Znaleziono w kategoriach:
Prostownica SCARLETT SC HS60T65

Instrukcja obsługi Prostownica SCARLETT SC HS60T65

Powrót
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60T65
2
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ....................................................................................................... 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ............................................................................................ 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ......................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР............................................................... 8
EST LOKITANGID ........................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ............................................................................................. 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ................................................................................................. 11
H HAJCSIPESZ ........................................................................................................... 13
RO ONDULATOR PENTRU PĂR................................................................................... 14
PL PROSTOWNICA ...................................................................................................... 15
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Case
2. The indicator light
3. Button on/off.off.
4. Ceramic heating elements
5. Temperature controller
6. Button lock plates
7. Protect the power cord from twisting
8. Loop for hanging
1. Корпус
2. Световой индикатор работы
3. Кнопка вкл./выкл.
4. Нагревательные элементы с керамическим
покрытием
5. Регулятор температуры
6. Кнопка блокировки пластин
7. Защита шнура от перекручивания
8. Петелька для подвешивания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Світловий індикатор роботи
3. Кнопка увімк./вимк.
4. Керамічні нагрівальні елементи
5. Регулятор температури
6. Кнопка блокування пластин
7. Захист кабелю від перекручування
8. Петля для підвішування
1. Корпус
2. Жарықтанатын жұмыс индикаторы
3. Қосу/өшіру түймесі
4. Керамика қыздырғыш элементтер
5. Температураны реттеу тетігі
6. Пластиналарды бұғаттау түймесі
7. Сымның ширатылуынан қорғау
8. Ілуге арналған ілгек
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Töötamise valgusindikaator
3. Sisse- ja väljalülitusnupp
4. Keraamilised kuumutuselemendid
5. Temperatuuriregulaator
6. Plaatide blokeerimisnupp
7. Juhtme keerdumiskaitse
8. Riputusaas
1. Korpuss
2. Darbības gaismas indikators
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
4. Keramikas sildelementi
5. Temperatūras regulators
6. Plākšņu bloķēšanas poga
7. Drošinātājs pret vada sagriešanos
8. Pakaramā cilpiņa
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Veikimo šviesos indikatorius
3. Įj. / išj. mygtukas
4. Keramikiniai šildymo elementai
5. Temperatūros reguliatorius
6. Plokštelių blokavimo mygtukas
7. Laido apsauga nuo persisukimo
8. Pakabinimo kilpelė
1. Készülékház
2. Működési jelzőlámpa
3. Bekapcs./Kikapcs. gomb
4. Kerámia melegítőelemek
5. Hőmérsékletszabályozó
6. Lemezblokkoló gomb
7. Vezetéktekeredést gátló elem
8. Akasztóhurok
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60T65
3
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA URZĄDZENIA
1. Carcasă
2. Indicator luminos de funcționare
3. Buton conectare/deconectare
4. Elemente ceramice de încălzire
5. Regulator temperatură
6. Buton blocare plăci
7. Protecție împotriva răsucirii cablului
8. Inel pentru agățare
1. Obudowa
2. Lampka kontrolna pracy
3. Przycisk wł./wył.
4. Ceramiczne elementy grzejne
5. Regulator temperatury
6. Przycisk blokady płytek
7. Zabezpieczenie przed przekręceniem kabla
8. Pętelka do zawieszania
220-240V~ 50Hz
Класс защиты II
38W
0.3 / 0.4 kg
mm
30
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60T65
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to
the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes
than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children)
or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been
instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any danger.
If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water
is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
To protect against the risk of burn, do not touch detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
CAUTION:
Be careful, the device becomes very hot during operation.
The device is to be used only on dry clean hair or towel-dried hair.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels
containing water.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
USAGE RECOMMENDATIONS
Wash the hair before setting it. For achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair
conditioner. Dry the hair with a towel.
It is recommended to use a detangler before operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for too long.
When setting your hair manipulate hair strands evenly.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the power cord.
Connect the appliance to the mains.
Press the power button, while the indicator light around the button will flicker.
Temperature controller to set the desired temperature to straighten.
When reaching the preset temperature indicator will stop blinking.
Divide hair into small strands.
For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2-4 times.
After styling, press the power button again.
If necessary, lock plates lock plates.
NOTE! Do not use the appliance longer than 15-20 minutes.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance, unplug it from the power supply and let it cool completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure that the hair crimper is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60T65
5
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should
be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током, не погружайте прибор или шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования,
так как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при
установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При обнаружении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность,
работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны, во время работы прибор сильно нагревается.
Обязательно высушите волосы перед завивкой.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и
т.д.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прибор предназначен для укладки волос.
Прежде чем приступать к укладке, необходимо вымыть волосы. Для достижения наилучших
результатов пользуйтесь кондиционером для волос. После мытья высушите волосы.
Запрещено использовать прибор на мокрых волосах.
Прежде чем приступить к использованию прибора, рекомендуется нанести на волосы средство
для облегчения расчесывания волос.
Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный период времени.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди волос равномерно.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756