Znaleziono w kategoriach:
Opiekacz BRAUN SnackMaker 5 SM5038

Instrukcja obsługi Opiekacz BRAUN SnackMaker 5 SM5038

Powrót
2
DE- Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die separat beiliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
EN- Read the separate safety instructions before using the appliance.
FR- Avant d’utiliser l’appareil lire attentivement le livret des consignes de sécurité.
ES- Antes de utilizar el aparato, lea siempre el folleto separado con las advertencias de seguridad.
PT- Antes de utilizar o aparelho leia sempre o fascículo das advertências de segurança.
IT- Prima di utilizzare l’apparecchio leggere sempre il fascicolo delle avvertenze di sicurezza.
NL- Lees de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat gebruiken.
DA- Læs altid de særskilte sikkerhedsanvisninger, før apparatet tages i brug.
NO- Les de separate sikkerhetsinstruksjonene før du bruker apparatet.
SV- Läs igenom det separata häftet med säkerhetsinstruktionerna innan apparaten används.
FI- Lue erilliset turvallisuutta koskevat ohjeet aina ennen laitteen käyttöä.
PL- Przed użyciem urządzenia, należy przeczytać w dokumentacji ostrzeżenia bezpieczeństwa.
CS- Před použitím přístroje si vždy pozorně přečtěte samostatné bezpečnostní pokyny.
SK- Pred použitím spotrebiča si vždy prečítajte dodatok s bezpečnostnými upozorneniami.
HU- Mielőtt a készüléket használná, mindig olvassa el a biztonsági gyelmeztetések füzetét.
HR- Prije uporabe uređaja pročitajte zasebne sigurnosne upute.
SL- Pred uporabo aparata vedno najprej preberite knjižico z varnostnimi navodili
TR- Cihazı kullanmadan önce daima güvenlikle ayrı olan ilgili uyarılar belgesini okuyun.
RO- Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, citiți cu atenție pliantul separat cu instrucțiuni de siguranță
EL- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάζετε πάντα το φυλλάδιο με τις προειδοποιήσεις ασφαλείας.
KZ- Құрылғыны пайдаланбас бұрын бөлек берілген қауіпсіздік нұсқауларын оқыңыз.
RU- Перед использованием прибора ознакомьтесь с отдельными инструкциями по технике безопасности.
UK- Перед використанням приладу слід обов’язково прочитати інструкції з заходів безпеки.
AR-
Read the separate safety instructions before using the appliance.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere sempre il fascicolo delle avvertenze di sicurezza.
ةمسلا تاريذحت ليلد امئاد أرقا ،زاهجلا مادختسا لبق.
3
H
L
D
SM50012.716 kg - SM5000 2.572 kg -
SM5006 3.340 kg - SM5005 -gk691.3 SM5038 gk029.3
800W
220-240 V ~ 50-60 Hz
~
SM5001 (M*- I*) - 290x105x250 mm
SM5000 (K*- J*) - 275x105x250 mm
SM5006 (L*- M*- I*) - 290x105x250 mm
SM5005 (K*- L*- J*) - 275x105x250 mm
SM5038 (K*- L*- M*-I*) - 290x105x250 mm
(LxHxD):
A
J*
I* M*
K*
L*
BD
EF
H
G
C
4
IT- A seconda del modello e/o disponibile in negozio o online.
EN- Depending on the model and/or available in store or online.
FR- Selon modèles et/ou disponibles en magasin ou internet.
DE- Je nach Modell und / oder im Geschäft oder online erhältlich.
NL- Afhankelijk van het model en/of de beschikbaarheid in de winkel of online.
ES- Dependiendo del modelo y / o disponibles en la tienda o en línea.
PT- Dependendo do modelo e / ou disponível na loja ou online.
EL- Ανάλογα με το μοντέλο και/ή διατίθενται στα καταστήματα ή το Διαδίκτυο.
RU- Зависит от модели и/или от наличия в продаже.
KZ- Үлгіге байланысты және/немесе дүкенде не интернетте қолжетімді.
UK- Залежно від моделі та/або наявності в магазинах чи інтернет-магазинах.
HU- Típustól függően és/vagy az üzlet vagy az online bolt raktárkészletének függvényében.
CS- Dostupnost v obchodě nebo online v závislosti na modelu a/nebo s předmětu.
SK- Dostupnosť v obchode alebo on-line v závislosti na modeli a/alebo s predmete.
PL- W zależności od modelu i/lub pod warunkiem dostępności w sklepie lub w Internecie.
NO- Avhengig av modell og / eller tilgjengelig i butikken eller på nettet.
SV- Beroende på modell och/eller tillgänglighet i butik eller online.
DA- Afhængig af model og/eller rådighed i butikken eller online.
FI- Riippuen mallista ja/tai saatavilla liikkeessä tai verkossa.
HR- Ovisno o modelu i/ili zalihama ili dostupnosti na mreži.
SL- Odvisno od modela in razpoložljivosti izdelka v trgovini in/ali na spletu.
BG- В зависимост от модела и/или предмета на складова или онлайн наличност.
RO- În funcţie de model și/sau de disponibilitățile din magazin sau on line.
TR- Modele ve/veya mağazada ya da çevrimiçi olarak bulunabilirliğe bağlıdır.
ET- Olenevalt mudelist ja/või kättesaadavusest laos või internetis.
LV- Atkarībā no modeļa un/vai pieejamības noliktavā vai tiešsaistes veikalā.
LT- Priklausomai nuo modelio ir (ar) yra parduotuvėje ar interneto parduotuvėje.
IR-
AR-
*
5
DE BESCHREIBUNG
A Gri
B Entriegelungstaste
C Unterteil
D Oberer Deckel
E Rote Kontrolllampe (Gerät heizt auf)
F Grüne Kontrolllampe (Gerät betriebsbereit)
G Ein/Aus-Taste
H Tasten zur Plattenentriegelung
I* Fettschale (nur bei einigen Modellen)
J* Verschluss (nur bei einigen Modellen)
K* Sandwichplatte (nur bei einigen Modellen)
L* Waelplatte (nur bei einigen Modellen)
M* Grillplatte (nur bei einigen Modellen)
EN DESCRIPTION
A Handle
B Unlock button
C Base
D Upper cover
E Red power heating light
F Green ready light
G On/o switch
H Plates release buttons
I* Oil tray (some models only)
J* Cap (some models only)
K* Sandwich plates (some models only)
L* Wae plates (some models only)
M* Grill plates (some models only)
FR DESCRIPTION
A Poignée
B Bouton de déverrouillage
C Socle
D Couvercle supérieur
E Voyant rouge (préchauage en cours)
F Voyant vert (appareil prêt)
G Interrupteur Marche/Arrêt
H Bouton d'éjection des plaques
I* Bac de récupération des graisses (selon modèles)
J* Bouchon (selon modèles)
K* Plaques à sandwich (selon modèle)
L* Plaques à gaufre (selon modèle)
M* Plaques grill (selon modèle)
ES DESCRIPCIÓN
A Asa
B Pulsador de desbloqueo
C Base
D Parte superior
E Indicador luminoso rojo (aparato calentándose)
F Indicador luminoso verde (aparato listo para el uso)
G Interruptor On/O
H Pulsadores de desenganche de las placas
I* Bandeja recogegrasa
J* Tapón (sólo en algunos modelos)
K* Placas para bocadillos y sándwiches (sólo en algunos
modelos)
L* Placas para gofres (sólo en algunos modelos)
M* Placas grill (sólo en algunos modelos)
PT DESCRIÇÃO
A Pega
B Botão de desbloqueioa
C Base
D Tampa superior
E Luz avisadora vermelha (aparelho em aquecimento)
F Luz avisadora verde (aparelho pronto)
G Interruptor On/O
H Botões de libertação das placas
I* Tabuleiro de recolha de gordura (apenas em alguns
modelos)
J* Tampa (apenas em alguns modelos)
K* Placas para sanduiches (apenas em alguns modelos)
L* Placas para waes (apenas em alguns modelos)
M* Placas grill (apenas em alguns modelos)
IT DESCRIZIONE
A Maniglia
B Pulsante di sblocco
C Base
D Coperchio superiore
E Spia rossa (apparecchio in riscaldamento)
F Spia verde (apparecchio pronto)
G Interruttore On/O
H Pulsanti di sgancio delle piastre
I* Vaschetta di raccolta grassi (solo in alcuni modelli)
J* Tappo (solo in alcuni modelli)
K* Piastre per sandwich (solo in alcuni modelli)
L* Piastre per cialde (solo in alcuni modelli)
M* Piastre grill (solo in alcuni modelli)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756