Znaleziono w kategoriach:
Dozownik karmy CECOTEC Pumba 1600 Purrfect Meal Smart Vision 09566

Instrukcja obsługi Dozownik karmy CECOTEC Pumba 1600 Purrfect Meal Smart Vision 09566

Powrót
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISION
Comedero automático para mascotas con control wi y cámara/
Automatic pet feeder with Wi-Fi control and camera.
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 17
Instruções de segurança 20
Veiligheidsinstructies 24
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Bezpečnostní pokyny 31
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 34
2. Antes de usar 34
3. Montaje del producto 35
4. Funcionamiento 36
5. Limpieza y mantenimiento 38
6. Resolución de problemas 38
7. Especicaciones técnicas 40
8. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 40
9. Garantía y SAT 41
10. Copyright 41
11. Declaración de conformidad 41
INDEX
1. Parts and components 42
2. Before use 42
3. Product assembly 43
4. Operation 44
5. Cleaning and maintenance 46
6. Troubleshooting 46
7. Technical specications 47
8. Disposal of old electrical
and electronic appliances 48
9. Technical support and warranty 48
10. Copyright 48
11. Declaration of conformity 49
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 50
2. Avant utilisation 50
3. Montage de l’appareil 51
4. Fonctionnement 52
5. Nettoyage et entretien 54
6. Résolution de problèmes 54
7. Spécications techniques 56
8. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 57
9. Garantie et SAV 57
10. Copyright 57
11. Déclaration de conformité 57
INHALT
1. Teile und Komponenten 58
2. Vor dem Gebrauch 58
3. Montage des Produkts 59
4. Bedienung 60
5. Reinigung und Wartung 62
6. Problembehebung 62
7. Technische Spezikationen 64
8. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 64
9. Garantie und Kundendienst 65
10. Copyright 65
11. Konformitätserklärung 65
INDICE
1. Parti e componenti 66
2. Prima dell’uso 66
3. Montaggio dell’apparecchio 67
4. Funzionamento 68
5. Pulizia e manutenzione 70
6. Risoluzione dei problemi 70
7. Speciche tecniche 72
8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 72
9. Garanzia e supporto tecnico 72
10. Copyright 73
11. Dichiarazione di conformità 73
ÍNDICE
1. Peças e componentes 74
2. Antes de usar 74
3. Montagem do aparelho 75
4. Funcionamento 76
5. Limpeza e manutenção 78
6. Resolução de problemas 78
7. Especicações técnicas 80
8. Reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos 80
9. Garantia e SAT 81
10. Copyright 81
11. Declaração de conformidade 81
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 82
2. Vóór u het apparaat gebruikt 82
3. Het toestel monteren 83
4. Werking 84
5. Schoonmaak en onderhoud 86
6. Probleemoplossing 86
7. Technische specicaties 88
8. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 88
9. Garantie en technische ondersteuning 89
10. Copyright 89
11. Verklaring van overeenstemming 89
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 90
2. Przed użyciem 90
3. Montaż produktu 91
4. Funkcjonowanie 92
5. Czyszczenie i konserwacja 94
6. Rozwiązywanie problemów 94
7. Specykacja techniczna 96
8. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 96
9. Gwarancja i Serwis techniczny 96
10. Copyright 97
11. Deklaracja zgodności 97
OBSAH
1. Díly a součásti 98
2. Před použitím 98
3. Montáž produktu 99
4. Provoz 100
5. Čištění a údržba 102
6. Řešení problémů 102
7. Technické specikace 103
8. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 104
9. Záruka a technický servis 104
10. Copyright 104
11. Prohlášení o shodě 105
PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISIONPUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISION 54
- No utilice el producto si el mismo funciona incorrectamente
o se ha dañado. No intente reparar este producto por cuenta
propia, contacte con el SAT.
- Uso Responsable:
- La limpieza y el mantenimiento para realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- No permita a sus mascotas masticar o tragar cualquiera de
las partes del producto. Para evitar problemas, puede pasar
el cable a través de un conducto resistente.
- No instale o almacene este producto en lugares que estén
expuestos a precipitaciones y/o a temperaturas menores a
4ºC.
- Controle con frecuencia la cantidad de comida de los
compartimentos para asegurarse de que el comedero
dispensa comida correctamente.
- Supervisión y Entrenamiento:
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años, o
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato.
- Si recibe visitantes en su hogar, asegúrese de brindarles
información sobre el comedero automático y cómo
interactuar con él de manera segura, especialmente si
tienen mascotas propias.
- Al introducir a sus mascotas al comedero automático por
primera vez, supervise su interacción inicial para asegurarse
de que se adaptan y entienden el proceso de alimentación
de manera segura.
- Si está introduciendo a sus mascotas al comedero por
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
Seguridad General:
- Retire el producto y sus partes del packaging. Las bolsas
podrían causar sofocación; Manténgase alejadas de niños
o mascotas.
- Siempre desconecte el producto cuando no esté en uso o
para limpiarlo.
- No sumerja el producto en agua ya que podrían dañarse los
componentes electrónicos.
- No desarme el producto más allá de lo indicado en este
manual.
- No utilice este producto para algo que no haya sido pensado
o diseñado.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- La clavija de toma de corriente del cable de alimentación
debe ser retirada de la base antes de limpiar el aparato o
realizar las operaciones de mantenimiento.
- Desenchufe el dispensador cada vez que lo manipule.
- No se debe utilizar el dispensador en lugares exteriores.
- Si el cable o el enchufe del dispensador estuviesen dañados,
no se debe utilizar el aparato.
- Si el enchufe llegase a mojarse, corte el suministro de la toma
de corriente en la cual esté enchufado para desenchufar.
- Asegúrese de que el enchufe no esté húmedo. El
tomacorriente debe estar ubicado en un lugar más alto que
la ubicación del dispensador.
PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISIONPUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISION 76
- Mire con frecuencia el indicador luminoso de batería baja
para asegurarse de que el comedero tiene batería.
- Las pilas se deben retirar del aparato antes de eliminarlo.
- El aparato debe ser desconectado de la alimentación cuando
se retire la batería.
- Las pilas nuevas y usadas no deben ser mezcladas.
- Las pilas deben ser insertadas según la polaridad correcta.
- Las pilas descargadas deben ser retiradas del aparato y
eliminadas de forma segura.
- Si el aparato debe ser almacenado sin ser utilizado durante
un largo período de tiempo, conviene retirar las pilas.
- Los bornes de alimentación no deben ser cortocircuitados.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
General safety:
- Remove the product and its parts from the packaging. Bags
may cause asphyxia; keep away from children or pets.
- Always unplug the appliance when not in use or for cleaning.
- Do not immerse the product in water as this may damage
the electronic components.
- Do not disassemble the product beyond what is indicated in
this manual.
- Do not use this product for anything for which it was not
intended or designed.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- The mains plug of the power cord must be removed from the
primera vez, realice un proceso gradual de entrenamiento
para que se acostumbren al dispositivo antes de dejarlo en
funcionamiento sin supervisión.
- Si tiene mascotas con comportamientos agresivos o
juguetones, considere un entrenamiento adicional para
asegurarse de que el comedero automático no sea objeto de
mordisqueos o golpes.
- Funcionamiento y Mantenimiento:
- Comprobación de Partes Sueltas: Antes de cada uso, verique
que todas las partes y componentes del comedero estén
bien asegurados y en su lugar, evitando cualquier riesgo de
ingestión accidental por parte de las mascotas.
- Alimentos Apropiados: Utilice solo alimentos secos y
recomendados por el fabricante para evitar obstrucciones
en el mecanismo del comedero y asegurarse de que las
mascotas reciban una alimentación adecuada.
- Limpie el dispensador una vez por semana como mínimo.
- Realice inspecciones regulares del comedero, asegurándose
de que las partes móviles funcionen correctamente y de que
no haya acumulación de restos de alimentos que puedan
afectar su rendimiento.
- Mantenimiento Regular: Además de la limpieza semanal,
realice un mantenimiento más profundo al menos una vez
al mes para garantizar un funcionamiento óptimo a largo
plazo.
- Reemplazo Oportuno de Piezas Desgastadas: Si nota signos
de desgaste en las partes del comedero, como la tapa o la
bandeja dispensadora, reemplácelas de inmediato para
evitar posibles riesgos de seguridad.
- Baterías:
- Requiere 4 pilas AA. Pilas NO incluidas. Utilice solo pilas
alcalinas.
PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISIONPUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART VISION 98
- When introducing your pets to the automatic feeder for the
rst time monitor their initial interaction to make sure they
adapt and understand the feeding process safely.
- If you are introducing your pets to the feeder for the rst
time, use a gradual training process to get them used to the
device before leaving it running unsupervised.
- If you have pets with aggressive or playful behaviour,
consider additional training to ensure that the automatic
feeder is not subject to nibbling or hitting.
- Operation and maintenance:
- Checking loose parts: before each use, check that all parts
and components of the feeder are securely fastened and in
place, avoiding any risk of accidental ingestion by pets.
- Appropriate food: only use manufacturer’s recommended
dry food to prevent clogging of the feeder mechanism and
to ensure that pets receive adequate nutrition.
- Clean the feeder at least once a week.
- Conduct regular inspections of the feeder, ensuring that
moving parts are functioning properly and that there is no
build-up of food debris that could aect performance.
- Regular maintenance: In addition to weekly cleaning,
perform more thorough maintenance at least once a month
to ensure optimal long-term performance.
- Timely replacement of worn parts: If you notice signs of
wear on parts of the feeder, such as the lid or dispenser tray,
replace them immediately to avoid potential safety hazards.
- Batteries:
- Requires 4 AA batteries. Batteries are NOT included. Only
use alkaline batteries.
- Check the low battery indicator light frequently to ensure
that the feeder has battery.
- You must remove the batteries from the device before
disposing of it.
base before cleaning or maintenance operations.
- Unplug the feeder every time you handle it.
- The feeder must not be used outdoors.
- If the cable or plug of the dispenser is damaged, the appliance
must not be used.
- If the plug gets wet, turn o the power at the socket to which
it is plugged in and unplug it.
- Make sure the plug is not wet. The power socket should be
located higher than the location of the feeder.
- Do not use the product if it is malfunctioning or damaged. Do
not attempt to repair this product yourself, please contact
the Technical Support Service.
- Responsible use:
- Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- Do not allow pets to chew or swallow any part of the
product. To avoid problems, you can pass the cable through
a resistant conduit.
- Do not install or store this product in locations that are
exposed to precipitation and/or temperatures below 4 °C.
- Frequently check the amount of food in the compartments
to ensure that the feeder is dispensing food correctly.
- Monitoring and training:
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and people with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance.
- If you have visitors to your home, be sure to provide them
with information about the automatic feeder and how to
interact with it safely, especially if they have pets of their
own.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756