Znaleziono w kategoriach:
Rower mechaniczny SPOKEY X-FIT Prime

Instrukcja obsługi Rower mechaniczny SPOKEY X-FIT Prime

Powrót
www.spokey.eu
Magnetic exercise bike
Rower magnetyczny
Magnetický rotoped
Magnetisches Heimtrainer
Magnetický bicykel
Magneettinen kiinteä
kuntopyörämag
X-FIT+
AVIOR
XMAS FIT+
926534
929162
929149
EN
PL
CZ
DE
SK
FI
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
Magnetni stacionarni bicikl
Magnetinis dviratis
Magnētisks velotrenažieris
Bicicleta estacionária magnética
Магнетический велотренажер
GR
HR
LT
LV
PT
RU
2 |
ROZŁOŻONY RYSUNEK
Lista części zamiennych
Nr
Opis
ILOŚĆ
Nr
Opis
ILOŚĆ
1
Rama ówna
1
9
M8X30 Śruba
2
2
M8 Nakrętka kontrująca
4
10
Kierownica
1
3
M8 Zakrzywiona
podkładka
4
11
Monitor
1
4
Stabilizatory
2
12
Siodełko
1
5
M8X40 Śruba z łbem
kulistym
4
13
M8 Podkładka aska
3
6
Prawy ped
1
14
M8 Nakrętka kontrująca
3
7
Lewy ped
1
15
Rura pod siodełkiem
1
8
Podkładka sprężysta
2
16
Gałka
1
A
| 3EN | instructioni
NO. Description
1M8X40
Key Head Bolt
2M8
Nylock Nut
3M8
Curved Washer
4M8X30
Bolt
5Spring
Washer
6Knob
7M8
Nylock Nut
EN USE’S MANUAL
1. IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
2. SPARE PARTS:
1. Be aware of your bodys signals. Incorrect or
excessive exercise can damage your health.
If you do experience any of these conditions
you should consult your doctor before con-
tinuing with your exercise program.
2. Keep children and pets away from the
equipment. The equipment is designed for
adult use only.
3. Use the equipment on a solid, at level
surface with a protective cover for our oor
or carpet. For safety, the equipment should
have at least 0.5 meter of free space all
around it.
4. Before using the equipment, check the nuts
and bolts are securely tightened. Some
parts like pedals, etc. It’s easy to be ware
away.
5. Always use the equipment as indicated.
Ifyou nd any defective components whilst
assembling or checking the equipment, orif
you hear any unusual noise coming from
the equipment during use, stop. Do not use
the equipment until the problem has been
rectied.
6. Wear suitable clothing whilst using the
equipment. Avoid wearing loose clothing
which may get caught in the equipment
or that may restrict or prevent move-
ment.
7. The equipment has been tested and certied
to EN957 under class H.C. Suitable for
domestic, home use only. Maxi-
mum user weight 100kg.
8. The equipment is not suitable for therapeu-
tic use.
ROZŁOŻONY RYSUNEK
Lista części zamiennych
Nr
ILOŚĆ
Nr
Opis
ILOŚĆ
1
1
9
M8X30 Śruba
2
2
4
10
Kierownica
1
3
4
11
Monitor
1
4
2
12
Siodełko
1
5
4
13
M8 Podkładka aska
3
6
1
14
M8 Nakrętka kontrująca
3
7
1
15
Rura pod siodełkiem
1
8
2
16
Gałka
1
4 | EN | instruction
2. EXPLODED DRAWING (A)
NO. Description QTY
1 Main Frame 1
2 M8 Nylock Nut 4
3M8 Curved Washer 4
4Leg Tube 2
5 M8X40 Key Head Bolt 4
6 Right Pedal 1
7 Left Pedal 1
8Spring Washer 2
9 M8X30 Bolt 2
10 Handle 1
11 Monitor 1
12 Seat 1
13 M8 Flat Washer 3
14 M8 Nylock Nut 3
15 Seat Tube 1
16 Knob 1
4. ASSAMBLE INSTRUCTIONS:
STEP 1:
STEP 2:
Attach the two stabilizers (4) to the main frame
(1).using four sets of nuts (2),washers (3) and
keyhead (5) bolts to attach.
Marked “L is left pedal, “R” is right pedal. Connect
them to their appropriate crank arms.The right
crank arm is on the right hand side of the cycle
as you sit on it.Note that right pedal should be
threaded on clockwise and the left pedal anti-c-
lockwise.
Instrukcje sadania:
Krok 1
Przymocuj dwa stabilizatory (4) do ramy
głównej (1). Za pomoczterech naktek
(2), podkładek zakrzywionych (3) i śrub z
łbem kulistym (5).
Krok 2
Oznaczenie L to lewy pedał, R to prawy
pedał. Pącz je z odpowiednimi ramionami
mechanizmu korbowego.Zwć uwagę, że
prawy pedał powinien być nakręcony
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a
lewy pedał w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Krok 3
yj podkładki askie (13) oraz nakrętki
kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12)
i rurę (15)
Instrukcje sadania:
Krok 1
Przymocuj dwa stabilizatory (4) do ramy
głównej (1). Za pomoczterech naktek
(2), podkładek zakrzywionych (3) i śrub z
łbem kulistym (5).
Krok 2
Oznaczenie L to lewy pedał, R to prawy
pedał. Pącz je z odpowiednimi ramionami
mechanizmu korbowego.Zwć uwagę, że
prawy pedał powinien być nakręcony
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a
lewy pedał w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Krok 3
yj podkładki askie (13) oraz nakrętki
kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12)
i rurę (15)
NO. Description
8Spring Washer
| 5EN | instructioni
5. MONITOR
SPECIFICATIONS:
TIME(TMR) .................................... 00:00-99:59
SPEED(SPD)............................... 0.0-99.9 KM/H
DISTANCE(DIST)........................ 0.00-99.99 KM
CALORIES (CAL) ........................... 0-999.9 KCAL
KEY FUNCTIONS:
1. MODE:This Key lets you to select and lock on to
a particular function you want.
2. RESET:The key to reset the value to zero by
pressing the key.
KEY FUNCTIONS:
1. SCAN - Automatic display of the following
functions in the order shown: TIME-SPEED-
DISTANCE-PULSE-CALORIES (repeat)
2. DIST (DISTANCE) - Prss the MODE key until
the pointer advance to DISTANCE.the distance
of each workout will be displayed.
3. SPEED - Prss the MODE key until the pointer
advance to SPEED.the current speed will be
shown.
4. TIME - Press the MODE key until pointer lock
on to TIME.the total working time will be
shown when starting exercise.
5. CAL (CALORIES) - Press the MODE key until the
pointer advance to CAL.the calorie burned will
be displayed when starting exercise.
Use the Spring washers(8) and Nuts(9) to connect
the Handle(10).and put 2pc 1.5V AA” batteries
bettery into the Monitor(11) and then hang it on
the Seat. Lastly Connecting the computer wires.
KROK 5:
Krok 4
Włóż rur (15) do głównego korpusu i
dokć ją gką (16)
Krok 5
Użyj podkładek sprężystych (8) i nakrętek
kontrujących (9), aby podłączyć uchwyt
(10). Włóż 2 sztuki 1,5 V baterii AA do
monitora (11), a następnie zawieś go na
siedzeniu.Na końcu podłącz przewody
komputera.
Monitor
RESET MODE
SCAN
SPEED
DISC
TIME
CAL
STEP 4:
Insert the Seat Tube(15) on the main body and
tight it with a Knob(16)
Krok 4
Włóż rur (15) do głównego korpusu i
dokć ją gką (16)
Krok 5
Użyj podkładek sprężystych (8) i nakrętek
kontrujących (9), aby podłączyć uchwyt
(10). Włóż 2 sztuki 1,5 V baterii AA do
monitora (11), a następnie zawieś go na
siedzeniu.Na końcu podłącz przewody
komputera.
Monitor
STEP 3
Lose the washers(13) and the Nuts(14) in the seat
and using them to connect the seat(12) and Seat
Tube(15)
Instrukcje sadania:
Krok 1
Przymocuj dwa stabilizatory (4) do ramy
głównej (1). Za pomoczterech naktek
(2), podkładek zakrzywionych (3) i śrub z
łbem kulistym (5).
Krok 2
Oznaczenie L to lewy pedał, R to prawy
pedał. Pącz je z odpowiednimi ramionami
mechanizmu korbowego.Zwć uwagę, że
prawy pedał powinien być nakręcony
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a
lewy pedał w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Krok 3
yj podkładki askie (13) oraz nakrętki
kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12)
i rurę (15)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756