Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka mimośrodowa VOREL 81114

Instrukcja obsługi Szlifierka mimośrodowa VOREL 81114

Powrót
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
81114
PL
DE
RUS
LV
HU
E
RO
CZ
UA
LT
SK
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA PNEUMATYCZNA
DRUCKLUFT - EXZENTERSCHLEIFMASCHINE
ЭКСЦЕНТРИЧЕСКАЯ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
ЕКСЦЕНТРИЧНА ПНЕВМАТИЧНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
PNEUMATINIS EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS
PNEIMATISKĀ EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA
PNEUMATIKUS EXCENTERCSISZOLÓ
POLIOZOR EXCENTRIC PNEUMATIC
MAQUINA DE PULIR EXCENTRICA NEUMATICA
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска:Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2014 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
IV
III
II
5
4
3
2
1
7
8
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
PL DE
RUS
UA LT LV
CZ SK HU
RO E
1. wlot powietrza
2. złączka wlotu powietrza
3. spust
4. blokada wrzeciona
5. uchwyt narzędziowy
7. regulacja ciśnienia
8. tarcza szlifierska
9. narzędzie
10. gniazdo węża
11. wąż
12. złączka węża
13. smarownica
14. reduktor
15. filtr
16. kompresor
1. Lufteinlauf
2. Lufteinlaufnippel
3. Schalter
4. Spindelsperre
5. Werkzeugfutter
7. Druckeinstellung
8 Schleifscheibe
9. Werkzeug
10. Schlauchsitz
11. Schlauch
12. Schlauchnippel
13. Öler
14. Druckminderer
15. Filter
16. Kompressor
1. входное воздушное отверстие
2. соединитель
3. выключатель
4. блок шпинделя
5. патрон для инструментов
7. регулировка давления
8. шлифовальный круг
9. устройство
10. гнездо шланга
11. шланг
12. соединитель шланга
13. масленка
14. редуктор
15. фильтр
16. компрессор
1. вхідний повітряний отвір
2. зєднувач
3. вимикач
4. блок шпинделя
5. патрон для інструментів
7. регулювання тиску
8. шліфувальний круг
9. пристрій
10. гніздо шланга
11. шланг
12. зєднувач шланга
13. маслянка
14. редуктор
15. фільтр
16. компресор
1. oro įėjimas
2. oro įėjimo atvamzdis
3. paleidimo spaustukas
4. blokada wrzeciona
5. griebtuvas
7. slėgio reguliavimas
8. šlifavimo diskas
9. įrankis
10. žarnos lizdas
11. žarna
12. žarnos mova
13. tepalinė
14. reduktorius
15. filtras
16. kompresorius
1. gaisa pievads
2. gaisa pievada savienojums
3. laidene
4. vārpstas blokāde
7. spiediena regulācija
8. slīpēšanas disks
9. ierīce
10. vada ligzda
11. vads
12. vada savienojums
13. eļļošanas instruments
14. reduktors
15. filtrs
16. kompresors
1. vstup vzduchu
2. spojka vstupu vzduchu
3. spoušť
4. blokování vřetene
5. nástrojový upínač
7. regulace tlaku
8. brusný kotouč
9. nástroj
10. zásuvka hadice
11. hadice
12. spojka hadice
13. olejovač
14. redukční ventil
15. filtr
16. kompresor
1. vstup vzduchu
2. spojka vstupu vzduchu
3. spúšť
4. blokovanie vretena
5. upínadlo nástroja
7. regulácia tlaku
8. brúsny kotúč
9. nástroj
10. hadicová zásuvka
11. hadica
12. hadicová spojka
13. olejovač
14. redukčný ventil
15. filter
16. kompresor
1. levegő bemenet
2. a levegőbemenet csatlakozója
3. szelep
4. forgótengely blokkolása
5. tokmány
7. nyomásszabályzó
8. csiszolótárcsa
9. szerszám
10. tömlőfogadó csatlakozó
11. tömlő
12. tömlő csatlakozója
13. zsírzó
14. nyomáscsökkentő
15. szűrő
16. kompresszor
1. orificiul intrării aerului
2. mufa intrării aerului
3. trăgaciul
4. blocarea axului
5. dispozitiv de prindere (de fixare)
7. ajustarea presiunii
8. disc abraziv
9. scula ajutătoare
10. soclul tubului
11. tub
12. mufa tubului
13. gresor
14. reduktor
15. filtru
16. compresor
1. entrada de aire
2. conector de la entrada de aire
3. gatillo
4. bloqueo del huso
5. agarradera de la herramienta
7. regulación de la presión
8. disco para pulir
9. herramienta
10. entrada de la manguera
11. manguera
12. conector de la manguera
13. lubricador
14. reductor
15. filtro
16. compresor
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Używać gogli ochronnych
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
0.63
MPa(max.)
Maksymalne ciśnienie pracy
Max. Betriebsdruck
Максимальное рабочее давление
Максимальний робочий тиск
Maksimalus darbinis slėgis
Maksimāls darba spiediens
Požadovaný průtok vzduchu
Maximálny pracovný tlak
Maximális üzemi nyomás
Presiunea maximă de lucru
Presión de trabajo máxima
Znamionowa prędkość obrotowa
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
10000min-1
Wymagany przepływ powietrza
Erforderlicher Luftdurchfluss
Требуемое течение воздуха
Витрати повітря
Reikalaujama oro tekmė
Vajadzīga gaisa straume
Požadovaný průtok vzduchu
Požadovaný prietok vzduchu
Megkívánt léghozam
Curgerea solicitată a aerului
Flujo del aire requerido
113
l/min
1/4”
Średnica przyłącza powietrza
Durchmesser des Luftanschlusses
Диаметр воздушного присоединителя
Діаметр повітряного зєднувача
Oro įvado diametras
Gaisa savienojuma diametrs
Průměr vzduchové přípojky
Priemer vzduchovej prípojky
A levegő csatlakozásának átmérője
Diametrul de racordare cu aer
Diámetro del conector del aire
150
[mm]
Średnica tarczy
Scheibendurchmesser
Диаметр круга
Діаметр круга
Disko diametras
Diska diametrs
Průměr kotouče
Priemer kotúča
Tárcsaátmérő
Diametrul discului
Diámetro del disco
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Szlifierka mimośrodowa pneumatyczna jest narzędziem zasilanym strumieniem sprężonego powietrza pod odpowiednim ciśnie-
niem. Dzięki środkom ściernym nakładanym bezpośrednio na tarcze możliwe jest szlifowanie i polerowanie różnego rodzaju
powierzchni. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wykorzystywany
profesjonalnie, tj. w zakładach pracy i do prac zarobkowych. Narzędzie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Narzędzie nie
jest przeznaczone do pracy ciągłej. Zalecanym trybem pracy jest praca dorywcza w czasie 5 minut, potem należy odczekać 30
minut, celem ostudzenia narzędzia. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca narzędzia jest zależna od właściwej eksploatacji,
dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze-
pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z
przeznaczeniem, powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji, a także z tytułu niezgodności z umową.
WYPOSAŻENIE
Szlifierka jest wyposażona w złączkę pozwalającą przyłączyć ją do układu pneumatycznego. Szlifierka jest wyposażona w tarczę
o średnicy 150 mm. Do montażu tarczy nie są wymagane żadne narzędzia dodatkowe.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 81114
Waga [kg] 1,8
Średnica przyłącza powietrza (PT) [”] 1/4 / 6,3
Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna) [”] 3/8 / 10
Obroty [min-1] 10 000
Średnica uchwytu narzędziowego [mm] M8
Średnica tarczy [mm] 150
Maksymalne ciśnienie pracy [MPa] 0,63
Wymagany przepływ powietrza (przy 6,2 barach) [l/min] 113
Ciśnienie akustyczne (EN ISO 15744) [dB(A)] 86,0 ± 3,0
Moc akustyczna (EN ISO 15744) [dB(A)] 97,0 ± 3,0
Drgania (ISO 28927-3) [m/s2] 6,56 ± 1,5
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń-
stwa pracy, łącznie z podanymi niżej, w celu ograniczenia zagrożenia pożarem, porażenia prądem elektrycznym oraz uniknięcia
obrażeń.
Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego narzędzia przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie pneumatyczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych
sprężonym strumieniem powietrza pod odpowiednim ciśnieniem.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia
pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyż-
szych czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może
być wykonywany tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje
mogą zmniejszyć efektywność oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji
bezpieczeństwa, należy je przekazać operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone.
Narzędzie należy poddawać okresowej inspekcji pod kątem widoczności danych wymaganych normą ISO 11148. Pracodawca/
użytkownik powinien skontaktować się z producentem w celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to
konieczne.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756