörertreiber
• 10 mm Graphen-beschichtete Treiber x 2
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Mikrofone
Typ: Omnidirektional x 6
• MEMS
Frequenzgang: 100–10.000 Hz
Empndlichkeit (1 kHz): -38 dBV/Pa
Schnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden,
USB-C (auaden)
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.2
Bluetooth-Prole
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth remote control)
• HFP (Handsfree-Prol)
Kabellose Betriebsreichweite
Bis zu 10 m
Maximale RF-Ausgangsleistung: 6 dBm
Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Batterie
Écouteurs (gauche et droite)
Batterie polymère lithium-ion :
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Boîtier de charge de batterie
Batterie polymère lithium-ion :
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Entrée
• 5V 1A
Temps d’écoute total
Jusqu’à 60 heures
Temps de charge
• 2–3 heures (chargement laire / sans l)
Codec audio
• AAC, SBC
Température de fonctionnement
• 0–45°C
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez-vous rendre sur
creative.com/compliance/OutlierPro pour
obtenir le mode d’emploi, les consignes de
sécurité et les informations réglementaires,
les informations ErP le cas échéant, et les
instructions sur le retrait de la batterie,
destinées exclusivement aux professionnels
qualiés de manière indépendante.
Merci de consulter
creative.com/support/OutlierPro pour tout
autre support lié à votre produit.
Remarque : Les marquages de conformité
sont situés au bas du produit
Batteri
Ørepropper (venstre og høyre)
- Litiumpolymerbatteri:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Batteriladeenhet
- Litiumpolymerbatteri:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Inngangsvurdering
• 5V 1A
Total avspillingstid
Opp til 60 timer
Ladetid
• 2–3 timer (Kablet / trådløs lading)
Lydkodeker
• AAC, SBC
Driftstemperatur
• 0–45°C
ANNEN INFORMASJON
Vennligst besøk
creative.com/compliance/OutlierPro
for brukerveiledning, sikkerhet og juridisk
informasjon, ErP-informasjon der det er
aktuelt og instrukser for batterifjerning som er
ment kun for selvstendig kvalisert personell.
Gå til creative.com/support/OutlierPro for all
annen støtte knyttet til produktet ditt.
Merk: Overensstemmelsesmerker er plassert
nederst på produktet
Akku
Korvanapit (vasen ja oikea)
Litium-ionipolymeeriakku:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Akun latauskotelo
Litium-ionipolymeeriakku:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Sisääntulo
• 5V 1A
Kokonaissoittoaika
Jopa 60 tuntia
Latausaika
• 2–3 tuntia (langallinen/langaton lataus)
Äänikoodekit
• AAC, SBC
Käyttölämpötila
• 0–45°C
MUITA TIETOJA
Vieraile sivulla
creative.com/compliance/OutlierPro
saadaksesi käyttöoppaan, turvallisuus- ja
säädöstietoja, tarvittaessa ErP-tietoja ja akun
poisto-ohjeet, jotka on tarkoitettu ainoastaan
itsenäisesti pätevälle ammattilaiselle.
Vieraile sivulla
creative.com/support/OutlierPro saadaksesi
muuta tukea tuotteeseesi liittyen.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät
ovat tuotteen pohjassa
Batteri
Hörlurar (vänster och höger)
Litiumjonpolymerbatteri:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Batteriladdningsfodral
Litiumjonpolymerbatteri:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Nominell eekt
• 5V 1A
Total speltid
Upp till 60 timmar
Laddningstid
• 2–3 timmar (trådbunden / trådlös laddning)
Ljud-codec
• AAC, SBC
Driftstemperatur
• 0–45°C
ÖVRIG INFORMATION
Besök creative.com/compliance/OutlierPro
för användarhandbok, säkerhetsinformation
och gällande föreskrifter, ErP-information
i förekommande fall och instruktion för
borttagande av batteri som är avsett för
oberoende behöriga yrkesutövare.
Besök creative.com/support/OutlierPro för
all annan support rörande din produkt.
Obs! Överensstämmelsemärkningar nns på
produktens undersida
Batteri
Ørepropper(Venstre og Højre)
- Lithium-ion polymer batteri:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Batteri - opladningsetui
- Lithium-ion polymer batteri:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Indgangsklassicering
• 5V 1A
Total spilletid
Op til 60 timer
Opladningstid
• 2–3 timer (kablet / trådløs opladning)
Audio Codecs
• AAC, SBC
Driftstemperatur
• 0–45°C
ANDRE OPLYSNINGER
Besøg creative.com/compliance/OutlierPro
for at nde brugervejledning, sikkerheds-
og lovgivningsmæssige oplysninger,
ErP-oplysninger, hvor det er relevant, og
instruktioner om fjernelse af batteriet, som
udelukkende er beregnet til uafhængigt
kvalicerede fagfolk.
Besøg creative.com/support/OutlierPro til al
anden support relateret til dit produkt.
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er
placeret i bunden af produktet
ÜBERSICHT
(1) Ladeetui-Akkuanzeige
i) Ladeanzeige
Auaden – Rot Leuchtend
Voll Aufgeladen – Durchgehend Grün
ii) Batteriestand
Niedrig – Durchgehend Rot
Mittel – Durchgehend Gelb
Hoch – Durchgehendes Grün
(2) Ladeanzeige des linken Ohrhörers
(3) Ladeanzeige des rechten Ohrhörers
i) Ohrhörer – Ladeanzeige
Auaden – Rot leuchtend
Vollständig aufgeladen – Durchgehend grün
(4) USB-Typ-C-Ladeanschluss
(5) Ohrhörer-LED-Anzeige
Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
Auaden – Leuchtend rot (im Ladeetui)
Voll aufgeladen – LED aus
BEDIENELEMENTE
i) Wiedergabe-Modus
Hinweis: Bestimmte Wiedergabefunktionen
können über die Creative-App angepasst
werden, wenn eine Verbindung über Bluetooth
ii) Anruf-Modus
Hinweis: Lautstärkeeinstellungen an den
Ohrhörern sind bei eingehenden/ausgehenden
Anrufen nicht verfügbar
iii) Manuelles Aufrufen des Bluetooth
Pairing-Modus
CREATIVE-APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, passen Sie die
Wiedergabesteuerung an, personalisieren
Sie die Audioeinstellungen, verbessern Sie
die Produktleistung und vieles mehr mit der
Creative-App.
• Anpassen der Tasten für ein personalisiertes
Wiedergabeerlebnis
• Passen Sie den Geräuschpegel über
den Ambient Mode und die Active Noise
Cancellation an
• Audioeinstellungen mit Graphic EQ ändern
• Führen Sie Softwareaktualisierungen,
Produktregistrierungen und vieles mehr durch
Download der Creative App aus dem:
• iOS App Store
• Google Play Store
ANPASSUNGSANLEITUNG FÜR OHRHÖRER
Drücken und wackeln Sie die Ohrhörer
vorsichtig in den jeweiligen Gehörgang, bis
eine gute Abdichtung hergestellt ist, um einen
ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Zusätzliche Paare Silikonspitzen werden
ebenfalls mitgeliefert, damit Benutzer eine
optimale Passform erreichen können.
Hinweis: Die Ohrhörer können nur dann
manuell in den Bluetooth-Kopplungsmodus
wechseln, wenn kein Ton wiedergegeben wird.
Tippen und halten Sie einen der Ohrhörer 3
Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-
Kopplungsmodus
iv) Manuelles Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
FR
VUE D'ENSEMBLE
(1) Témoin de batterie du boîtier de charge
i) Indicateur de charge
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
ii) Niveau de batterie
Faible – Rouge solide
Moyen – Jaune solide
Haute – Vert solide
(2) Indicateur de charge de l'écouteur gauche
(3) Indicateur de charge de l'écouteur droit
i) Indicateur de charge des écouteurs
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
(4) Prise de chargement USB-C
(5) Indicateur LED des écouteurs
Couplage Bluetooth – Rouge et bleu clignotant
Charge – Rouge brillant (dans le boîtier de
charge)
Entièrement chargé – LED éteinte
COMMANDES
i) Mode lecture
Remarque : Certaines fonctions de lecture
peuvent être personnalisées par l'application
Creative en connexion par Bluetooth
ii) Mode appel
Remarque : Les réglages de volume au niveau
des oreillettes sont indisponibles pendant les
appels entrants / sortants
iii) Entrée manuelle en mode de couplage
Bluetooth
Si le signal passe à travers le corps, qui est
principalement constitué d’eau liquide, il
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des
dicultés d’appariement. Si l’appareil mobile
est déjà connecté aux écouteurs, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion
des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Pilotes de casques
• 2 pilotes enduits de graphène de 10 mm
• Réponse en fréquence : 20–20 000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 6
• MEMS
Réponse en fréquence : 100–10 000 Hz
Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV / Pa
Interface
• Charge sans l compatible Qi,
USB-C (chargement)
Version Bluetooth
Bluetooth 5.2
Prols Bluetooth
• A2DP (Bluetooth stéréo sans l)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
• HFP (prol mains libres)
Portée d’utilisation sans l
Jusqu’à 10m
Puissance maximale de sortie RF : 6 dBm
Fréquence de fonctionnement :
2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Initialisez votre produit, personnalisez vos
commandes de lecture, personnalisez les
réglages audio, améliorez les performances
du produit, et plus encore avec l'application
Creative.
• Personnalisez les boutons pour une
expérience de lecture personnalisée
Ajustez le niveau de contrôle du bruit via
Ambient Mode et la suppression active du bruit
• Modiez les réglages audio avec Graphic EQ
• Eectuez les mises à niveau logicielles,
l’enregistrement du produit, et plus
Téléchargez Creative App depuis :
• iOS App Store
• Google Play Store
GUIDE D'AJUSTEMENT DES ÉCOUTEURS
Poussez et ajustez doucement les écouteurs
dans le conduit auditif respectif jusqu'à ce
qu'une association soit fait pour assurer un
bon ajustement. Des paires supplémentaires
d'embouts en silicone sont également fournies
an que les utilisateurs puissent obtenir un
ajustement optimal.
Note : Les oreillettes ne peuvent entrer que
manuellement en mode de couplage Bluetooth
quand aucun message audio n’est joué.
Appuyez de façon prolongée sur l’une des
oreillettes pendant 3 s pour accéder au mode
de couplage Bluetooth
iv) Allumer / Éteindre manuellement les
oreillettes
IT
PANORAMICA
(1) Indicatore batteria custodia di ricarica
i) Indicatore di carica
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
ii) Livello batteria
Basso – Rosso sso
Medio – Giallo sso
Alto – Verde sso
(2) Indicatore di ricarica dell'auricolare
sinistro
(3) Indicatore di ricarica dell'auricolare
destro
i) Indicatore di ricarica degli auricolari
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
(4) Porta di ricarica USB-C
(5) Indicatore LED auricolari
Sincronizzazione Bluetooth – rosso e blu
lampeggiante
In ricarica – rosso brillante (nella custodia
di ricarica)
Completamente carico – LED spento
CONTROLLI
i) Modalità di riproduzione
Nota: alcune funzioni di riproduzione possono
essere personalizzate attraverso l'app Creative
quando è collegata tramite Bluetooth
ii) Modalità Chiamata
Nota: le regolazioni del volume sugli auricolari
non sono disponibili durante le chiamate in
entrata/uscita
iii) Entrare manualmente in modalità di
sincronizzazione Bluetooth
Quando si appaia un dispositivo mobile smart
con auricolari, il segnale risulta più forte se non
sono presenti ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Se il segnale passa attraverso il corpo,
prevalentemente costituito da liquidi a base
d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti
dicoltà di sincronizzazione. Se il dispositivo
mobile è già collegato agli auricolari,
potrebbe causare la perdita del segnale o la
disconnessione degli auricolari.
SPECIFICHE TECNICHE
Driver delle cue
Driver da 10mm con rivestimento in grafene x 2
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni
Tipo: omnidirezionale x 6
• MEMS
Risposta in frequenza: 100–10.000 Hz
Sensibilità (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interfaccia
• Ricarica wireless compatibile con Qi,
USB-C (ricarica)
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.2
Proli Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
• HFP (Hands-Free Prole)
Portata operativa wireless
Fino a 10m
Potenza di uscita RF massima: 6 dBm
Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
Batteria
Auricolari (sinistro e destro)
Batteria ai polimeri di litio:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Batteria della Custodia di ricarica
Batteria ai polimeri di litio:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Ingresso
• 5V 1A
Tempo di ascolto totale
Fino a 60 ore
Tempo di ricarica
• 2–3 ore (ricarica cablata / wireless)
Codec audio
• AAC, SBC
Temperatura operativa
• 0–45°C
ALTRE INFORMAZIONI
Visita creative.com/compliance/OutlierPro
per scaricare la guida per l’utente,
informazioni e normative sulla sicurezza,
informazioni ERP, se applicabili, e istruzioni
per la rimozione della batteria destinate
esclusivamente a tecnici qualicati.
Visita creative.com/support/OutlierPro
per tutti gli altri servizi di supporto relativi
al prodotto.
Nota: i marchi di conformità si trovano sulla
parte inferiore del prodotto
Batería
Auriculares (Izquierdo y derecho)
Batería de polímero de iones de litio:
3.6 V 85 mAh 0.306 Wh
Estuche de carga de la batería
Batería de polímero de iones de litio:
3.7 V 900 mAh 3.330 Wh
Entrada
5 V 1 A
Reproducción total
Hasta 60 horas
Tiempo de carga
• 2–3 horas (carga con cable / inalámbrica)
Códec de audio
• AAC, SBC
Temperatura operativa
• 0–45°C
OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/OutlierPro
para ver la guía de usuario, información
sobre seguridad y regulación, información
ErP donde sea aplicable e instrucciones para
sacar la batería, la cual es estrictamente para
profesiones cualicados independientes.
Visite creative.com/support/OutlierPro para
el resto de información de soporte relacionada
con su producto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están
localizadas en la parte inferior del producto
Accu
Oordopjes (links en rechts)
Lithium-ion polymeeraccu:
3,6V, 85 mAh, 0,306 Wh
Accu-oplaadcassette
Lithium-ion polymeeraccu:
3,7V, 900 mAh, 3,330 Wh
Nominale invoer
• 5V 1A
Totale afspeeltijd
tot 60 uur
Oplaadtijd
• 2–3 uur (bekabeld/draadloos opladen)
Audio Codecs
• AAC, SBC
Bedrijfstemperatuur
• 0–45°C
OVERIGE INFORMATIE
Bezoek creative.com/compliance/OutlierPro
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
en regelgevende informatie, ErP-informatie
waar van toepassing en instructies voor het
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld
zijn voor onafhankelijk gekwaliceerde
technici.
Bezoek creative.com/support/OutlierPro
voor alle andere ondersteuning met
betrekking tot uw product.
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden
zich aan de onderkant van het apparaat
APP CREATIVE
Impostare il prodotto, personalizzare i comandi
di riproduzione, personalizzare le impostazioni
audio, migliorare le prestazioni del prodotto e
molto altro ancora con l'app Creative.
• Personalizzazione dei pulsanti per
un'esperienza di riproduzione personalizzata
• Regola il livello di controllo del rumore tramite
la Modalità Ambiente e la Cancellazione Attiva
del Rumore
• Modica delle impostazioni audio con
l'equalizzatore graco
• Esecuzione di aggiornamenti software,
registrazione del prodotto e molto altro ancora
Scarica l’app Creative da:
• iOS App Store
• Google Play Store
GUIDA PER INDOSSARE GLI AURICOLARI
Spingere delicatamente ruotando leggermente
avanti e indietro gli auricolari nel rispettivo
canale uditivo no a trovare una buona tenuta,
al ne di garantire il corretto inserimento. È
inoltre previsto un paio di gommini in silicone
aggiuntivo, per consentire all’utilizzatore di
ottenere una vestibilità ottimale.
Nota: gli auricolari possono entrare
manualmente nella modalità di sincronizzazione
Bluetooth solo quando non viene riprodotto
alcun audio. Tenere premuto su uno degli
auricolari per 3 secondi per entrare in modalità
di sincronizzazione Bluetooth
iv) Accensione / spegnimento manuale degli
auricolari
ES
INFORMACIÓN GENERAL
(1) Indicador de batería del estuche de carga
i) indicador de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga completa – Verde jo
ii) Nivel de batería
Bajo – Rojo jo
Medium – Amarillo jo
Alto – Verde jo
(2) Indicador de carga del auricular izquierdo
(3) Indicador de carga del auricular derecho
i) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Completamente cargado – Verde jo
(4) Puerto de carga USB-C
(5) Indicador LED de auriculares
Bluetooth Emparejar – Parpadeo en rojo y azul
Cargando – Rojo brillante (en el estuche de
carga)
Carga completa – LED O
CONTROLES
i) Modo reproducción
Nota: Ciertas funciones de reproducción se
pueden personalizar a través de la aplicación
Creative cuando se conecta a través de
Bluetooth
ii) Modo de llamada
Nota: Los ajustes de volumen en los auriculares
no están disponibles durante las llamadas
entrantes / salientes
iii) Entrar en Bluetooth modo emparejar
manualmente
Cuando se vincula un dispositivo smart con los
auriculares, la señal es más fuerte cuando hay
una línea clara entre los dispositivos a vincular.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que está
compuesto principalmente de uido, puede ser
absorbida, lo que puede resultar en dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya
está conectado a los auriculares, es posible
que se pierda la señal o que los auriculares se
desconecten.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de auriculares
Controladores de 10 mm recubiertos de
grafeno x 2
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos
Tipo: Omnidireccional x 6
• MEMS
Respuesta de frecuencia: 100–10 000 Hz
Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV/Pa
Interfaz
Carga inalámbrica compatible con Qi,
USB-C (cargando)
Versión Bluetooth
• Bluetooth 5.2
Perl de Bluetooth
• A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
• HFP (perl manos libres)
Alcance operativo inalámbrico
Hasta 10 m
Potencia de salida RF máxima: 6 dBm
Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz
APLICACIÓN CREATIVE
Congure su producto, personalice los controles
de reproducción, personalice la conguración
de audio, mejore el rendimiento del producto y
más con la aplicación Creative.
• Personalice los botones para una experiencia
de reproducción personalizada
• Ajuste el nivel de control de ruido a través del
modo ambiental y la cancelación activa de
ruido
• Modique la conguración de audio con
Graphic EQ
• Realice actualizaciones de software, registros
de productos, etc
Descargue Creative App desde:
• iOS App Store
• Google Play Store
GUÍA DE AJUSTE DE AURICULARES
Empuje y mueva suavemente los auriculares en
el canal auditivo respectivo hasta que se realice
un buen sellado para garantizar un ajuste
adecuado. También se proporcionan pares
adicionales de puntas de silicona para que los
usuarios puedan lograr un ajuste óptimo.
Nota: Los auriculares solo pueden entrar en
modo Bluetooth manualmente cuando no se
esté reproduciendo audio. Toque y mantenga
cualquiera de los auriculares durante 3
segundos para entrar en modo vincular de
Bluetooth
iv) Encender / apagar auriculares
manualmente
NL
OVERZICHT
(1) De accu-indicator oplaadcassette
i) Oplaadindicator
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
ii) Batterijniveau
Zwak – Continu rood
Medium – Continu geel
Optimaal opgeladen – Continu groen
(2) Oplaadindicator linker oordopje
(3) Oplaadindicator rechter oordopje
i) Oplaadindicator oordopjes
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
(4) USB-C-oplaadpoort
(5) Led-indicator oordopjes
Bluetooth koppelen – Knipperend rood en
blauw
Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
Volledig opgeladen – LED is uit
REGELAARS
i) Afspeelmodus
Opmerking: Bepaalde afspeelfuncties kunnen
worden aangepast via de Creative-app bij
verbinding via Bluetooth
iii) Belmodus
Opmerking: Volumeaanpassingen op de
oordopjes zijn niet beschikbaar tijdens
inkomende / uitgaande gesprekken
iii) Handmatig naar de Bluetooth-
koppelingsmodus gaan
Bij het koppelen van een mobiel apparaat
met de oordopjes, is het signaal het sterkst
wanneer er een directe lijn is tussen de
koppelingsapparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor
het grootste deel uit water bestaat, kan het
geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele
apparaat al is verbonden met de oordopjes, kan
het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Headphones Drivers
• 10 mm met grafeen gecoacte drivers x 2
• Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons
Type: Omnidirectioneel x 6
• MEMS
Frequentiebereik: 100–10.000 Hz
Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface
• Qi-compatibel draadloos opladen,
USB-C (opladen)
Bluetooth versie
Bluetooth 5.2
Bluetooth proelen
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
• HFP (Handenvrijproel)
Draadloos werkbereik
Tot 10m
Maximaal RF-uitgangsvermogen: 6 dBm
Werkfrequentie: 2402–2480 MHz
CREATIVE-APP
Stel uw product in, pas de afspeelbedieningen
aan, pas de audio-instellingen aan, verbeter
de prestaties van het product en doe nog veel
meer met de Creative-app.
• Pas knoppen aan voor een persoonlijke
weergave-ervaring
• Pas het geluidsbeheersingsniveau
aan via omgevingsmodus en actieve
ruisonderdrukking
• Wijzig geluidsinstellingen met de grasche EQ
• Voer software-upgrades, productregistratie en
nog meer uit
Download de Creative App via:
• iOS App Store
• Google Play Store
OORDOPJES IN DE OREN PLAATSEN
Duw en schuif de oordopjes voorzichtig in
de respectievelijke gehoorgang totdat een
goede afdichting is gemaakt om een goede
pasvorm te garanderen. Er worden extra
sets siliconenoordopjes meegeleverd, zodat
gebruikers een optimale pasvorm kunnen
bereiken.
Opmerking: De oordopjes kunnen alleen
handmatig naar de Bluetooth-koppelingsmodus
gaan als er geen audio wordt afgespeeld. Tik op
een van de oordopjes en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsmodus
te activeren
iv) De Oordopjes handmatig in- / uitschakelen
EARBUDS FIT GUIDE
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a
good seal is made to ensure proper tting. Additional pairs of silicone tips
are also provided so users can achieve an optimal t.
1. 3.2. 4.
Touch both earbuds and hold for 5s while they are in the charging
case to perform a Master Reset. Upon completion, earbuds will blink
three times in blue. Master Reset is reserved for cases where users
encounter issues while earbuds are in use or during situations such as:
Bluetooth Pairing failure, random LED blinking, failure to pair secondary
earbud with the main earbud, or to reset all data.
Please visit creative.com/compliance/OutlierPro for the user guide,
safety and regulatory information, ErP information where applicable and
battery removal instruction which is meant strictly for independently
qualied professional.
Please visit creative.com/support/OutlierPro for all other support
related to your product.
Common Connectivity Issues
This article highlights a phenomena and recommendation for music
cutting out and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water
uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in
signal lost or the earbuds may get disconnected.
5s
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OTHER INFORMATION
Headphones Drivers
10 mm Graphene-coated Drivers x 2
Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 6
• MEMS
Frequency Response: 100–10,000 Hz
Sensitivity (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface
Qi-compatible wireless charging,
USB-C (charging)
Bluetooth Version
• Bluetooth 5.2
Bluetooth Proles
A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
AVRCP (Bluetooth remote control)
HFP (Hands-free prole)
Wireless Operating Range
Up to 10m / 33 ft
Maximum RF Output Power: 6 dBm
Operating Frequency:
2402–2480 MHz
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
NO
OVERSIKT
(1) Batteriindikator ladeapparat
i) Ladeindikator
Lader – lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
ii) Batterinivå
Lavt – lyser rødt
Medium – lyser gult
Høyt – lyser grønt
(2) Ladeindikator for venstre ørepropp
(3) Ladeindikator for høyre ørepropp
i) Ladeindikator for ørepropper
Lader – Lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
(4) USB-C ladeport
(5) LED-indikator for ørepropper
Bluetooth-sammenkobling – blinker rødt
og blått
Lader – lyser rødt (i ladeenheten)
Fulladet – LED av
KONTROLLER
i) Avspillingsmodus
Merk: Visse avspillingsfunksjoner kan tilpasses
via Creative-appen når de er koblet til via
Bluetooth
ii) Anropsmodus
Merk: Volumjusteringer på øreproppene er ikke
tilgjengelige under innkommende/utgående
samtaler
iii) Starte Bluetooth -sammenkoblingsmodus
manuelt
Hvis signalet passerer gjennom kroppen,
som for det meste består av vannvæske,
kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten
allerede er koblet til øreproppene, kan det
føre til tap av signal, eller øreproppene kan
kobles fra.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hodetelefondrivere
• 10 mm grafen-belagte drivere x 2
• Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofoner
Type: Retningsuavhengig x 6
• MEMS
Frekvensgang: 100–10 000 Hz
Følsomhet (1 kHz): -38 dBV / Pa
Grensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading,
USB-C (lading)
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.2
Bluetooth-proler
• A2DP (trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
• HFP (håndfri prol)
Trådløst driftsområde
Opp til 10m
Maksimal RF utgangskraft: 6 dBm
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
CREATIVE-APP
Sett opp produktet ditt, tilpass
avspillingskontrollene, tilpass lydinnstillingene,
forbedret produktets ytelse og mer med
Creative-appen.
• Tilpass knapper for personalisert avspilling
• Juster støynivået gjennom omgivelsesmodus
og aktiv støykansellering
• Endre lydinnstillinger med Graphic EQ
• Utfør programvareoppgraderinger,
produktregistrering og mer
Last ned Creative App fra:
• iOS App Store
• Google Play Store
TILPASNINGSGUIDE FOR ØREPROPPENE
Skyv øreproppene forsiktig inn i øregangene
til en god tetning er dannet for å sikre riktig
tilpasning. Ekstra par silikontupper er også
gitt slik at brukerne kan oppnå en optimal
passform.
Merk: Øreproppene kan kun starte Bluetooth-
sammenkoblingsmodus når ingen lyd spilles av.
Trykk og hold en av øreproppene i 3 sekunder
for å starte Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv) Slå på / av øreproppene manuelt
FI
ESITTELY
(1) Latauskotelon akun tilan ilmaisin
i) Latauksen ilmaisin
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
ii) Akun lataustaso
Matala – Palaa punaisena
Keskitaso – Palaa keltaisena
Korkea – Palaa vihreänä
(2) Vasemman korvanapin latausvalo
(3) Oikean korvanapin latausvalo
i) Korvanappien latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
(4) C-tyypin USB-latausportti
(5) Korvanappien LED-valo
Bluetooth-pariliitos – Vilkkuu punaisena ja
sinisenä
Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
Täysin ladattu – LED pois päältä
OHJAIMET
i) Toistotila
Huomio: Tiettyjä toisto-ominaisuuksia vidaan
muokata Creative-sovelluksessa laitteen ollessa
Bluetooth-yhteydessä
ii) Puhelutila
Huomio: Korvanappien äänenvoimakkuuden
säätö ei ole saatavilla tulevien / lähtevien
puheluiden aikana
iii) Siirrytään Bluetooth-pariliitostilaan
manuaalisesti
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on
suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa heikentyä
ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä korvanappeihin,
se voi aiheuttaa signaalin katoamisen tai
korvanappien yhteyden katkeamisen.
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementit
• 10 mm grafeenipäällysteiset elementit x 2
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
Tyyppi: Monisuuntainen x 6
• MEMS
Taajuusvaste: 100–10 000 Hz
Herkkyys (1 kHz): -38 dBV / Pa
Käyttöliittymä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus,
USB-C (lataus)
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.2
Bluetooth-proilit
• A2DP (langaton Bluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin)
• HFP (handsfree-proili)
Langaton käyttöalue
Enintään 10m
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho: 6 dBm
Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella voit määrittää tuotteesi,
muokata toiston hallinnan asetuksia, räätälöidä
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen
suorituskykyä ja paljon muuta.
• Mukautuspainikkeet, joilla voit räätälöidä
toistokokemuksen
• Säädä melunhallinnan tasoa Ambient Mode- ja
Aktiivinen melunvaimennus -tilojen kautta
• Säädä ääniasetuksia graasella
taajuuskorjaimella
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi
jne
Lataa Creative App täältä:
• iOS App Store
• Google Play -kauppa
KORVANAPPIEN SOVITUSOHJEET
Paina ja aseta korvanapit varovasti korvaan,
kunnes ne ovat tiiviit. Pakkaus sisältää myös
toiset silikonitulpat, jotta käyttäjä voi käyttää
itselleen sopivia.
Huomio: Korvanapit voidaan asettaa
manuaalisesti Bluetooth-pariliitostilaan vain
silloin, kun ääntä ei toisteta. Napauta ja pidä
jompaa kumpaa korvanappia pohjassa 3
sekuntia siirtyäksesi Bluetooth-pariliitostilaan
iv) Korvanappien virran käynnistys /
sammutus manuaalisesti
SV
ÖVERSIKT
(1) Laddningsväskans Batteriindikator
i) Laddningsindikator
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
ii) Batterinivå
Låg - Fast rött sken
Medel – Fast gult sken
Hög – Fast grönt sken
(2) Laddningsindikator vänster hörlur
(3) Laddningsindikator vänster hörlur
i) Laddningsindikator hörlurar
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
(4) Laddningsport med USB-C
(5) LED-indikator hörlurar
Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött och blått
Laddning – Rött sken (In laddningsfodral)
Helt laddat – LED släckt
KONTROLLER
i) Uppspelningsläge
Obs! Vissa uppspelningsfunktioner kan
anpassas via Creative-appen när den är
ansluten via Bluetooth
ii) Samtalsläge
Obs! Volymjusteringar på hörlurarna är inte
tillgängliga under inkommande / utgående
samtal
iii) Gå in i Bluetooth-parningsläget manuellt
parkopplas är benner sig inom siktlinje.
Om signalen passerar genom kroppen, som
till största delen består av vattenvätska,
kan den absorberas, vilket kan leda till
parningssvårigheter. Om den mobila enheten
redan är ansluten till hörlurarna kan det leda
till att signalen går förlorad eller att hörlurarna
kopplas bort.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Drivenheter för hörlurar
• 10 mm grafenbelagd drivenhet x 2
• Frekvenssvar: 20–20 000 Hz
Mikrofoner
Typ: omnidirektionell x 6
• MEMS
Frekvensrespons: 100–10 000 Hz
Känslighet (1 KHz): -38 dBV / Pa
Gränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning,
USB-C (laddning)
Bluetooth-version
Bluetooth 5.2
Bluetooth-proler
• A2DP (Trådlös stereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll)
• HFP (handsfree-prol)
Trådlös räckvidd
Upp till 10m
Maximal RF utgångseekt: 6 dBm
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Kongurera produkten, anpassa
ljudinställningarna, förbättra din produkts
prestanda och mera med Creative-appen.
• Anpassa knapparna för en personlig
uppspelningsupplevelse
• Justera bullerkontrollnivån genom
omgivningsläge och aktiv bullerreducering
• Ändra ljudinställningar med Graphic EQ
• Utför programuppdateringar,
produktregistrering och mer
Ladda ner Creative App från:
• iOS App Store
• Google Play Store
ANPASSNINGSGUIDE FÖR HÖRLURAR
Tryck försiktigt in hörlurarna i respektive
hörselgång tills de sluter ordentligt för att
säkerställa korrekt passform. Ytterligare
par silikonspetsar nns också med så att
användarna kan uppnå en optimal passform.
Obs! Hörlurarna kan endast manuellt gå in i
Bluetooth-parningsläget när inget ljud spelas
upp. Tryck och håll in en av hörlurarna i 3
sekunder för att gå in i Bluetooth-parningsläget
iv) Slå på / av hörlurar manuellt
DA
OVERSIGT
(1) Opladningsenhedens batteriindikator
i) Opladningsindikator
Opladning – Glødende rød
Fuldt opladet – Fast grøn
ii) Batteriniveau
Lav – Konstant Rød
Medium – Konstant Gul
Høj – fastgrøn
(2) Venstre øreprop opladningsindikator
(3) Højre øreprop opladningsindikator
i) Ørepropper opladningsindikator
Opladning – Glødende rød
Fuldt opladet – fast grøn
(4) USB-C-opladningsport
(5) Ørepropper LED Indikator
Bluetooth parring – Blinker Rød og Blå
Opladning – Glødende rød (i opladningsetui)
Fuldt opladet – LED Slukket
BETJENING
i) Afspilningsmode
Bemærk: Visse afspilningsfunktioner kan
tilpasses via Creative-appen, når den er tilsluttet
via Bluetooth
ii) Opkaldsmode
Bemærk: Lydstyrkejusteringer på
høretelefonerne er ikke tilgængelige under
indgående / udgående opkald
iii) Indtastning af Bluetooth-parringstilstand
manuelt
Hvis signalet passerer gennem kroppen,
som for det meste består af vand, kan det
blive absorberet, hvilket kan resultere i
parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden
allerede er forbundet med øretelefonerne,
kan signalet gå tabt, eller øretelefonerne kan
blive afbrudt.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon drivere
• 10 mm grafenbelagt drivere x 2
• Frekvensgang: 20–20.000 Hz
Mikrofonet
Type: Omnidirektionel x 6
• MEMS
Frekvensområde: 100–10.000 Hz
• Følsomhed (1 kHz): -38 dBV / Pa
Opladningsinterface
• Qi-kompatibel trådløs opladning,
USB-C (opladning)
Bluetooth-version
Bluetooth 5.2
Bluetooth Proler
• A2DP (Trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjernbetjening)
• HFP (Håndfri prol)
Trådløs rækkevidde
Op til 10m
Maksimal udgangsstrøm til RF: 6 dBm
Frekvensområde: 2402–2480 MHz
CREATIVE APP
Kongurer dit produkt, tilpas kontrolelementer
til afspilning, tilpas lydindstillingerne, forbedr
produktets ydeevne og meget mere med
Creative-appen.
• Tilpas knapperne for at få en personlig
afspilningsoplevelse
• Juster støjkontrolniveauet med omgivende
tilstand og aktiv støjdæmpning
• Ændre lydindstillinger med Graphic EQ
• Udføre softwareopgraderinger,
produktregistrering og meget mere
Download Creative App fra:
- iOS App Store
• Google Play Store
HØRETELEFONS STØRRELSESGUIDE
Skub og vip forsigtigt ørepropperne ind i den
respektive øregang, indtil der er opnået en
god tilpasning for at sikre korrekt montering.
Yderligere sæt med silikonespidser medfølger,
så brugerne kan opnå en optimal pasform.
Bemærk: Høretelefonerne kan kun gå manuelt
ind i Bluetooth-parringstilstand, når der ikke
afspilles lyd. Tryk på en af ørestikkerne og hold
den nede i 3 sekunder for at aktivere Bluetooth-
parringstilstanden
iv) Tænd / sluk øretelefoner manuelt
TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN-EARS WITH
ACTIVE NOISE CANCELLATION
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино,
Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес: proxy.russia@gmail.com
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: info@minprom.ru
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники»
(ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF0930, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
Battery
Earbuds (Left and Right)
Lithium-ion polymer battery:
3.6V 85 mAh 0.306 Wh
Battery Charging Case
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 900 mAh 3.330 Wh
Input Rating
• 5V 1A
Total Playtime
Up to 60 hours
Charging Time
2–3 hours (Wired / wireless
charging)
Audio Codecs
AAC, SBC
Operating Temperature
0–45°C
Download the Creative App from:
iOS App Store Google Play Store
Batterie
Ohrhörer (links und rechts)
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3,6 V 85 mAh 0,306 Wh
Batterieladegehäuse
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3,7 V 900 mAh 3,330 Wh
Eingang:
5 V 1 A
Gesamtspielzeit
bis zu 60 Stunden
Ladezeit
• 2–3 Stunden (kabelgebundenes/kabelloses
Laden)
Audio-Codec
• AAC, SBC
Betriebstemperatur
• 0–45°C
WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie
creative.com/compliance/OutlierPro für
die Bedienungsanleitung, Sicherheits- und
behördliche Informationen, eventuelle
ErP-Informationen und der Anleitung zum
Entfernen des Akkus, die ausschließlich
für unabhängig qualizierte Fachkräfte
bestimmt ist.
Bitte besuchen Sie
creative.com/support/OutlierPro, um alle
weiteren Informationen zu Ihrem Produkt
zu erhalten.
Hinweis: Compliance-Marken benden sich
auf der Unterseite des Produkts
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK CREATIVE
OUTLIER PRO
Sluchátka Creative Outlier Pro podporují
bezdrátové nabíjení využívající technologii
Qi. Pokud chcete bezdrátově nabíjet nabíjecí
pouzdro i nástavce do uší, umístěte nástavce
do uší na magnetické nabíjecí pozice v pouzdru
a poté položte nabíjecí pouzdro na podložku
pro bezdrátové nabíjení*. Nástavce do uší nelze
bezdrátově nabíjet bez nabíjecího pouzdra.
*Podložka pro bezdrátové nabíjení není součástí
balení
HLAVNÍ RESET
Úplný reset provedete klepnutím na oba
nástavce do uší uložené v nabíjecím pouzdře a
podržením po dobu 5 s. Po dokončení nástavce
do uší třikrát modře zablikají. Hlavní reset je
vyhrazen pro případy, kdy uživatelé narazí na
problém při používání nástavců do uší, nebo
pro situace jako například: neúspěšné párování
Bluetooth, náhodné blikání LED, neúspěšné
párování sekundárního nástavce do uší s
hlavním nástavcem do uší, případně slouží k
resetu všech dat.
Běžné potíže s připojením
Tématem tohoto článku jsou doporučení pro
situace, kdy je hudba trhaná a nástavce do uší
se odpojují.
Při párování chytrého mobilního zařízení s
nástavci do uší je signál nejsilnější, když jsou
CZ
POPIS
(1) Kontrolka baterie v nabíjecím pouzdru
i) Kontrolka nabíjení
Nabíjení – Září červeně
Plně nabito – Svítí zeleně
ii) Úroveň nabití baterie
Nízká – Svítí červeně
Střední – Svítí žlutě
Vysoký – Svítí zeleně
(2) Kontrolka nabíjení levého nástavce do uší
(3) Kontrolka nabíjení pravého nástavce
do uší
i) Kontrolka nabíjení nástavců do uší
Nabíjení – Září červeně
Plně nabito – Svítí zeleně
(4) Port USB-C pro nabíjení
(5) LED kontrolka nástavců do uší
Párování BluetoothBliká červeně a modře
Nabíjení – Září červeně (v nabíjecím pouzdru)
Plně nabito – LED nesvítí
OVLÁDACÍ PRVKY
i) Režim přehrávání
Poznámka: Určité funkce přehrávání lze v
aplikaci Creative upravovat po připojení přes
Bluetooth
ii) Režim volání
Poznámka: Úprava hlasitosti na nástavcích do
uší není během příchozích/odchozích hovorů
k dispozici
iii) Ruční vstup do režimu párování Bluetooth
párovaná zařízení v dohledné vzdálenosti.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu
tvoří voda, může se absorbovat, což se proje
problémy s párováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k nástavcům do uší, může
dojít ke ztrátě signálu nebo k odpojení nástavců
do uší.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Měniče sluchátek
• 10 mm měnič s grafenovou povrchovou
úpravou x 2
• Frekvenční odezva: 20–20 000 Hz
Mikrofony
Typ: všesměrový x 6
• MEMS
Kmitočtová odezva: 100–10 000 Hz
Citlivost (1 kHz): -38 dBV/Pa
Rozhraní
• Bezdrátové nabíjení s podporou Qi,
USB-C (nabíjení)
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.2
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrátová stereotechnologie
Bluetooth)
• AVRCP (dálkové ovládání Bluetooth)
• HFP (prol Hands-free)
Bezdrátový provozní rozsah
Až 10m
Maximální výstupní výkon RF: 6 dBm
Provozní frekvence: 2402–2480 MHz
Baterie
Nástavce do uší (levý a pravý)
Lithium-iontová polymerová baterie:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Baterie – nabíjecí pouzdro
Lithium-iontový polymerová baterie:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Vstupní napětí
• 5V 1A
Celková doba poslechu
Až 60 hodin
Doba nabíjení
• 2–3 hodiny (kabelové/bezdrátové nabíjení)
Zvukové kodeky
• AAC, SBC
Provozní teplota
• 0–45°C
DALŠÍ INFORMACE
Na adrese creative.com/compliance/OutlierPro
najdete uživatelskou příručku, bezpečnostní
a regulatorní informace, informace o ErP
(kde jsou použitelné) a pokyny k vyjmutí
baterie, jež jsou určeny výhradně pro nezávisle
kvalikované odborníky.
Veškerou další podporu týkající se vašeho
produktu najdete na adrese
creative.com/support/OutlierPro.
Poznámka: Označení shody s předpisy
naleznete na spodní straně výrobku
3.6V 85 mAh 0.306 Wh
ース
充電池:
3.7V 900 mAh 3.330 Wh
入力:
5V 1A
合計再生時間
最大約60時間
充電時間
約2–3時間(有線/充電)
ディオ
AAC, SBC
動作温度
0–45°C
の他の情報
ユーザー ガや安全/規制に関る情報、
場合のErP情報や正規業者向け
取り外し手などは
creative.com/compliance/OutlierPro
ご覧さい
の他、サポ情報は
creative.com/support/OutlierProをご
さい
注意:コンライマークは製
および/またはリート等
れています
输入
5V 1A
总播放时间
长达 60 小时
充电时间
2–3 小时(有线/无线充电)
音频编解码:
AAC,SBC
使用温度
0–45°C
其他信息
请访问creative.com/compliance/OutlierPro
以获取产品的用户指南安全与法规信息ErP
信息(如适用)以及电池拆卸说明,这些说明仅
适用于获取了独立资格的专业人员。
请访问creative.com/support/OutlierPro
以获取与您的产品相关的所有其他支持。
注意:合规标记位于本产品底部
輸入
5V 1A
總播放時間
長達 60 小時
充電時間
2–3 小時(有線/無線充電)
音效 Codec
AAC, SBC
作業溫度
0–45°C
其他資訊
請訪問creative.com/compliance/OutlierPro
以獲取產品的使用者指南安全與法規資
ErP資訊(如適用)以及電池拆卸說明這些
說明僅適用於獲取了獨立資格的專業人員。
請訪問creative.com/support/OutlierPro
以獲取與您的產品相關的所有其他支援。
注意:合規性標誌位於產品底部
Creative Outlier Pro
台灣RoHS信息
有關台灣RoHS登陸
creative.com/compliance/OutlierPro
點擊下載Creative Outlier Pro
배터리 충전 케이스
리튬 이온 폴리머 배터리:
3.7V 900 mAh 3.330 Wh
입력 등급
5V 1A
전체 재생 시간
최대 60 시간
충전 시간
2–3 시간(유선 / 무선 충전)
오디오 코덱
AAC, SBC
작동 온도
0–45°C
기타 정보
이용 가능한 사용 설명서, 안전 그리고 규제 관련
정보, ErP 정보 그리고 독립적으로 인정받은
전문가들이 이용할 수 있는 배터리 제거 지침은
creative.com/compliance/OutlierPro
참조하십시오.
사용자의 제품과 관련된 다른 모든 지원은
creative.com/support/OutlierPro
참조하십시오.
참고: 적합성 표시는 이 제품의 하단에 있습니다
배터리 KC (충전 케이스): XU101308-20011A
Bateria
Słuchawki douszne (lewa i prawa)
Akumulator litowo-jonowy polimerowy:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Futerał ładujący do słuchawek
Akumulator litowo-jonowy polimerowy:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Wejście
• 5V 1A
Łączny czas odtwarzania
do 60 odzin
Czas ładowania
• 2–3 godziny (ładowanie przewodowe/
bezprzewodowe)
Kodek audio
• AAC, SBC
Temperatura robocza
• 0–45°C
INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę
creative.com/compliance/OutlierPro,
aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi,
informacji dotyczących bezpieczeństwa i
przepisów, informacje o ErP (jeśli dotyczy),
oraz instrukcje dotyczące wymiany baterii,
które są przeznaczone wyłącznie dla
wykwalikowanych specjalistów.
Odwiedź stronę creative.com/support/
OutlierPro, aby uzyskać wsparcie związane z
Twoim produktem.
Uwaga: Oznaczenia zgodności znajdują się na
spodzie tego produktu
Batéria
Slúchadlá (ľavé a pravé)
Lítiovo-iónová polymérová batéria:
3,6V 85 mAh 0,306 Wh
Nabíjacie puzdro batérie
Lítiovo-iónová polymérová batéria:
3,7V 900 mAh 3,330 Wh
Charakteristika vstupu
• 5V 1A
Celková doba prehrávania
Do 60 hodín
Čas nabíjania
• 2–3 hod. (Káblové/bezdrôtové nabíjanie)
Zvukové kodeky
• AAC, SBC
Prevádzková teplota
• 0–45°C
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Navštívte, prosím, stránku
creative.com/compliance/OutlierPro, kde
nájdete používateľskú príručku, bezpečnostné
a regulačné informácie, prípadne informácie
ErP, a pokyny na vybratie batérie, ktoré sú
určené výlučne pre nezávisle kvalikovaného
odborníka.
Navštívte, prosím, stránku
creative.com/support/OutlierPro, kde
nájdete všetku ďalšiu podporu týkajúcu sa
vášho produktu.
Poznámka: Označenia plnenia predpisov sú
umiestnené na spodnej strane produktu
Зарядный чехол
Литий- ионный полимерный
аккумулятор:
3,7В 900 мАч 3,330 Вч
Входной рейтинг
1A
Общее время воспроизведения
до 60 часов
Время зарядки
• 2–3 часа (проводная / беспроводная
зарядка)
Аудиокодек
• AAC, SBC
Рабочая температура
• 0–45°C
ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Пожалуйста посетите
creative.com/compliance/OutlierPro
для получения доступа к инструкции
пользователя, безопасности и нормативной
информации, информации ErP, где это
применимо, и инструкции по извлечению
аккумулятора, предназначенной только
для независимого квалифицированного
специалиста.
Пожалуйста посетите
creative.com/support/OutlierPro для любой
другой поддержки вашего устройства.
Примечание: Знаки соответствия
находятся на нижней стенке данного
изделия
APLIKACE CREATIVE
Pomocí aplikace Creative můžete nastavovat
tento produkt, upravovat ovládání přehrávání,
přizpůsobovat nastavení zvuku, vylepšovat
výkon produktu a další.
• Úpravou funkcí tlačítek si můžete přehrávání
přizpůsobit vlastním představám
• Prostřednictvím funkcí Režim okolního zvuku
a Aktivní potlačení hluku můžete upravovat
úroveň regulace hluku
• Nastavení zvuku lze upravovat pomocí
grackého ekvalizéru
• Můžete aktualizovat software, zaregistrovat
produkt a další
Stáhněte si aplikaci Creative z:
• iOS App Store
• Google Play Store
NÁSTAVCE DO UŠÍ SE ZAVADĚČEM
Opatrně zatlačte nástavec do uší do příslušného
ušního kanálu a zakývejte s ním, dokud nedojde
k dobrému utěsnění kanálu a nástavec do uší
dokonale nepadne. Součástí balení jsou i další
silikonové koncovky, které mohou některým
uživatelům sednout lépe.
Poznámka: Nástavce do uší mohou přejít do
režim párování Bluetooth jen v případě, že se
nepřehrává žádný zvuk. Do režimu párování
Bluetooth přejdete klepnutím na libovolný
nástavec do uší a jeho podržením po dobu 3 s
iv) Ručení zapnutí/vypnutí nástavců do uší
PL
INFORMACJE OGÓLNE
(1) Wskaźnik naładowania akumulatora
futerału ładującego
i) Wskaźnik ładowania
Ładowanie – pulsujący czerwony
Całkowicie naładowana – Świeci na zielono
ii) Poziom naładowania baterii
Niska – ciągły czerwony
Średnia – ciągły żółty
Wysoka – ciągły zielony
(2) Wskaźnik ładowania lewej słuchawki
(3) Wskaźnik ładowania prawej słuchawki
i) Wskaźnik ładowania słuchawek
Ładowanie – pulsujący czerwony
Całkowicie naładowana – Świeci na zielono
(4) Port ładowania USB-C
(5) Wskaźnik LED słuchawek
Bluetooth Parowanie – miga na czerwono i
niebiesko
Ładowanie – świeci na czerwono (w etui
ładującym)
W pełni naładowane – Dioda LED wyłączona
STEROWANIE
i) Tryb odtwarzania
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania można
dostosować za pomocą aplikacji Creative po
połączeniu przez Bluetooth
ii) Tryb połączenia głosowego
Uwaga: Regulacja głośności w słuchawkach jest
niedostępna podczas połączeń przychodzących
/ wychodzących
iii) Manualne parowanie Bluetooth
mobilnego ze słuchawkami sygnał jest
najsilniejszy, gdy między parowanymi
urządzeniami istnieje wolna przestrzeń bez
zakłóceń ze strony innych obiektów.
Jeśli sygnał przechodzi przez ciało, które w
większości składa się z płynu wodnego, może
zostać znacznie osłabiony, co może powodować
trudności w parowaniu. Jeśli urządzenie mobilne
jest już podłączone do słuchawek, może to
powodować utratę sygnału lub odłączenie
słuchawek.
DANE TECHNICZNE
Przetworniki Słuchawek
• 10 mm przetworniki z powłoką grafenową x 2
• Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony
Typ: wielokierunkowe x 6
• MEMS
Pasmo przenoszenia: 100–10 000 Hz
Czułość (1 kHz): -38 dBV/Pa
Interfejs
• Ładowanie bezprzewodowe zgodne z Qi,
USB-C (ładowanie)
Wersja standardu Bluetooth
Bluetooth 5.2
Prole Bluetooth
• A2DP (bezprzewodowy dźwięk stereo
Bluetooth)
• AVRCP (pilot Bluetooth)
• HFP (prol głośnomówiący)
Zasięg działania bezprzewodowego
Do 10m
Maksymalna moc wyjściowa RF: 6 dBm
Częstotliwość działania: 2402–2480 MHz
APLIKACJA CREATIVE
Skonguruj produkt, dostosuj sterowanie
odtwarzaniem, spersonalizuj ustawienia
dźwięku, popraw wydajność produktu i nie tylko
dzięki aplikacji Creative.
• Dostosuj przyciski do spersonalizowanego
odtwarzania
• Dostosuj poziom kontroli szumów w trybie
Ambient i Aktywnej Redukcji Szumów
• Modykuj ustawienia dźwięku za pomocą
korektora gracznego (EQ)
• Aktualizuj oprogramowanie, zarejestruj
produkt i nie tylko
Aplikację Creative znajdziesz w sklepach:
• App Store
• Google Play
KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Delikatnie wciśnij i poruszaj słuchawką douszną
w kanale słuchowym ucha, aż uzyskasz dobre
uszczelnienie, aby zapewnić prawidłowe
dopasowanie. Dostępne są również dodatkowe
pary końcówek silikonowych, abyś mógł uzyskać
optymalne dopasowanie.
Uwaga: Słuchawki douszne mogą ręcznie
przejść do trybu parowania Bluetooth tylko
wtedy, gdy nie jest odtwarzany dźwięk. Dotknij i
przytrzymaj dowolną słuchawkę douszną przez
3 s, aby przejść do Bluetooth Tryb parowania
iv) Ręczne włączanie/wyłączanie słuchawek
SK
PREHLAD
(1) Indikátor batérie nabíjacieho puzdra
i) Indikátor nabíjania
Nabíjanie – Žiari načerveno
Úplné nabitie – Svieti nazeleno
ii) Úroveň nabitia batérie
Nízka – Svieti načerveno
Stredná – Svieti nažlto
Vysoká – Svieti nazeleno
(2) Indikátor nabíjania ľavého slúchadla
(3) Indikátor nabíjania pravého slúchadla
i) Indikátor nabíjania slúchadiel
Nabíjanie – Žiari načerveno
Úplné nabitie – Svieti nazeleno
(4) Nabíjací port USB-C
(5) LED indikátor slúchadiel
Bluetooth párovanie – Blikajúca modrá a
červená
Nabíjanie – Žiari načerveno (v nabíjacom
puzdre)
Plne nabité – LED nesvieti
OVLÁDANIE
i) Režim prehrávania
Poznámka: Niektoré funkcie prehrávania
možno po pripojení cez Bluetooth prispôsobiť
prostredníctvom aplikácie Creative App
iii) Režim hovoru
Poznámka: Nastavovanie hlasitosti na
slúchadlách nie je dostupné pri prichádzajúcich/
odchádzajúcich volaniach
iii) Manuálne spustenie režimu Bluetooth
párovania
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej
miery pozostáva z telesných tekutín, môže dôjsť
k jeho pohlteniu a problémom pri spárovaní.
Ak už je mobilné zariadenie pripojené k
slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu alebo
odpojeniu slúchadiel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meniče slúchadiel
• 10 mm grafénové meniče x 2
• Frekvenčná odozva: 20–20 000 Hz
Mikrofóny
Typ: všesmerový x 6
• MEMS
Frekvenčná odozva: 100 Hz–10 000 Hz
Citlivosť: (1 kHz): -38 dBV / Pa
Rozhranie
• Bezdrôtové nabíjanie s podporou Qi
USB-C (nabíjanie)
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.2
Bluetooth proly
• A2DP (bezdrôtový stereofónny zvuk cez
rozhranie Bluetooth)
• AVRCP (diaľkové ovládanie cez rozhranie
Bluetooth)
• HFP (prol rozhrania handsfree)
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
Do 10m
Maximálny výstupný výkon RF: 6 dBm
Prevádzková frekvencia: 2402–2480 MHz
APLIKÁCIA CREATIVE
Prostredníctvom aplikácie Creative si nastavujte
produkt, prispôsobte si ovládacie prvky
prehrávania, personalizujte si nastavenia zvuku,
zlepšujte si výkon produktu a ešte omnoho viac.
• Nastavte si tlačidlá v záujme
personalizovaných možností prehrávania
• Upravujte si úroveň regulácie šumu
prostredníctvom okolitého režimu a funkcie
aktívneho potláčania šumu
• Upravte si nastavenia zvuku pomocou
grackého ekvalizéra
• Vykonajte aktualizáciu softvéru, registráciu
produktu a viac
Stiahnite si aplikáciu Creative App z
obchodov:
• iOS App Store
• Obchod Google Play
ZAVÁDZANIE SLÚCHADIEL
Jemne zatlačte a krútiacim pohybom
slúchadlami ich zavádzajte do príslušných
zvukovodov, kým nedosiahnete dobré
utesnenie, čím sa zaistí správne nasadenie. K
dispozícii sú aj ďalšie silikónové špičky, vďaka
čomu môžu používatelia docieliť optimálne
prispôsobenie.
Poznámka: Slúchadlá možno manuálne do
režimu Bluetooth párovania prepnúť len vtedy,
ak sa neprehráva žiadny zvuk. Na spustenie
režimu párovania Bluetooth podržte stlačené
niektoré zo slúchadiel na 3 sekundy
iv) Manuálne zapnutie/vypnutie slúchadiel
RU
ОБЗОР
(1) Индикатор зарядки чехла
i) Индикатор зарядки
Заряжается – Светится красным
Полностью заряжен – Немигающий зеленый
ii) Уровень аккумулятора
Низкий – Немигающий красный
Средний – Немигающий желтый
Высокий – немигающий зеленый
(2) Индикатор зарядки левого наушника-
вкладыша
(3) Индикатор зарядки правого наушника-
вкладыша
i) Индикатор зарядки наушников
Заряжается – Светящийся красный
Полностью заряжен – Немигающий
зеленый
(4) Разъем для зарядки USB-C
(5) Светодиодный индикатор наушников
Bluetooth подключение – Мигающий
красный и голубой
Заряжается – Светится красным (в зарядном
чехле)
Полностью заряжен – Светодиод ВЫКЛ
УПРАВЛЕНИЕ
i) Режим воспроизведения
Примечание: Некоторые функции
воспроизведения могут быть настроены
с помощью приложения Creative когда
подключение выполнено по Bluetooth
ii) Режим вызова
Примечание: Регулировка громкости на
наушниках недоступна во время входящих /
исходящих звонков.
iii) Переход к Bluetooth cопряжению вручную
Если сигнал проходит через тело человека,
которое в основном состоит из жидкости, он
может поглощаться, что иногда приводит
к затруднениям при подключении. Если
мобильное устройство уже подключено к
наушникам, то это может привести к потере
сигнала или отсоединению наушников.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамики наушников
10 мм динамики с графеновым покрытием, 2 шт
• Частотная характеристика: 20–20 000 Гц
Микрофоны
Tип: всенаправленные, 6 шт
• MEMS
Частотная характеристика: 100–10 000 Гц
Чувствительность (1 кГц): –38 дБВ / Па
Интерфейс
• Qi-coвместимая беспроводная зарядка,
USB-C (зарядка)
Версия Bluetooth
Bluetooth 5.2
Профили Bluetooth
• A2DP (беспроводной стерео Bluetooth)
• AVRCP (дистанционное управление
Bluetooth)
• HFP (профиль «свободные руки»)
Диапазон передачи беспроводного
сигнала
До 10м
Максимальная выходная радиочастотная
мощность: 6 дБм
Рабочая частота: 2402–2480 МГц
Аккумулятор
Наушники-вкладыши (левый и правый)
Литий-ионный полимерный аккумулятор:
3,6В 85 мАч 0,306 Вч
ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
С помощью приложения Creative
Вы можете выполнять настройку
устройства, регулировать управление
воспроизведением, настраивать параметры
звука, повышать производительность
устройства и многое другое.
• Настройте кнопки для
персонализированного воспроизведения
• Регулируйте уровень шумаподавления с
помощью режима «звуковой прозрачности»
и активного шумоподавления
• Измените настройки звука с помощью
графического эквалайзера
• Обновляйте программное обеспечение,
регистрируйте устройство и выполняйте
другие действия
Загрузите приложение Creative App из:
• магазина iOS App Store
• магазина Google Play
РУКОВОДСТВО ПО ПОСАДКЕ НАУШНИКОВ
Осторожно вложите наушники в ушные
каналы и зафиксируйте их так, пока не
добьетесь надлежащего уплотнения для
обеспечения правильной посадки. В
комплект входят дополнительные пары
силиконовых вкладышей, чтобы пользователи
могли добиться оптимальной посадки.
Примечание: Наушники-вкладыши
могут перейти в режим сопряжения по
Bluetooth вручную, только если отсутствует
воспроизведение звука. Коснитесь и удерживайте
кнопку любого наушника-вкладыша в течении 3
сек, чтобы войти в режим Bluetooth сопряжения
iv) Включение / выключение наушников
вручную
【EN】 Creative warrants that the accompanying product is free from material or
workmanship defects for a period of 12 months (non-transferable Creative Warranty
period) from your purchase date. In the event of a genuine product failure, Creative
will assume repair or part replacement (new or refurbished) within the Creative
Warranty period. However, this Creative Warranty does not cover (among other things)
consumable parts, such as batteries or protective coatings that, due to their nature,
tend to diminish over time, normal wear and tear, abnormal usage, improper storage
and handling, unauthorised modications or repair, damages arising from an Act of
God and theft. In the event of a genuine product failure you must provide Creative with
the product and proof of purchase of the product by a dated itemised receipt.
This is a only a summary of the Creative Warranty terms. For the full details on
the Creative Warranty period of your product, Creative Warranty terms, product
returns and repair procedure, and Creative Customer Support services and contact
information, you are advised to refer to the full version of the Creative Warranty at
Web site http://creative.com/warranty.
We also recommend you to register your product with us at www.creative.com/
register to enjoy a host of additional product benets that includes latest news and
promotions. Note that your entitlement to the Creative Warranty is not dependent
on product registration.
NOTE: This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights, which
vary from country to country. Certain limitations in this warranty are not permitted
by the jurisdiction of some countries, so some limitations here may not apply to you.
【DE】 Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten (nicht
übertragbarer Garantiezeitraum von Creative), dass das im Lieferumfang enthaltene
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Im Falle eines tatsächlichen
Produktdefekts übernimmt Creative die Reparatur oder den Teileaustausch (neu
oder nach Instandsetzung) innerhalb des Creative-Garantiezeitraums. Die Creative-
Garantie deckt jedoch Folgendes nicht ab (jedoch nicht beschränkt auf): normaler
Verschleiß, unsachgemäße Verwendung, ungeeignete Lagerung und Handhabung,
unerlaubte Änderungen oder Reparaturen, auf höhere Gewalt zurückzuführende
Schäden und Diebstahl. Im Falle eines tatsächlichen Produktdefekts müssen Sie
Creative das Produkt und einen Kaufnachweis in Form eines datierten, die einzelne
Posten aufweisenden Kaufbelegs vorlegen.
Ausführliche Details zum Creative-Garantiezeitraum für das Produkt, zu den
Bestimmungen der Creative-Garantie, dem Verfahren der Produktrücksendung und
-reparatur sowie zu den Creative-Kundendienstleistungen und Kontaktinformationen
nden Sie auf unserer Website unter www.creative.com. Wählen Sie dort das Land
aus, in dem Sie wohnen, und rufen Sie den Abschnitt zum Kundendienst auf. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, das Produkt unter www.creative.com/register zu
registrieren, um weitere Produktvorteile zu nutzen, wie zum Beispiel aktuelle
Neuigkeiten und Werbeaktionen.
Bitte beachten Sie, dass die Creative-Garantie nicht von der Produktregistrierung
abhängig ist. Bitte beachten Sie auch, dass sich die Creative-Garantie nicht auf die
gesetzlich vorgeschriebenen Rechte auswirkt. Vielen Dank!
http://creative.com/warranty
【IT】 Creative garantisce che il qui presente prodotto è privo di difetti a livello di
materiali e lavorazione per un periodo di 12 mesi (periodo di garanzia Creative non
trasferibile) dalla data di acqusito.
In caso di guasto confermato del prodotto, Creative si assumerà la responsabilità
della riparazione o della sostituzione della componente interessata (nuova o
rigenerata) all’interno del periodi di garanzia. Tale garanzia, tuttavia, non copre (tra
le altre cose) parti di consumo, come batterie o rivestimenti protettivi, che per loro
stessa natura tendono a logorarsi nel tempo, il normale deterioramento, un uso
improprio, una conservazione e un mantenimento scorretti o i danni legati a calamità
naturali o al furto.
In caso di guasto confermato Creative richiederà l’invio del prodotto e di una prova
d’acquisto mediante ricevuta/fattura con indicazione di data e modello.
Questo è solo un sommario dei termini di garanzia Creative. Per i dettagli completi
sul periodo della garanzia Creative, i tuoi termini, la procedura di invio di un prodotto
per riparazione e su come contattare il servizio di assistenza clienti sono disponibili
sul sito internet http://creative.com/warranty.
Si consiglia anche di registrare il prodotto su www.creative.com/register per godere
di numerosi vantaggi aggiuntivi, come informazioni sulle ultime novità e promozioni.
È importante però tenere presente che l’applicazione della garanzia Creative non è
legata alla registrazione del prodotto.
NOTA: Questa garanzia conferisce particolari diritti legali, a cui potrebbero
aggiungersene altri a seconda del paese. Inoltre, alcune delle limitazioni previste non
sono consentite dalla giurisdizione di alcuni paesi e come tale in certi casi potrebbero
non essere applicabili.
http://creative.com/warranty
【ES】 Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía
está libre de defectos en relación con el material o el proceso de fabricación por
un período de 12 meses (período de garantía de Creative no transferible) a partir
de la fecha de adquisición. En el caso de producirse un fallo en la naturaleza del
producto, Creative se hará cargo de la reparación o sustitución de la pieza (nueva o
restaurada) dentro del período de la Garantía de Creative. No obstante, esta Garantía
de Creative no cubre (ni se limita a) partes consumibles, tales como baterías o capas
protectoras que, debido a su naturaleza, tienden a reducirse con el tiempo, el uso
y desgaste normales, uso no habitual, almacenamiento y manipulación indebidos,
modicaciones o reparaciones no autorizadas, daños fortuitos y robo. En el caso de
producirse un fallo en la naturaleza del producto, deberá proporcionar a Creative el
producto junto con una prueba de compra consistente en un recibo detallado con
la fecha.
Para obtener información completa acerca del período de la Garantía de Creative
para el producto que ha adquirido, las condiciones de la Garantía de Creative, el
procedimiento de reparación y devolución de productos, e información de contacto
y del servicio de asistencia al cliente de Creative, se recomienda consultar la versión
completa de la garantía Creative en la website www.creative.com. En esta página,
seleccione su país de residencia y continúe en la sección Soporte. También se
recomienda registrar el producto en Creative en la dirección www.creative.com/
register para disfrutar de un conjunto de ventajas adicionales sobre productos, entre
las que se incluyen las promociones y noticias más recientes.
Tenga en cuenta que los derechos que otorga la Garantía de Creative no dependen
del registro del producto. Asimismo, tenga en cuenta que la Garantía del producto no
afecta a sus derechos legales. Gracias.
http://creative.com/warranty
【PL】 Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy (nieprzenoszalny okres
Gwarancji rmy Creative) od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie wolny od
wad materiałowych lub wad wykonania. W przypadku awarii oryginalnego produktu
rma Creative naprawi produkt lub dokona wymiany części (na nowe lub odnowione)
w okresie obowiązywania Gwarancji rmy Creative. Niniejsza Gwarancja rmy
Creative nie obejmuje (między innymi) części eksploatacyjnych, takich jak: baterie czy/
lub okrycia/obudowy ochronne, które w związku z ich naturą mogą ulec zniszczeniu
po pewnym czasie, usterek wynikających ze zwykłego zużycia, nieprawidłowego
użytkowania, niewłaściwego sposobu przechowywania i obsługi, modykacji i napraw
wykonanych przez nieupoważnione osoby, uszkodzeń powstałych w wyniku działania siły
wyższej oraz kradzieży. W przypadku awarii oryginalnego produktu należy dostarczyć go
rmie Creative wraz z dowodem zakupu zawierającym listę produktów i datę zakupu.
Szczegółowe informacje na temat okresu obowiązywania i warunków Gwarancji
rmy Creative, zwrotów produktu, procedury naprawy i usług świadczonych przez
Centrum Obsługi Klientów Creative, a także informacje kontaktowe znajdują się w
witrynie internetowej pod adresem www.creative.com, gdzie należy wybrać swój kraj
zamieszkania i przejść do sekcji Centrum Obsługi. Zalecamy także zarejestrowanie
produktu pod adresem www.creative.com/register.
Z rejestracji wynikają dodatkowe korzyści, takie jak dostęp do najnowszych informacji
i promocji. Prawo do korzystania z Gwarancji rmy Creative przysługuje niezależnie od
tego, czy produkt został zarejestrowany, czy nie. Gwarancja rmy Creative nie ma wpływu
na uprawnienia ustawowe. Dziękujemy.
http://creative.com/warranty
【RU】 Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет
дефектов материала или изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев
с даты приобретения (период действия Гарантийных обязательств Creative без права
их передачи другому лицу). Если в течение указанного периода произойдет поломка
изделия, подпадающая под действие гарантии, компания Creative обязуется
выполнить ремонт или произвести замену неисправных деталей изделия на новые
или восстановленные. Однако данные Гарантийные обязательства Creative не
распространяются на расходные части, такие как батареи или защитные покрытия,
которые по своей природе имеют свойство со временем изнашиваться, также не
распространяется на случаи нормального износа изделия, нарушения правил
эксплуатации, хранения и ухода, несанкционированного ремонта или изменения
конструкции, ущерба вследствие форс-мажорных обстоятельств, кражи и т. д. В
случае неисправности, подпадающей под действие гарантии, покупатель обязан
вернуть изделие компании Creative и предоставить документ, подтверждающий
покупку, с указанием названия и даты приобретения товара.
Подробные сведения об условиях и периоде действия Гарантийных обязательств
Creative на приобретенное изделие, правилах возврата и ремонта продукции, а
также о службе работы с клиентами, см. полную версию гарантийного положения
Creative по адресу www.creative.com. Открыв эту веб-страницу, укажите страну
проживания и выберите раздел Support (Поддержка). Рекомендуется также
зарегистрировать приобретенное изделие на веб-странице www.creative.com/
register, что позволит вам получить целый ряд дополнительных преимуществ,
в т. ч. знакомиться с последними новостями и специальными предложениями
нашей компании.
При этом ваши гарантийные права не зависят от регистрации изделия. Кроме того,
Гарантийные обязательства Creative не влияют на другие права, предоставляемые
вам по закону. Благодарим за покупку.
http://creative.com/warranty
【NL】 Creative garanterer at det medfølgende produktet er uten mangler
i materialer eller utførelse i en periode på 12 måneder (ikke-overførbar Creative-
garantiperiode) fra din kjøpsdato.
Ved en genuin produktmangel påtar Creative seg å reparere eller skifte ut deler (nye eller
renoverte) i Creative-garantiperioden. Imidlertid dekker ikke denne Creative-garantien
(blant annet) forbruksdeler, f.eks. batterier eller beskyttende belegg som, på grunn av sin
natur, har tendens til å reduseres over tid, vanlig slitasje, unormal bruk, feil oppbevaring
og håndtering, uautoriserte modikasjoner eller reparasjoner, skader som følge av forve
majeure og tyveri.
Dersom det foreligger en genuin produktmangel, må du levere produktet til Creative og
kjøpsbevis i form av datert og spesisert kvittering.
Dette er bare en oppsummering av Creative-garantibetingelsene. For å få fullstendig
informasjon om Creative-garantiperioden for produktet, Creative-garantibetingelsene,
produktreturer og reparasjonsprosedyre samt Creatives kundeservice og
kontaktinformasjon bes du lese den fullstendige versjonen av Creative-garantien på
nettstedet http://creative.com/warranty.
Vi anbefaler deg også å registrere produktet hos oss på www.creative.com/register for å
få en rekke ekstra produktfordeler som inkluderer de siste nyhetene og kampanjer. Vær
oppmerksom på at din rett til Creative-garantien ikke er avhengig av produktregistrering.
MERKNAD: Denne garantien gir deg spesielle juridiske rettigheter. Du kan ha andre
rettigheter som varierer fra land til land. Enkelte begrensninger i denne garantien er
ikke tillatt i jurisdiksjonen i enkelte land, så enkelte begrensninger her gjelder kanskje
ikke for deg.
http://creative.com/warranty
【PT】 A Creative garante que o produto correspondente está livre de defeitos
materiais ou de mão-de-obra por um período de 12 meses (período de Garantia da
Creative não transferível), a contar da respetiva data de compra.
No caso de uma avaria real do produto, a Creative assumirá a reparação ou substituição
de peças (novas ou remodeladas) dentro do período de Garantia da Creative. Porém,
esta Garantia da Creative não abrange (entre outras coisas) peças consumíveis, tais
como baterias ou revestimentos de proteção que, devido à sua natureza, tendem a
gastar-se com o tempo, nem abrange o uso e desgaste normais, a utilização anormal,
o armazenamento e manuseio indevidos, alterações ou reparação não autorizadas, ou
ainda danos que resultem de um caso de força maior ou roubo.
No caso de uma avaria real do produto deve facultar à Creative o produto e o
comprovativo de compra do mesmo, através de um recibo discriminado e datado.
Isto é apenas um resumo dos termos da Garantia da Creative. Para obter todos os
detalhes sobre o período de Garantia da Creative Warranty relativamente ao seu
produto, os termos de Garantia da Creative, o procedimento de devolução e reparação
de produtos, os serviços de Apoio ao Cliente da Creative e as informações de contacto,
deve consultar a versão integral da Garantia da Creative no website http://creative.com/
warranty.
Recomendamos também que registe o seu produto connosco em www.creative.com/
register para usufruir de vários benefícios adicionais do produto que incluem as últimas
novidades e promoções. Tenha em conta que o seu direito à Garantia da Creative não
depende do registo do produto.
NOTA: Esta garantia confere ao Adquirente direitos legais especícos. Poderá ter outros
direitos, os quais variam consoante o país. Certas limitações desta garantia não são
toleradas pela jurisdição de alguns países, pelo que podem não ser aplicáveis.
http://creative.com/warranty
【NO】 Creative garanterer at det medfølgende produktet er uten mangler
i materialer eller utførelse i en periode på 12 måneder (ikke-overførbar Creative-
garantiperiode) fra din kjøpsdato.
Ved en genuin produktmangel påtar Creative seg å reparere eller skifte ut deler (nye eller
renoverte) i Creative-garantiperioden. Imidlertid dekker ikke denne Creative-garantien
(blant annet) forbruksdeler, f.eks. batterier eller beskyttende belegg som, på grunn av sin
natur, har tendens til å reduseres over tid, vanlig slitasje, unormal bruk, feil oppbevaring
og håndtering, uautoriserte modikasjoner eller reparasjoner, skader som følge av forve
majeure og tyveri.
Dersom det foreligger en genuin produktmangel, må du levere produktet til Creative og
kjøpsbevis i form av datert og spesisert kvittering.
Dette er bare en oppsummering av Creative-garantibetingelsene. For å få fullstendig
informasjon om Creative-garantiperioden for produktet, Creative-garantibetingelsene,
produktreturer og reparasjonsprosedyre samt Creatives kundeservice og
kontaktinformasjon bes du lese den fullstendige versjonen av Creative-garantien på
nettstedet http://creative.com/warranty.
Vi anbefaler deg også å registrere produktet hos oss på www.creative.com/register for å
få en rekke ekstra produktfordeler som inkluderer de siste nyhetene og kampanjer. Vær
oppmerksom på at din rett til Creative-garantien ikke er avhengig av produktregistrering.
MERKNAD: Denne garantien gir deg spesielle juridiske rettigheter. Du kan ha andre
rettigheter som varierer fra land til land. Enkelte begrensninger i denne garantien er
ikke tillatt i jurisdiksjonen i enkelte land, så enkelte begrensninger her gjelder kanskje
ikke for deg.
http://creative.com/warranty
【FI】 Creative takaa, ettei tässä tuotteessa ilmene materiaali- tai valmistusvikoja 12
kuukauden kuluessa (Creativen takuuaika, joka ei ole siirrettävissä) ostopäivästä.
Jos tuotteessa kuitenkin on selvä vika, Creative korjaa laitteen tai vaihtaa osan (uuteen tai
kunnostettuun) Creativen takuuajan puitteissa. Creativen tarjoama takuu ei kuitenkaan
kata mm. kulutustarvikkeita, kuten akkuja tai suojapinnoitteita, jotka tyypillisesti
heikkenevät ajan myötä, normaalia kulumista, epätavallista käyttöä, epäasianmukaista
säilytystä tai käsittelyä, luvattomia muutoksia tai korjauksia tai vaurioita, jotka johtuvat
luonnonvoimista tai varkaudesta.
Jos tuotteessa kuitenkin on selvä vika, toimita tuote Creativelle ja liitä mukaan
ostotodistukseksi päivätty, eritelty kuitti.
Tämä on vain tiivistelmä Creativen takuuehdoista. Saat kattavat tiedot Creativen
tuotteellesi tarjoamasta takuuajasta, Creativen takuuehdoista, tuotteiden palautus- ja
korjausmenettelyistä sekä Creativen asiakastukipalveluista ja yhteystiedoista lukemalla
Creativen takuun täyden version verkkosivuillamme http://creative.com/warranty.
Suosittelemme myös, että rekisteröit tuotteen osoitteessa www.creative.com/register,
jotta saat käyttöösi lisää tuote-etuja, kuten viimeisimmät uutiset ja tarjoukset. Huomaa,
että oikeutesi Creativen tukeen ei riipu tuotteen rekisteröinnistä.
HUOMAUTUS: Tämä takuu antaa ostajalle tietyt lainmukaiset oikeudet. Ostajalla voi olla
muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maan mukaan. Kaikkien maiden lainsäädäntö ei salli
tiettyjä takuun rajoituksia, joten osa rajoituksista ei ehkä ole maassasi voimassa.
http://creative.com/warranty
【SV】 Creative garanterar att de medföljande produkterna är fria från defekter
i utförande och material under 12 månader (ej överförbar Creative-garantiperiod) från
och med inköpsdatum.
Om ett genuint produktfel skulle uppstå åtar sig Creative att reparera eller byta ut delar
(nya eller renoverade) inom Creatives garantiperiod. Denna Creative-garanti täcker dock
inte (bland annat) förbrukningsdelar, t.ex. batterier eller skyddsbeläggningar som, p.g.a.
deras natur, minskar över tid, normal förslitning, onormalt bruk, felaktig förvaring och
hantering, obehöriga ändringar eller reparationer, skada som är ett resultat av force
majeure eller stöld.
Om ett genuint fel skulle uppstå måste du tillhandahålla produkten och ett detaljerat
inköpskvitto med angivet datum till Creative.
Detta är endast en sammanfattning av Creatives garantivillkor. För detaljerad
information om Creative-garantins giltighetsperiod för din produkt, Creatives
garantivillkor, tillvägagångssätt för returnering och reparationer samt information om
Creatives kundtjänst och kontaktinformation, hänvisas du till den fullständiga versionen
av Creative-garantin på webbplatsen http://creative.com/warranty.
Vi rekommenderar också att du registrerar din produkt på www.creative.com/register så
att du får tillgång till en mängd andra produktförmåner, inklusive de senaste nyheterna
och kampanjerna. Observera att din rätt till Creative-garantin inte är beroende av att du
registrerar produkten.
OBS!: Denna garanti ger Dig specika lagliga rättigheter. Du kan även ha ytterligare
rättigheter, som kan variera mellan olika länder. Vissa begränsningar i denna garanti
tillåts inte av jurisdiktionen i vissa länder, vilket innebär att vissa begränsningar kanske
inte gäller dig.
http://creative.com/warranty
【SK】 Spoločnosť Creative ručí za to, že dodávaný výrobok nebude počas 12
mesiacov odo dňa zakúpenia (neprenosná záručná doba spoločnosti Creative) obsahovať
chyby spôsobené materiálom alebo spracovaním. V prípade, že počas záručnej doby
spoločnosti Creative dôjde k prirodzenému zlyhaniu výrobku, spoločnosť Creative
výrobok opraví alebo vymení niektorú jeho súčasť (za novú alebo renovovanú). Táto
záruka spoločnosti Creative sa okrem iného nevzťahuje na bežné fyzické opotrebovanie,
netypické používanie, nesprávne skladovanie a manipuláciu, neoprávnené zmeny alebo
opravy, škody spôsobené vyššou mocou a krádež. V prípade, že dôjde k prirodzenému
zlyhaniu výrobku, spoločnosti Creative musíte odovzdať daný výrobok a doklad o jeho
kúpe obsahujúci dátum a označenie výrobku.
Všetky podrobnosti o záručnej dobe spoločnosti Creative vzťahujúcej sa na váš výrobok, o
záručných podmienkach spoločnosti Creative, podmienkach vrátenia výrobku a postupe
pri oprave, službách podpory zákazníkov spoločnosti Creative a tiež kontaktné informácie
nájdete na webovej stránke www.creative.com, na ktorej vyberte krajinu svojho trvalého
pobytu a prejdite do časti Podpora. Tiež odporúčame, aby ste si výrobok registrovali
na stránke www.creative.com/register a mohli tak využívať množstvo ďalších výhod
týkajúcich sa výrobku, napríklad aktuálne správy a propagačné ukážky. Nárok na záruku
spoločnosti Creative nie je podmienený registráciou výrobku. Záruka spoločnosti Creative
nepostihuje vaše zákonné práva. Ďakujeme Vám.
http://creative.com/warranty
【CZ】 Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady materiálu
ani vady způsobené při výrobě, po dobu 12 měsíců (lhůta nepřenosné Záruky společnosti
Creative) od data, kdy jste výrobek zakoupili. V případě skutečného selhání výrobku
převezme společnost Creative ve lhůtě Záruky společnosti Creative výrobek k opravě
nebo výměně dílu (za nový nebo repasovaný). Tato Záruka společnosti Creative se však
nevztahuje na běžné opotřebení, vady způsobené nenormálním používáním, nevhodným
skladováním a zacházením, neoprávněnými úpravami či opravami, poškození způsobená
zásahem vyšší moci ani odcizení. V případě skutečného selhání výrobku musíte
společnosti Creative poskytnout výrobek a doklad o koupi s výčtem jednotlivých položek
a datem nákupu.
Veškeré podrobnosti o lhůtě Záruky společnosti Creative pro váš výrobek, podmínkách
této záruky, postupu při vracení a opravách výrobků, službách podpory zákazníků
společnosti reative a kontaktní informace najdete na našem webu na adrese www.
creative.com. Na této stránce vyberte svou zemi a pokračujte do sekce Podpora (Support).
poručujeme vám také zaregistrovat svůj výrobek na stránce www.creative.com/register.
Získáte tak další výhody související s výrobkem, včetně přístupu k ejnovějším informacím
a propagačním akcím.
Vaše práva vyplývající za Záruky společnosti Creative na registraci výrobku nezávisejí.
Záruka společnosti Creative nemá také žádný vliv na vaše zákonná práva. Děkujeme.
http://creative.com/warranty
【DA】 Creative garanterer, at produktet er fri for fejl og mangler i materialer
eller udførelse i en periode på 12 måneder (Creatives garantiperiode kan ikke overdrages)
fra købsdatoen.
I tilfælde af en ægte produktfejl, påtager Creative sig reparation eller udskiftning af dele
(nye eller renoverede) indenfor Creatives garantiperiode. Men, denne Creative garanti
ikke dækker (bl.a.) Forbrugsstofdele, såsom batterier eller beskyttende belægninger,
som på grund af deres natur, har tendens til at aftage med tiden, normal slid og
slitage, unormal brug, forkert opbevaring og håndtering, uautoriserede ændringer eller
reparationer, skader, der opstår som følge af force majeure og tyveri.
I tilfælde af en ægte produktfejl skal du fremvise for Creative produktet og købsbevis for
produktet ved en dateret købskvittering.
LIMITED WARRANTY
JP
概要
(1) 充電ケース インジケー
i) 充電状態
充電中 – ゆ赤点滅
充電完了 – 緑点灯
ii) バー残量
低 – 赤点灯
中 – 黄点灯
高 – 緑点灯
(2) 左イヤホン 充電インジケータ
(3) 右イヤホン 充電インジケータ
i) イ充電状態
充電中 – ゆ赤点滅
完全充電 – 緑点灯
(4) USB-C 充電ポ
(5) ホン インジケータ
ートゥ – ペア – 赤青点滅
充電中 – ゆ赤点滅(充電ケス収納時)
充電完了 – 消灯
ント
i) 再生時
注意:一部の再生機能はルース経由で
Creative プリマイズ可能
ii) 通話モ
注意:通話中はイの音量調節が
きませ
iii) 手動でブルス ペング モー
ドにする
済の場合はス接続が困難に
信号が途切れて音切れが発生
接続が切断される可能性があ
製品仕様
イヤ ドラ
10 mm グコーバー x 2
周波数特性: 20–20,000 Hz
イク
プ:全方位性 x 6
MEMS
周波数特性:100–10,000 Hz
音圧感度(1 kHz)-38 dBV / Pa
インーフェイス
Qi互換ス充電 USB-C充電)
ートース ョン
ルー 5.2
ートゥーファイ
A2DP (ワルー
AVRCP ルー モーロー
ル^)
HFP (ハプロル)
ヤレス動作範囲
最大約10m(障害物のな空間)
最大RF出力: 6 dBm
動作周波数: 2402–2480 MHz
バッテリ
ヤホン本体(左右)
充電池:
CREATIVE ア
Creative プリで製品のプや再生
操作、オーオせてのパーズ、製品パ
ォーマスの強どがなえます
• ボのカズで再生操作をパー
ナライズ
ンビト モードおよびアクティ イズ
ンセレーシンのノイズ コントロール
ベルの調節
• グクEQーデオ設定を変更
フト ウェ
録など
Creative Appのダウンロー
• iOS App Store
• Google Play Store
イド
外耳道に密着耳にイ適度
に押し込み、切に装着して下さい。適なフ
感のために追加のシコンプも用意
ます。
注意:でブルートゥース ペアリングード
にするにはイヤホンでオーデオ再がされ
いない必要がヤホ3秒程度
しするとブルートゥース ペアリング モ
ドに りま
iv) 手動でホン電源を / オ
CS
概述
(1) 充电仓电量指示灯
i)充电指示灯
充电中 – 红色发光
充满电 – 稳定绿色
ii) 电池电量
低 – 稳定红色
中 – 稳定黄色
高 – 稳定绿色
(2) 左耳机充电指示灯
(3) 右耳机充电指示灯
i) 耳机充电指示灯
充电中 – 红色发光
充满电 – 稳定绿色
(4) USB-C充电端口
(5) 耳塞LED指示灯
蓝牙正在配对 – 红蓝色闪烁
充电中 – 发光红色(充电仓内)
完全充满电 – LED熄灭
控制
i) 播放模式
注意:通过蓝牙连接时可以使用Creative应用
自定义某些播放功能。
iii) 通话模式
注意:耳机上的音量调节在来电/拨打电话过
程中不可用
技术规格
耳机驱动单元
10 毫米石墨烯涂层驱动单元 x 2
频率响应:20–20,000 Hz
麦克风
类型:全向型 x 6
MEMS
频率响应:100–10,000 Hz
灵敏度(1 kHz):-38 dBV / Pa
接口
兼容Qi无线充电 USB-C(充电
蓝牙版本
蓝牙 5.2
蓝牙配置文件
A2DP(无线立体声蓝牙)
AVRCP(蓝牙遥控
HSP(耳机配置文件)
无线有效范围
最远10米
最大输出功率: 6 dBm
工作频率:2402–2480 MHz
频率范围: 2400–2483.5 MHz
电池
耳机(左和右
聚合物锂离子电池:
3.6V 85 mAh 0.306 Wh
充电仓电池
聚合物锂离子电池:
3.7V 900 mAh 3.330 Wh
iii) 手动进入蓝牙配对模式
注意:耳机只能在无音频播放时手动进入蓝
牙配对模式。长按任一耳机约3秒进入蓝牙
配对模式
iv) 手动开启 / 关闭耳机
CREATIVE应用程序
使用Creative应用程序可以设置您的产品
自定义播放控件个性化音频设置和增强产
品性能等。
• 自定义按钮以获得个性化播放体验
• 通过环境模式和主动降噪调整噪音控制水平
• 使用图形均衡器(EQ)修改音频设置
• 执行软件升级产品注册等
从以下位置下载Creative App:
• iOS App 商店
• Google Play 商店
耳塞套佩戴指南
轻轻地将耳机推入并摆动到各自的耳道中
到形成良好的密封性以确保正确佩戴。还提
供了一对额外的硅胶套因此用户可以实现
更好的贴合。
CT
綜述
(1) 充電倉電量指示燈
i) 充電指示燈
充電中 – 紅色發光
充滿電 – 穩定綠色
ii) 電池電量
低 – 穩定紅色
中 – 穩定黃色
高 – 穩定綠色
(2) 左耳塞充電指示燈
(3) 右耳塞充電指示燈
iii) 耳塞充電指示燈
充電 – 紅色發光
充滿電 – 穩定綠色
(4) USB-C 充電連接埠
(5) 耳塞 LED 指示燈
藍牙配對 – 紅藍色閃爍
充電中 – 發光紅色(在充電盒中)
完全充滿 – LED熄滅
控制
i) 播放模式
注意: 通過藍牙連接時可以使用Creative應用
自訂某些播放功能。
ii) 通話模式
注意:耳機上的音量調節在來電/撥打電話過
程中不可用
技術規格
耳機驅動單元
10 毫米石墨烯塗層驅動單元 x 2
頻率回應:20–20,000 Hz
麥克風
類型:全向型 x 6
MEMS
頻率回應:100–10,000 Hz
靈敏度(1 kHz)-38 dBV / Pa
介面
相容Qi無線充電USB-C(充電
藍牙版本
藍牙 5.2
藍牙設定檔
A2DP(無線立體聲 藍牙
AVRCP藍牙 遙控)
HFP(免持通訊協定
無線有效範圍
最遠10米
最大RF 輸出功率:6 dBm
工作頻率:2402–2480 MHz
電池
耳機(左和右
聚合物鋰離子電池:
3.6V 85 mAh 0.306 Wh
充電倉電池
聚合物鋰離子電池:
3.7V 900 mAh 3.330 Wh
耳機佩戴指南
輕輕地將耳機推入並擺動到各自的耳道中
到形成良好的密封性以確保正確佩戴。還提
供了一對額外的矽膠套因此用戶可以實現
更好的貼合。
iii) 手動進入藍牙配對模式
注意: 耳機只能在無音訊播放時手動進入藍
牙配對模式。長按任一耳機約3秒進入藍牙
配對模式
iv) 手動開啟 / 關閉耳機
CREATIVE應用程式
使用Creative應用程式可以設置您的產品
自訂播放控制項個性化音訊設置和增強產
品性能等。
• 自訂按鈕以獲得個性化播放體驗
通過環境模式和主動降噪調整噪音控制水準
• 使用圖形等化器(EQ)修改音訊設置
• 執行軟體升級產品註冊等
從以下位置下載Creative App:
• iOS App 商店
• Google Play 商店
KO
개요
(1) 케이스 배터리 충전 표시등
i) 충전 표시등
충전 중 – 타오르는 빨간색
완전 충전 – 녹색
ii) 배터리 레벨
낮음 – 빨간색
중간 – 노란색
높음 – 녹색
(2) 왼쪽 이어버드 충전 표시등
(3) 오른쪽 이어버드 충전 표시등
i) 이어버드 충전 표시등
충전 중 – 타오르는 빨간색
완전 충전 – 녹색
(4) USB-C 충전 포트
(5) 이어버드 LED 표시등
블루투스 페어링 – 빨간색과 파란색 깜빡임
충전 중 – 타오르는 빨간색 (충전 케이스에서)
완전 충전 – LED 꺼짐
컨트롤
i) 재생 모드
참고: 블루투스로 연결되어 있으면 Creative 앱을
통해 일부 재생 기능을 사용자 정의할 수 있습니다
ii) 통화 모드
참고: 전화를 받거나 걸 때는 이어버드에서 볼륨을
조절할 수 없습니다
iii) 블루투스 페어링 모드 수동 진입
흡수되어 연결에 어려움이 생길 수 있습니다.
이어버드에 모바일 장치가 이미 연결되어 있다면
신호 손실이 발생하거나 이어버드 연결이 끊길
수 있습니다.
기술 사양
헤드폰 드라이버
10 mm 그래핀 코팅 드라이버 x 2
주파수 응답: 20–20,000 Hz
마이크
유형: 무지향성 x 6
MEMS
주파수 응답: 100–10,000 Hz
감도 (1 kHz): - 38 dBV / Pa
인터페이스
Qi-호환이 되는 무선 충전, USB-C (충전)
블루투스 버전
블루투스 5.2
블루투스 프로파일
A2DP (무선 스테레오 블루투스)
AVRCP (블루투스 리모컨)
HFP (핸즈프리 프로파일)
무선 작동 범위
최대 10m
최대 RF 출력: 6 dBm
작동 주파수: 2402–2480 MHz
배터리
이어버드 (좌우)
리튬 이온 폴리머 배터리:
3.6V 85 mAh 0.306 Wh
참고: 이어버드는 재생 중인 오디오가 없는
경우에만 블루투스 페어링 모드에 수동으로
진입할 수 있습니다. 블루투스 페어링 모드에
진입하려면 어느쪽이든 이어버드를 3초 동안
누르십시오
iv) 이어버드 전원 수동으로 켜기 / 끄기
CREATIVE 앱
제품 설정, 재생 컨트롤 사용자 정의, 오디오 설정
맞춤 설정, 제품 성능 강화 그리고 그 밖의 다양한
기능을 Creative 앱에서 이용하세요.
• 개인화된 재생 경험을 위해 버튼을 사용자
정의하세요
주변 소리 모드 및 능동 소음 제거 기능을 통해
소음 제어 레벨을 조절하세요
• 그래픽 이퀄라이저를 이용해 오디오 설정을
수정하세요
• 소프트웨어 업그레이드, 제품 등록 등을
수행하세요
Creative App 다운로드:
• iOS App Store
• Google Play 스토어
이어버드 착용 설명서
이어 버드를 귓속에 가볍에 끼우고 제대로 밀착될
때까지 움직여주십시오. 사용자에게 꼭 맞는
착용감을 제공하기 위해 추가 실리콘 팁들도
제공됩니다.
© 2021 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are
trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or
other countries. The Bluetooth® word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. Siri is a trademark of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their
respective owners and are hereby recognized as such. All specications are subject to change
without notice. Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product is
subject to a limited warranty.
Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de Série / Sériové číslo /
Numer seryjny / Серийный номер / número de série / Numero di serie / Serienummer /
Número de série / Serienummer / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sériové číslo /
σειριακός αριθμός / 시리얼 번호 / シル番号 / 序列号 / 序列號:
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth headset, model no.
EF0930 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations
2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is available at http://
www.creative.com/EUDoC
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que
le modèle EF0930 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la
déclaration de conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue Bluetooth, modello n. EF0930
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr.
EF0930 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con
micrófono, modelo nº EF0930 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en http://
www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth-headset,
modelnummer EF0930 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op http://www.
creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento Bluetooth, modelo n.º EF0930 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível
em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-headset, att modell nr.
EF0930 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om
överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den Bluetooth-headset, at modell
nr. EF0930 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at Bluetooth headset, model nr.
EF0930 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF0930 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
Bluetooth, model č. EF0930 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení
o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy
Bluetooth, model EF0930 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem
deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://www.creative.com/
EUDoC
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth fejbeszélő,
modellszáma EF0930, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a követke címen: http://
www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF0930 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με
τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ ausinių komplektas, modelio
Nr. EF0930, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija
yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
Bluetooth, č. modelu EF0930, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель EF0930 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте
http://www.creative.com/EUDoC
FCC ID:2AJIV-EF0930R
IC:20469-EF0930R
CMIIT ID: 2021DJ10864FCC ID:2AJIV-EF0930L
IC:20469-EF0930L 210-166091
Dette er kun en oversigt over Creatives garantivilkår. For de fuldstændige detaljer
omkring Creatives Garantiperiode for dit produkt, Creatives garantivilkår,
returnering af produkter og reparationsprocedure og Creatives kundesupport og
kontaktoplysninger, henvises du til den fuldstændige version af Creatives Garanti på
webstedet http://creative.com/warranty.
Vi anbefaler også, at du registrerer dit produkt på www.creative.com/register,
for et væld af ekstra produktfordele, der inkluderer seneste nyheder og
kampagner. Bemærk, at din ret i forhold til Creatives garanti ikke er afhængige af
produktregistrering.
BEMÆRK: Denne garanti giver Dem bestemte juridiske rettigheder. Du har muligvis
også andre rettigheder, der varierer fra land til land. Visse begrænsninger i denne
garanti ikke er tilladt ifølge lovgivningen i nogle lande, så nogle begrænsninger
gælder muligvis ikke for dig.
http://creative.com/warranty
【EL】 Η Creative εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για μια περίοδο 12 μηνών («περίοδος μη
μεταβιβάσιμης Εγγύησης της Creative») από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ενός αυθεντικού προϊόντος, η Creative θα αναλάβει
την επισκευή ή την αντικατάσταση ανταλλακτικών (νέων ή ανακαινισμένων) εντός
της περιόδου μη μεταβιβάσιμης Εγγύησης της Creative. Ωστόσο, η εν λόγω Εγγύηση
δεν καλύπτει (μεταξύ άλλων) αναλώσιμα μέρη, όπως μπαταρίας ή προστατευτικά
στρώματα τα οποία λόγω της φύσης τους συνήθως φθείρονται με το πέρασμα του
χρόνου, λόγω κανονικής φθοράς με εύλογη χρήση, μη κανονική χρήση, ακατάλληλη
αποθήκευση και μεταφορά, μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις ή επισκευές,
ζημιές λόγω ανωτέρας βίας και κλοπή.
Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ενός αυθεντικού προϊόντος, πρέπει να δώσετε στην
Creative το προϊόν και την αναλυτική απόδειξη αγοράς του με όλα τα απαραίτητα
σχετικά στοιχεία.
Το παρόν αποτελεί μόνο σύνοψη των όρων Εγγύησης της Creative. Για τις πλήρεις
λεπτομέρειες της περιόδου Εγγύησης της Creative που ισχύει για το προϊόν σας,
τους όρους της Εγγύησης της Creative, τη διαδικασία επιστροφής και επισκευής
προϊόντος, καθώς και τις υπηρεσίες υποστήριξης και τα στοιχεία επικοινωνίας της
Creative, σας προτείνουμε να ανατρέξετε στην πλήρη έκδοση της Εγγύησης της
Creative στον ιστότοπο http://creative.com/warranty.
Σας προτείνουμε επίσης να δηλώσετε το προϊόν σας στο www.creative.com/register
για να απολαύσετε μια σειρά από επιπλέον οφέλη για το προϊόν σας, τα οποία
συμπεριλαμβάνουν τα τελευταία νέα και προσφορές. Σημειώστε ότι τα δικαιώματά
σας που προβλέπονται από την Εγγύηση της Creative δεν βασίζονται στη δήλωση
προϊόντος.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η εγγύηση αυτή σας παρέχει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα.
Ενδεχομένως να έχετε και άλλα δικαιώματα, τα οποία ποικίλουν από χώρα σε
χώρα. Επειδή ορισμένοι περιορισμοί στην παρούσα εγγύηση δεν επιτρέπονται
από τη δικαιοδοσία ορισμένων χωρών, ορισμένοι περιορισμοί ενδεχομένως να μην
ισχύουν για εσάς.
http://creative.com/warranty
【JP】 は、日本語に翻訳されたCreative Limited Hardware Warrantyで
本保証規定の日本語訳は翻訳だけが目的でられたも日本語と英語の間に矛盾が
た場合には、英語の内容が優先 Creative は、本製品が製品購入後12ヶ月間 (non-
transferable Creative Warranty
period製品が譲渡ていい場合おい材質上お製造上の不具合をない
保証 保証期間内に何らかの不具合が見つかた場合、CreativeはCreative自身
の裁量必要な場合は、不具合部品あるいは本来の目的に沿わない動作をす部品を
修理(新しい部品または新品再生)た部品交換い ただの保証規定
は、通常の磨耗、不適切な使用又は環境、不正使用、不適切な操作又は保管、許可いな
い変更、交換、又は修理、天災、や盗難などの場合にる損傷には適用され 保証期間
内に問題が発生場合、製品の購入証明には、日付と購入内容の記載れたレシトが
要になCreative製品の保証規定に内容は、Creativeの日本語ウサイ
www.jp.creative.com/support/内のサポー保証と交換を参照ださ下さい。た、
最新情報やプロモーシンな含む有益な情報を受け取ためにwww.creative.com/
registerに使用の製品をユーザー登録お勧めし製品のユーー登録
ていただかも保証は受けれま製品保証にては、ユーザー登録の有無には
関係がない点にご注意下Creative保証規定はお客様の制定法上の権利を侵害
りま
http://creative.com/warranty
【CS】 Creative有限硬件保修政策:Creative针对产品自身原料及制造工艺上带来的品质问
软件故障除外)提供自购买之日起12个月(此保修期限不可转让的保修服务。
如确因上述品质问题在保修期内Creative将提供对产品进行维修或部分更换服务(良品)
但是此保修范围不包括其他事项除外)消耗性部件,如:电池或保护涂层以及随着其性质和
时间的推移而出现的老化、磨损,错误使用操作不当非正常的存储非Creative技术部门授
权的擅自拆卸、修理,或因为地震、灾害等不可抗力导致的损坏等。
若购买的Creative产品发生故障需保修用户须提供标有实际购买日期的有效购买凭证(如:
机打发票经Creative授权店铺的订单详情等
此处仅为Creative保修条款的简单摘要有关Creative产品全面详细的保修内容、保修条
款、产品寄送、维修流程和查找客服服务点以及联络方式您可以登陆http://creative.com/
warranty页面参看完整版本的Creative保修内容。
我们也建议您在 www.creative.com/register 页面对购买的产品进行注册以获取最新的产
品新闻及促销信息。请知晓注册与否和产品是否是正品行货、产品使用和保修无任何关系。
注意:本保修赋予您特定的法律权利。根据国家或地区不同您可能还享有其他的权利。本保
修中的某些条款可能在特定国家或地区不受控制故此处的一些限制可能不适用于您。
http://creative.com/warranty
【CT Creative有限硬體保固協議: Creative針對產品自身原料及製造工藝上帶來的品質
問題軟體故障除外)提供自購買之日起12個月(此保固期限不可轉讓的免費保固服務。
如確因上述品質問題在保固期內Creative將提供對產品進行維修或部分更換服務(新品或
良品)但是此保固範圍不包括(其他事項除外)消耗性部件,如:電池或保護塗層,以及隨著其
性質和時間的推移而出現的老化、磨損,錯誤使用操作不當非正常的存儲非Creative技術
部門授權的擅自拆卸、修理,或因為地震、災害等不可抗力導致的損壞等。
若Creative產品發生故障需保固用戶須提供標有實際購買日期的有效購買憑證(機打發票)
此處僅為Creative保固條款的簡單摘要有關Creative產品全面詳細的保固內容、保固條
款、產品寄送、維修流程和查找客服服務點以及聯絡方式您可以訪問http://creative.com/
warranty頁面參看完整版的Creative保固內容。
我們也建議您在 www.creative.com/register 頁面對購買的產品進行註冊以獲取最新的產
品新聞及促銷信息。請知曉註冊與否和產品是否是正品行貨、產品使用和保固無任何關係。
注意:本保固賦予您特定的法律權利。根據國家或地區不同您可能還享有其他的權利。本保
固中的某些條款可能在特定國家或地區不受控制故此處的一些限制可能不適用於您。
http://creative.com/warranty
【KO】 크리에이티브는 제품의 재료나 제조상의 결함이 없음을 최종소비자인 고객에게 제품
구입일로부터 12개월동안보증합니다. 크리에이티브의 보증이 적용되는 기간하에서결함이
발견 경우 크리에이티브는 결함이 있는 제품을수리하거나 교환(세제품 또는 재포장제품)해
드립니다.
그러나, 크리에이티브 제품 보증은 부적절한 유지 보수 또는변경, 부적절한 사용, 천재지변,
제품 규격에 맞지 않는조작등의 결함에는 적용되지 않습니다. 정상적인 사용에서의결함인
경우에는 구입일 구입제품이 명시된 구입 증빙영수증을 첨부하여 제품을 반환하여야 합니다.
제품내명기되지 않은 추가적인 정보나 유의사항은 인터넷www.creative.com 에서 제품 관련
FAQ 정보를 참고하여주시기 바랍니다. 크리에이티브 제품 보증에 관한 권리는제품등록과는
별개이며 법률상의 권리를 침해하지 않습니다. 감사합니다.
http://creative.com/warranty
CREATIVE OUTLIER PROのヤレス充電
Creative Outlier ProはQi互換の
をサポーていますヤホンを充ケー
の充電収納充電ケースを
充電パ*にヤホ本体は
充電には対応ていせん
注意下さい。
*ワス充電パは付属ませ
ット
を行には、電ケーに収
た状態で双方のヤホ5秒程度長押
完了するとのLEDが青色で3回
します。 ブルートゥースのアリングが
たりLEDがンダムに点滅る、
ット ット
の問題が発生る場合は、ー リ
って
一般的な接続問題につい
再生音が途切れ場合や接続が安定ない
の推奨事項
スマート デバイスとワイヤレス イヤホ
接続は、双方のデバイスの間に障害
物がない場合が最も信号が強なり
信号が身体な通過す電波が吸収
れ、ペアングが困難にな可能性があ
す。イルイスとアリン
BEZDRÔTOVÉ NABÍJANIE CREATIVE OUTLIER
PRO
Creative Outlier Pro podporuje bezdrôtové
nabíjanie s podporou Qi. Na bezdrôto
nabitie nabíjacieho puzdra a slúchadiel zasuňte
slúchadlá do magnetických nabíjacích slotov
puzdra. Následne nabíjacie puzdro položte na
bezdrôtovú nabíjaciu podložku*. Upozorňujeme,
že slúchadlá nemožno nabíjať bezdrôtovo bez
použitia nabíjacieho puzdra.
*Bezdrôtová nabíjacia podložka nie je súčasťou
dodávky
HLAVNÝ RESET
Dotknite sa oboch slúchadiel a podržte ich 5
s, keď sú v nabíjacom puzdre, aby sa vykonal
hlavný reset. Po dokončení slúchadlá trikrát
zablikajú namodro. Hlavný reset je určený na
prípady, kedy používatelia narazia na problémy
počas používania slúchadiel, prípadne v
situáciách, ako sú napríklad chyba pri spárovaní
rozhrania Bluetooth, náhodné blikanie LED
kontroliek, chyba pri spárovaní druhého
slúchadla s hlavným slúchadlom, prípadne pri
vymazávaní všetkých údajov.
Bežné problémy s pripojením
Tento článok vyzdvihuje javy a odporúčania
pre prípady, keď sa hudba vypne a slúchadlá
nedokážu zabezpečiť spojenie.
Pri spárovaní smart mobilného zariadenia so
slúchadlami je signál najsilnejší, ak sú párované
zariadenia od seba na dohľad.
CREATIVE OUTLIER PRO無線充電
Creative Outlier Pro 支援 Qi 無線充電。 要同
時為充電倉和耳塞無線充電請將耳塞放入充
電倉的磁性充電槽然後將充電倉放在無線充
電板上*。 請注意如果沒有充電倉耳機將無
法無線充電。
*不含無線充電板
主重置
在充電倉中觸摸兩個耳塞並按住約 5 秒以執行
主重置。 主重置完成後耳塞將以藍色閃爍 3 次。
主重置適用於用戶在使用耳機時或遇到以下問
題的情況:藍牙配對失敗、LED隨機閃爍、副耳機
與主耳機配對失敗或需要重置所有資料。
常見連接問題
本文重點解釋了這一種現象並提出了一些建
議以防止音樂播放中出现卡頓及耳機無法保
持被連接
將智慧移動裝置與耳機配對時當配對裝置之
間存在無阻擋的視覺直線時信號最強。
如果信號通過主要由液體組成的身體則信號
可能會被吸收從而導致配對連接困難。 如果智
慧移動裝置已連接至耳機的狀態下則可能會
導致信號丟失或耳機斷開連接。
BEZPRZEWODOWE ŁADOWANIE CREATIVE
OUTLIER PRO
Creative Outlier Pro obsługuje ładowanie
bezprzewodowe z obsługą Qi. Aby naładować
etui ładujące i wkładki douszne bezprzewodowo,
umieść wkładki douszne w magnetycznych
gniazdach ładowania etui, a następnie umieść
etui ładujące na podkładce do ładowania
bezprzewodowego*. Pamiętaj, że wkładek
dousznych nie można ładować bezprzewodowo
bez etui ładującego.
*Bezprzewodowa podkładka ładująca nie jest
dołączona
GŁÓWNY RESET
Dotknąć obu słuchawek dousznych znajdujących
się w etui do ładowania i przytrzymać przez 5
s, aby wykonać reset główny. Po zakończeniu
operacji słuchawki douszne zamigają trzy razy
na niebiesko. Reset główny jest zarezerwowany
dla przypadków, w których użytkownicy
napotykają problemy podczas używania
słuchawek dousznych lub w sytuacjach, takich
jak: błąd parowania Bluetooth, losowe miganie
diody LED, nieudane sparowanie dodatkowej
słuchawki z główną lub usuwanie danych.
Typowe problemy z łącznością
Ten artykuł opisuje zjawisko powodujące
przerwanie odtwarzania muzyki i rozłączanie
wkładek dousznych oraz zawiera rekomendacje
odnośnie do zapobiegania temu zjawisku.
Podczas parowania inteligentnego urządzenia
CREATIVE OUTLIER PRO无线充电
Creative Outlier Pro 支持 Qi 无线充电。 要同
时为充电仓和耳塞无线充电请将耳塞放入充
电仓的磁性充电槽然后将充电仓放在无线充
电板上*。 请注意如果没有充电仓耳机将无
法无线充电。
*不含无线充电板
主重置
在充电仓中触摸两个耳塞并按住约 5 秒以执行
主重置。 主重置完成后耳塞将以蓝色闪烁 3 次。
主重置适用于用户在使用耳机时或遇到以下问
题的情况:蓝牙配对失败、LED随机闪烁、副耳机
与主耳机配对失败或需要重置所有数据。
常见连接问题
本文重点解释了这一种现象并提出了一些建议
以防止音乐播放中出现卡顿或耳机断连。
将智能移动设备与耳机配对时当配对设备之
间存在无阻挡的视觉直线时信号最强。
如果信号通过主要由液体组成的身体则信号
可能会被吸收从而导致配对连接困难。 如果智
能移动设备已连接至耳机的状态下则可能会
导致信号丢失或耳机断开连接。
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА
CREATIVE OUTLIER PRO
Creative Outlier Pro поддерживает
беспроводную зарядку стандарта Qi. Для
беспроводной зарядки зарядного чехла и
наушников, вставьте наушники в магнитные
разъемы чехла, после чего поместите
чехол на беспроводную зарядную панель*.
Обратите внимание, что наушники нельзя
заряжать беспроводным способом без
зарядного чехла.
*Беспроводная зарядная панель не входит
в комплект
СБРОС НАСТРОЕК
Чтобы выполнить сброс настроек нажмите
и удерживайте оба наушника в течение
5 секунд, пока они находятся в зарядном
чехле. По завершении наушники трижды
мигнут синим цветом. Сброс настроек
нужен для случаев когда у пользователя
возникли проблемы во ремя использования
наушников или во время таких ситуаций
как: Bluetooth Сбой сопряжения, случайное
мигание светодиода, сбой сопряжения
вторичного вкладыша с основным
вкладышем или для удаления данных.
Общие проблемы с подключением
В этой статье рассматривается феномен
и даются рекомендации для тех случаев,
когда музыка прерывается, а наушники
отключаются.
При сопряжении смартфона с наушниками,
сигнал является наиболее сильным в
случае наличия линии видимости между
подключенными устройствами.
CREATIVE OUTLIER PRO 무선으로 충전하기
Creative Outlier Pro는 Qi-가능 무선 충전을
지원합니다. 충전 케이스와 이어버드를 모두
무선으로 충전하려면, 이어버드를 케이스의
마그네틱 충전 구멍에 끼운 다음 충전 케이스를
무선 충전 패드에 놓습니다*. 이어버드는
충전 케이스 없이 무선으로 충전할 수 없음을
유의하십시오.
*무선 충전 패드 미포함
마스터 재설정
마스터 리셋을 수행하려면 이어버드가 충전
케이스에 있는 동안 양쪽 이어버드를 터치하고
5초간 유지합니다. 완료하는 즉시, 이어버드가
청색으로 세 번 깜박거립니다. 케이스에서의
마스터 재설정은 이어버드 사용 중에 문제가
생겼거나 블루투스 페어링 실패, 임의로 LED
깜박임, 기본 이어버드와 두 번째 이어버드 연결
실패와 같은 문제가 생겼을 때 또는 모든 데이터를
초기화하기 위한 것입니다.
일반적인 연결 문제
이 글에서는 음악 재생이 중단되거나 이어버드
연결이 유지되지 않는 상황에 대한 권장사항을
집중적으로 설명합니다.
이어버드와 스마트 모바일 장치를 연결할 때는
연결 장치 간에 장애물이 없을 때 신호가 가장
강력합니다.
대부분 수분으로 이루어진 몸을 통과하면 신호가
CCAH22LP1580T7
(For Left Earpiece, EF0930 L)
CCAH22LP1590T0
(For Right Earpiece, EF0930 R) (For Charging Case, EF0930 C)
CCAH22LP1350T3

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756