Znaleziono w kategoriach:
Sofa ogrodowa KETER Corfu II Max Love - OAT 258947  Brązowy

Instrukcja obsługi Sofa ogrodowa KETER Corfu II Max Love - OAT 258947 Brązowy

Powrót
EN ASSEMBLY INSTRUCTION. Important! Retain
for future reference. PL INSTRUKCJA MONTAŻU.
Ważne! Zachować do późniejszego stosowania. HU
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Fontos! Kérjük megőrizni
későbbi felhasználás céljából. CZ VOD K MONTÁŽI.
Důležité! Zaschovat pro pozdější použití. SK NÁVOD
NA MONTÁŽ. Dôležité! Uschovajte pre budúce
použitie SLO NAVODILA ZA MONTAŽO. Pomembno!
Shranite za uporabo v prihodnosti. RO INSTRUCŢIUNI
DE MONTAJ. Important! Păstrați pentru folosirea
ulterioară. RU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Важно!
Сохранить для дальнейшего использования. HR
UPUTE ZA MONTAŽU. Važno! Sačuvati za buduću
upotrebu. SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽU. Važno!
Sačuvajte za kasnije korišćenje. BIH UPUTSTVO ZA
MONTAŽU. Važno! Sačuvati za kasnije korištenje.
LT MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Svarbu! Išsaugoti
vėlesniam naudojimui. LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJA.
Svarīgi! Saglabāt turpmākai lietošanai. EST
KOKKUPANEKUJUHEND. Tähtis! Hoidke alles
hilisemaks kasutuseks. UA ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗБІРЦІ.
Важливо! Зберегти для подальшого довідковий.
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ. Важно! Запазете за
MANUAL
CORFU LOVE SEAT MAX
Art. 17197959
Create amazing spaces
2
по-нататъчната употреба. AL INSTRUKSIONET PËR
MONTIM. Me rëndësi. Ruajeni për referim në të ardhmen.
DE MONTAGEANWEISUNG. Wichtig! Für weitere
Nutzung aufbewahren. FR/B NOTICE DE MONTAGE.
Important ! A conserver pour une utilisation ultérieure.
ES INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE. ¡Importante!
Guardar para la consulta posterior. PT INSTRUÇÃO DE
MONTAGEM. Importante! Conservar para a consulta
posterior. NL MONTAGE-INSTRUCTIE. Belangrijk! Bewaar
het om later te kunnen raadplegen. IT ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO. Importante! Conservare per riferimenti
futuri. DK MONTERINGSVEJLEDNING. Vigtigt! Gem til
senere brug. SE MONTERINGSANVISNING. Obs! Spara
för framtida referens. NO MONTERINGSVEILEDNING.
Viktig! Oppbevar for fremtidig bruk. FI KOKOAMISOHJE.
Tärkeää! Säilytä myöhempää tarvetta varten. IL
ידיתע שומישל רומש ושח. הבכרה תוארוה. GR ΟΔΗΓΊΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ. Σημαντικό! Διατηρήστε για
μελλοντική χρήση. TR KURULUM TALIMATLARI.
Önemlidir! İleride kullanmak üzere saklayınız. AR تاميلعت
اقح مادختسل ةقيثولاب ظفتحا !ماه .بيك ت
�لا
EN NOTES AND WARNINGS PLEASE READ CAREFULLY
PRIOR TO ASSEMBLY. PL UWAGI I OSTRZEŻENIA NALEŻY
PRZECZYT PRZED MONTAŻEM. HU MEGJEGYZÉSEK
ÉS FIGYELMEZTETÉSEK – ÖSSZESZERELÉS ELŐTT
FIGYELMESEN ELOLVASNI. CZ UPOZORNĚNÍ A VÝSTRAHY
PŘEČTĚTE SI PŘED MONTÁŽÍ. SK UPOZORNENIA A
STRAHY PREČÍTAJTE SI PRED MONTÁŽOU. SLO
OPOMBE IN OPOZORILA PREBERITE PRED MONTAŽO. RO
OBSERVAŢII ŞI AVERTIZĂRI TREBUIESC CITITE ÎNAINTE
DE MONTARE. RU ПРИМЕЧАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД СБОРКОЙ.
HR NAPOMENE I UPOZORENJA PROČITATI PRIJE
POČETKA MONTAŽE. SRB NAPOMENE I UPOZORENJA
3
PROČITATI PRED POČETAK MONTAŽE. BIH NAPOMENE
I UPOZORENJA PROČITATI PRIJE POČETKA MONTAŽE.
LT PASTABOS IR ĮSPĖJIMAI PERSKAITYTI PRIEŠ
MONTAVIMĄ. LV PIEZĪMES UN BRĪDINĀJUMI – IZLASĪT
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS. EST MÄRKUSED JA HOIATUSED
LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT HOOLIKALT LÄBI.
UA ПРИМІТКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ БУДЬ ЛАСКА,
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ЗБІРЦІ. BG БЕЛЕЖКИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ МОНТАЖ.
AL SHËNIME DHE VËREJTJE – JU LUTEMI LEXOJENI ME
KUJDES PARA MONTIMIT. DE WARNUNG VOR MONTAGE
BITTE SORGFÄLTIG LESEN. FR/B AVERTISSEMENTS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT
DE COMMENCER LE MONTAGE. ES ADVERTENCIAS
POR FAVOR, LEER CON ATENCIÓN ANTES DE
PROCEDER AL MONTAJE. PT ADVERTÊNCIAS POR
FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA MONTAGEM.
NL WAARSCHUWINGEN LEES HET AANDACHTIG
DOOR VÓÓR DE MONTAGE. IT AVVERTENZE – SI PREGA
DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INIZIARE IL
MONTAGGIO. DK ADVARSLER LÆS GRUNDIGT FØR
MONTERINGEN. SE VARNINGAR LÄS NOGA IGENOM
FÖRE MONTERING. NO ADVARSLER LES NØYE FØR
MONTERING. FI VAROITUKSET LUE HUOLELLISESTI
ENNEN KOKOAMISTA. IL הבכרה ינפל ארק – תורהזאו תורעה GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΠΑΡΑΚΑΛΏ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΉΣΕΤΕ ΤΉΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ. TR
AÇIKLAMA VE UYARILAR LÜTFEN KURULUMDAN ÖNCE
DIKKATLE OKUYUNUZ. AR بيك ت
�لا لبق تاميلعتلا ةءارق يغبني :ريذحتو هيبنت
EN Please assemble each piece of furniture on a flat surface. The pieces of furniture should only be cleaned using soap, water, and a
soft cloth. The pieces of furniture are only intended for reasonable domestic use. PL Wszystkie elementy mebli należy montować na
płaskiej powierzchni. Elementy mebli należy czyścić przy pomocy wody z myem i miękkiej ściereczki. Meble przeznaczone są tylko
do użytku domowego. HU A bútort sík felületen kell összeszerelni. A bútort szappanos vízzel és puha törlőkendővel tisztítani. A bútor
otthoni használatra szolgál. CZ Všechny části nábytku montujte na rovném povrchu. Části nábytku očistěte vodou s mýdlem a měkkým
hadříkem. Nábytek je určen pouze pro domácí použití. SK Všetky časti nábytku montujte na rovnom povrchu. Časti nábytku očistite
vodou s mydlom a mäkkou handričkou. Nábytok je určený len pre domáce použitie. SLO Vse elemente pohištva montirajte na ravni
površini. Elemente pohištva čistite z vodo z dodatkom mila in mehko krpo. Pohištvo je namenjeno le uporabi doma. RO Toate elementele
mobilei trebuie să fie montate pe suprafeţe plane. Elementele mobilei trebuiesc curăţate cu ajutorul apei cu săpun şi a unei cârpe moi.
Mobilierul este destinat numai pentru uz casnic. RU Каждую часть мебели необходимо собрать на плоской поверхности. Мебель
чистить мылом, водой и мягкой тканью. Мебель предназначена для рационального домашнего использования. HR Sve radnje
pri montaži elemenata namještaja obavljati na ravnoj površini. Elemente namještaja prebrisati vodom s dodatkom sapuna i mekanom
4
krpicom. Namještaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. SRB Sve radnje pri montaži elemenata nameštaja obavljati na ravnoj površini.
Elemente nameštaja prebrisati vodom sa dodatkom sapuna i mekanom krpicom. Nameštaj je namenjen samo za kućnu upotrebu. BIH
Sve radnje pri montaži elemenata namještaja obavljati na ravnoj površini. Elemente namještaja prebrisati vodom s dodatkom sapuna i
mekanom krpicom. Namještaj je namjenjen samo za kućnu upotrebu. LT Visus baldų elementus reikia montuoti ant plokščio paviršiaus.
Baldų elementus nuvalyti vandeniu su muilu ir minkštu skudurėliu. Baldai yra skirti naudoti namuose. LV Mēbeļu salikšana jāveic uz
plakanas virsmas. Mēbeļu elementus attīrīt ar ūdeni ar ziepēm un mīkstu lupatiņu. Mēbeles ir paredzētas lietošanai mājās apstākļos. EST
Pange iga mööbliese kokku tasasel pinnal. Puhastage mööbliesemed ainult seebi, vee ja pehme lapiga. Mööbliesemed on mõeldud
ainult mõistlikuks koduseks kasutamiseks. UA Усі елементи меблів потрібно монтувати на плоскій поверхні. Елементи меблів
потрібно очистити м,якою ганчіркою, зволоженою у воді з милом. Меблі призначені виключно для домашнього використання.
BG Всички елементи на мебелите монтирайте върху плоска повърхност. Елементите на мебелите почиствайте с помощта на
вода със сапун и мека кърпичка. Мебелите са предназначени само за домашна употреба. AL Ju lutemi të montoni secilën pjesë
në siperfaqe të rrafshët. Pjeset duhet të pastrohen vetëm me detergjent, ujë dhe leckë të butë. Pjesët janë të dedikuara vetëm për
përdorim të arsyeshëm shtëpiak. DE Jedes Möbelstück auf einem ebenen Untergrund aufstellen. Möbel gründlich mit Seifenwasser
und weichem Tuch reinigen. Diese Möbel sind ausschließlich für den privaten Bereich zu verwenden. FR/B Chaque meuble doit être
assemblé sur une surface plane. Le nettoyage doit se faire uniquement avec un chiffon doux, de l’eau et du savon. Les meubles sont
destinés uniquement à un usage domestique. ES Cada mueble debe ser montado sobre un suelo liso. Los muebles deben limpiarse
sólo con agua y jabón, con el uso de un pañuelo suave. Los muebles pueden ser usados sólo en el domicilio, haciendo el uso adecuado
de los mismos. PT Todos os móveis devem ser montados sobre um chão plano. Os móveis devem limpar-se apenas com água com
sabão e pano suave. Os móveis são de uso doméstico e devem ter aplicações adequadas. NL Monteer het meubilair op een vlakke
ondergrond. Reinig het meubilair uitsluitend met zeepwater en een zacht doekje. Het meubilair is enkel voor huishoudelijk gebruik
bedoeld. IT Ciascun pezzo deve essere assemblato su una superficie piatta. I mobili vanno puliti esclusivamente con sapone, acqua
e un panno morbido. I pezzi dei mobili sono destinati esclusivamente per uso domestico. DK Udfør monteringen af hvert møbel på
en jævn overflade. Møblerne bør kun rengøres med sæbe, vand og en blød klud. Møblerne er kun beregnet til almindelig brug i
hjemmet. SE Vänligen montera varje möbelenhet på en plan yta. Möblerna bör endast rengöras med tvål, vatten och en mjuk trasa.
Möblerna är endast avsedda för rimligt hemmabruk. NO Monter hvert enkelt møbel på et flatt underlag. Møblene skal kun rengjøres med
såpe, vann og en myk klut. Møblene er kun beregnet for normal bruk i hjemmet. FI Kokoa huonekalut tasaisella alustalla. Huonekalujen
puhdistukseen saa käyttää ainoastaan saippuaa, vettä ja pehmeää liinaa. Huonekalut on tarkoitettu vain tavanomaiseen kotikäyttöön.
IL םידעוימ םיטיהרה .הכר תילטמ תועצמאבו ןובסו םימב םיטיהרה לש םיטנמלא תוקנל שי חוטש חטשמ לע םיטיהרה לש םיטנמלאה לכ תא ביכרהל שי
דבלב יתיב שומישל GR Συναρμολογήστε το κάθε κομμάτι επίπλου σε επίπεδη επιφάνεια. Τα έπιπλα να καθαρίζονται μόνο με νερό και
απαλό πανάκι. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για εύλογη οικιακή χρήση. TR Mobilyanın tüm parçalarını düz bir yüzey üzerinde
monte ediniz. Parçalar sadece sabun, su ve yumuşak bir bez kullanılarak temizlenmelidir. Mobilya yalnızca evde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. AR طقف ي
زز
�ملا مادختسل صصخم ثاثأا .ةمعان شامق ةعطقو نوباصلاو ءاملاب ثاثأاانع فيظنت بجي .وتسم حطس ع ثاثأاانع. عيمج عيمجت بجي
EN In case of any missing or damaged parts before assembly – please do not return the product, just contact Distributors
Customer Service. PL W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem – prosimy nie zwracać produktu,
tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu. HU Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az
összeszerelés előtt – kérjük, ne küldje vissza a terméket, hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati
Osztályával. CZ Pokud zjistíte poškozené či chybějící díly ještě před montáží, produkt nevracejte, ale obrat,te se na zákaznické
oddělení distributora produktu. SK V prípade zistenia absencie alebo poškodenia dielu pred montážou – produkt prosím nevracajte,
iba kontaktujte oddelenie starostlivosti o zákazníkov distribútora produktu. SLO Če pred montažo ugotovite, da kakšen element
manjkaja oziroma je poškodovan, izdelka ne vračajte, prosimo da se obrnite na servisno službo distributerja. RO În cazul în care se
constată lipsa sau defectarea unei piese înainte de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura cu Departamentul
de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului. RU В случае выявления дефекта или повреждения до монтажа, пожалуйста,
не возвращайте продукт, просто свяжитесь с Отделом обслуживания покупателей дистрибьютора продукта. HR U slučaju
nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera
proizvoda. SRB Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo ne vraćajte proizvod, samo kontaktirajte
Korisnički servis distributera proizvoda. BIH U slučaju nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti
proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera proizvoda. LT Pastebėjus kokius nors trūkumus ar dalių pažeidimus
prieš montavimą, prašome negrąžinti produkto, tik susisiekti su produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. LV Gadījumā,
ja pirms montāžas tiks konstatēti detaļu defekti vai bojājumi, lūdzam produktu neatdod, tikai kontaktēties ar produkta izplatītāja
Klientu Apkalpošanas Daļu. EST Osade puudumise või kahjustuste avastamisel enne paigaldamist ärge tagastage toodet, vaid võtke
ühendust toote turustaja Klienditeenindusosakonnaga. UA У разі виявлення дефекту або пошкодження, будь ласка, не повертайте
продукт, просто зв,яжіться з Відділом обслуговування покупців дистриб,ютора продукту. BG При установяване на липса или
повреда на частите преди монтаж – не връщайте продукта, а се свържете с Отдел по клиентски сервиз на Дистрибутора на
продукта. AL Në rast të mungesës apo demtimit të pjesëve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin por vetëm kontaktoni
shërbimin e konsumatorit të distributorit. DE Sollten Sie bei der Montage feststellen, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, bitte
geben Sie das Produkt nicht zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst unseres Vertriebspartners. FR/B En cas de
pièces manquantes ou endommagées avant l’assemblage, merci de ne pas retourner le produit, contactez directement le Service
après-vente du Distributeur. ES Si antes del montaje verifica que alguna de las piezas falta o está dañada, por favor, no devuelva el
producto, sino contacte con el servicio de atencion al cliente del Distribuidor. PT Se verificar que alguma das peças falta ou está
danificada, por favor, não devolva o produto, mas contate com a atenção ao cliente do distribuidor. NL Wanneer ontbrekende
of beschadigde onderdelen vóór de montage worden geconstateerd gelieve het product niet te retourneren, maar contact op
nemen met de Klantenservice van de Distributeur. IT Qualora si riscontrino elementi mancanti o danneggiati prima del montaggio,
si prega di non restituire il prodotto ma di contattare il Servizio Clienti del distributore. DK I tilfælde af manglende eller beskadigede
dele før montering – skal produktet ikke returneres. Kontakt i stedet forhandlerens kundeservice. SE Om det saknas delar eller
om delar är skadade före montering – skicka inte tillbaka produkten, utan kontakta istället distributörens kundtjänst. NO Vennligst
ikke returner varen hvis en del skulle mangle eller være ødelagt før montering, men ta kontakt med forhandlerens kundeservice
i stedet. FI Mikäli havaitset puuttuvia tai vaurioituneita osia ennen kokoamista, älä palauta tuotetta kauppaan vaan ota yhteyt
jakelijan asiakaspalveluun. IL ץיפמ לש תוחוקלה תוריש תקלחמ םע ץעייתה אלא ,רצומה תא ריזחת לא - םירובש וא םירסח םיקלח לש הרקמב
רצומה GR Σε περίπτωση έλλειψης ή φθοράς κομματιών πριν την συναρμολόγηση παρακαλώ μην επιστρέφετε το προϊόν, απλά
επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελάτη Διανομέα. TR Kurulum öncesi eksik veya hasarlı parça tespit etmeniz halinde
lütfen ürünü iade etmeyiniz. Distribütör Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçiniz. AR ىجري :عيمجتلا لبق ةفلات وأ ةدوقفم ءازجأ دوجو نع فكشلا لاح يز
جتنملا عزومل ءمعلا ةمدخ مسق ةراشتساو جتنملا عاجرإ .مدع
5
EN CONTENTS PL ZAWARTOŚĆ HU TARTALOM CZ OBSAH SK OBSAH SLO VSEBINA RO CONŢINUT
RU СОДЕРЖАНИЕ HR SADRŽAJ SRB SADRŽAJ BIH SADRŽAJ LT TURINYS LV SATURS EST SISU UA КОМПЛЕКТАЦІЯ
BG СЪДЪРЖАНИЕ AL PËRMBAJTA DE INHALTSVERZEICHNIS FR/B TABLE DES MATIÈRES ES ÍNDICE PT ÍNDICE
NL INHOUD IT CONTENUTI DK INDHOLD SE INNEHÅLL NO INNHOLD FI SISÄLIL ןכותה GR ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ
TR İÇINDEKILER AR ىوتحملا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756