Znaleziono w kategoriach:
System do prasowania MOZANO ST 01 Steamer Ultra Care Złoty

Instrukcja obsługi System do prasowania MOZANO ST 01 Steamer Ultra Care Złoty

Powrót
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
STEAMER
ULTRA CARE
Model: YF-828
STEAMER ULTRA CARE
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi, która zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.
1. Należy używać standardowego napięcia zasilania (AC220-240V, 50-60Hz). Podłączenie
nieprawidłowego napięcia może spowodować uszkodzenie produktu iunieważnienie gwarancji.
2. Nie dziel źródła zasilania zjakimkolwiek innym urządzeniem elektrycznym odużej mocy.
3. Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem, pod żadnym pozorem nie umieszczaj steamera,
wtyczki ani przewodu zasilającego wwodzie lub innym płynie.
4. Podczas użytkowania steamera należy go nadzorować wcałym procesie.
5. Przed użyciem napełnij zbiornik na wodę wodą. Podczas użytkowania należy zwrócić uwagę na
zmianę poziomu wody wzbiorniku.
6. Nie kładź węża strumienia na ziemi płasko ani nie zginaj go. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, nie
używaj steamera.
7. Zawsze trzymaj wąż parowy idyszę wpozycji powyżej pasa, aby ułatwić płynne rozpylanie pary,
wprzeciwnym razie może doprowadzić to steamer do warczenia. Nie wkładaj żadnych przedmiotów
do węża parowego ani do otworu.
8. Nie przecinaj ani nie próbuj przedłużać węża parowego lub przewodu zasilającego.
9. Nie należy kierować dyszy bezpośrednio do powierzchni jakiegokolwiek przedmiotu lub przewodu
zasilającego, gdy jest używana.
10. Uważaj na parę tryskającą zdyszy. Nie pozwól, aby para kierowała się bezpośrednio na jakąkolwiek
osobę lub zwierzę inie używaj steamera, gdy jest uszkodzony.
11. Nie używaj produktu na płasko lub odwrotnie, wprzeciwnym razie może to spowodować wypłynięcie
gorącej wody.
12. Przed opróżnieniem zbiornika na wodę izasobnika na wodę, atakże przed przechowywaniem
wytwornicy pary, należy ją wyłączyć iodczekać co najmniej 30 minut, aż całkowicie ostygnie.
13. Przed uzupełnieniem lub spuszczeniem wody, atakże czyszczeniem lub nieużywaniem parowaru,
należy go wyłączyć iwyciągnąć wtyczkę.
14. Tylko do użytku wpomieszczeniach.
15. Upewnij się, że para jest daleko od materiałów łatwopalnych ichemikaliów.
16. Nie wlewać gorącej wody ani żrącego detergentu do zbiornika wody, wprzeciwnym razie może to
spowodować uszkodzenie urządzenia. Zdecydowanie zaleca się stosowanie wody miękkiej lub wody
destylowanej.
17. Części dostarczone przez oryginalnego producenta mają zastosowanie tylko do tego steamera.
Każda część dostarczona przez nieoryginalnego producenta może spowodować pożar, porażenie
prądem elektrycznym lub uszkodzenie parowaru.
18. Żadnej osobie oograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych, umysłowych lub
czynnościowych (wtym dzieci) lub braku doświadczenia iodpowiednich zdolności poznawczych nie
zaleca się używania steamera, chyba że uzyska jasne instrukcje bezpiecznego korzystania od swojego
opiekuna.
19. Nie używaj przedłużacza do steamera. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, użyj przewodu
powyżej 15 Ainie podłączaj do tego przedłużacza innych urządzeń gospodarstwa domowego,
ponieważ może to spowodować przegrzanie. Podczas korzystania zprzedłużacza należy uważać, aby
nie potknąć się lub nagle nie odłączyć przewodu.
20. Automatyczne otwory wylotowe pary znajdują się wdolnej części korpusu produktu, należy uważać
na rozpylanie pary podczas użytkowania.
21. Zaleca się okresowe czyszczenie grzałki parownika wcelu usunięcia zgorzeliny węglanu wapnia
icząsteczek soli nagromadzonych na korpusie grzejnika wsteamerze, przed czyszczeniem należy
wyciągnąć wtyczkę zgniazdka.
22. Nie napełniaj zbiornika na wodę perfumami, środkiem do usuwania kamienia, środkiem do
prasowania lub innymi chemikaliami, ponieważ te chemikalia nie mają zastosowania do produktu.
Ostrzeżenie
1. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub innych zagrożeń, wyłącz parowar, gdy nie jest
używany lub jest czyszczony.
2. Jeśli produkt nie działa normalnie lub jeśli wystąpią jakiekolwiek uszkodzenia, wycieki itp., takie
jak uszkodzenie głowicy prasującej, przewodu zasilającego części wewnętrznej, należy je wymienić
wprofesjonalnym punkcie obsługi posprzedażowej wskazanym przez naszą rmę.
3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta ispecjalistę
zdziału konserwacji lub podobnego działu wcelu uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia.
WYPOSAŻENIE
korpus deski
do prasowania
podstawa wysuwane
drążki
obrotowa
dysza
uchwyt do
zawieszania
dyszy
wspornik
na kołnierz
pojemnik
na wodę
nakładka
na dyszę
wieszak
z klamrami
Dane techniczne
Model: Mozano Ultra Care
Pojemność zbiornika na wodę: 1,2 l
Czas podgrzewania pary: około 40 sekund
Napięcie: 220-240 V, 50-60 Hz
Moc: 2500 W
Instrukcja użytkowania
Panel wyświetlacza wczęści głównej urządzenia
Funkcjonalne przyciski na uchwycie

regulacja
3-stopniowej
mocy pary
ON / OFF
wskaźnik
temperatury.
prasowanie suche
80 – 160°C
prasowanie suche
+ parowe 120 – 200°C
przycisk regulacji
temperatury 80 – 200°C
przycisk regulacji
3-stopniowej mocy pary
UWAGA!
1. Jeśli temperatura dolnej płyty dyszy nie spada do temperatury pokojowej, nie należy regulować kąta
dyszy, aby uniknąć poparzenia przez wysoką temperaturę.
2. Nie przeprowadzać regulacji kąta podczas użytkowania zelektrykowanego lub bezpośrednio
poużyciu, aby uniknąć poparzenia przez wysoką temperaturę.
Zawór ciśnieniowy
Gdy ciśnienie pary w korpusie grzejnym jest zbyt wysokie, urządzenie bezpieczeństwa w dolnej części
korpusu głównego automatycznie obniży ciśnienie. Podczas pracy produktu należy zwrócić uwagę na
rozpylanie pary o wysokiej temperaturze, aby uniknąć poparzenia przez wysoką temperaturę.
Pokrętło dyszy
Przed użyciem dyszę można wyregulować zgodnie zwymaganiami dotyczącymi prasowania, apanel
dyszy można obrócić wlewo o90 stopni, naciskając środkowy przycisk na rączce urządzenia.
OBRACANIE DYSZY
naciśnij środkowy przycisk by obrócić dyszę w lewo o 90 st.
UWAGA !!!
nie obracaj dyszy podczas użytkowania i bezpośrednio po
użytkowaniu
ZAWÓR CIŚNIENIOWY
otwór zaworu bezpieczeństwa

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756