Znaleziono w kategoriach:
Pistolet natryskowy GRAPHITE 58GE103

Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy GRAPHITE 58GE103

Powrót
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)........................................3
EN ORIGINAL (OPERATING) MANUAL..................................................5
DE ORIGINAL (BETRIEBSANLEITUNG) ................................................8
RU ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)......10
UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ (З ЕКСПЛУАТАЦІЇ)........................13
HU EREDETI (KEZELÉSI) UTASÍTÁS ...................................................16
RO MANUAL ORIGINAL (FUNCȚIONARE)...........................................18
CZ ORIGINÁL (PROVOZNÍ) MANUÁL...............................................21
SK ORIGINÁLNY (PREVÁDZKOVÝ) MANUÁL ....................................23
SL IZVORNI (DELOVNI) PRIROČNIK....................................................25
LT ORIGINALUS (VEIKIMO) VADOVAS...............................................28
LV ORIĢINĀLĀ(DARBĪBAS) ROKASGRĀMATA...............................30
EE ORIGINAALNE (KASUTUSJUHEND)..............................................33
BG ОРИГИНАЛЕН (РАБОТЕН)РЪКОВОДСТВО..............................35
HR ORIGINALNI (RADNI) PRIRUČNIK..................................................38
SR ОРИГИНАЛНИ (РАДНИ)ПРИРУЧНИК..........................................40
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).................................43
ES MANUAL ORIGINAL (DE FUNCIONAMIENTO) .............................45
IT MANUALE ORIGINALE (FUNZIONANTE)......................................48
NL ORIGINELE (BEDIENINGS)HANDLEIDING....................................50
FRMANUEL D'ORIGINE (DE FONCTIONNEMENT) ...........................53
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
BEZPRZEWODOWY PISTOLET NATRYSKOWY GRAPHITE
58GE103
Dane techniczne
Maks. Le
p
kość 60 DIN-s
Napięcie znamionowe 18V DC
Moc 243W
Natężenie przepływu wody 700 ml/min
Masa urz
ą
dzenia 1,45 k
g
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia należy zapoznaćsięze wszystkimi
instrukcjami bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza, że może to spowodować śmierćlub
poważne obrażenia ciała. Przestrzegane sąwszystkie powiązane
środki bezpieczeństwa .
Niebezpieczeństwo: pożary i eksplozja
Gazy ulatniające sięz farb i rozpuszczalników mogąspowodowaćwybuch
lub pożar. Może to prowadzićdo uszkodzenia mienia oraz poważnych
obrażeń.
Środki ostrożności:
Miejscepracy pistoletem natryskowym musi miećzapewniony
dopływ świeżego powietrza, aby zapobiec gromadzeniu się
łatwopalnych gazów.
W miejscu pracy należy unikaćwszystkich źródełzapłonu, takich jak
otwarte płomienie, iskry statyczne, przedmioty mocno
nagrzewające się, papierosy itp. Należy zachowaćostrożność w
czasie podłączania lub odłączania przewodu zasilającego oraz w
czasie korzystania z przełącznikaświatła roboczego, może on
powodowaćwyładowania elektryczne.
Palenie jest zabronione w obszarze pracy pistoletem natryskowym.
Wmiejscu należy zapewnićdostępność gaśnic, aby w przypadku
pożaru skutecznie z nim walczyć.
Podczas pracy w pomieszczeniach należy zapewnićdobrą
wentylację, dzięki czemu łatwopalne gazy mogąbyćusuwane w
odpowiednim czasie. Aby uniknąć zapłonu gazów palnych należy
unikaćiskier, które mogąbyćgenerowane przez silnik.
Podczas przygotowywania i czyszczenia elementów należy
przestrzegać środków ostrożności producenta dotyczących
materiałów natryskowych, rozpuszczalników i detergentów.
Nie rozpylaćpłynów łatwopalnych.
Produkty z tworzyw sztucznych łatwowytwarzająelektryczność
statyczną, nie wolno odgradzaćobszaru pracy produktami z
tworzyw sztucznych.
Niebezpieczeństwo: Używanie nieodpowiednich
rozpuszczalników może spowodowaćwybuch.
Eksplozja może spowodowaćuszkodzenie mienia oraz poważne
obrażenia.
Środki ostrożności:
Nie używaćwybielacza. Nie stosowaćchlorowanych rozcieńczalników
węglowodorowych, takich jak chlorek metylenu i 1,1,1-trichloretylenu.
Mogąreagowaćz aluminium i mogąspowodowaćwybuch. Jeśli nie masz
pewności co do użytego materiału i reakcji z aluminium, skontaktuj sięz
dostawcąrozpylanego materiału.
Niebezpieczeństwo: Szkodliwe gazy
Farby, rozpuszczalniki, pestycydy i inne materiały mogązawierać
substancje toksyczne oraz toksyczne gazy, które mogąsiędostaćdo
organizmu wraz z wdychanym powietrzem do organizmu,powodując
nudności, omdlenia i zatrucia.
Operator musi nosićmaskęchroniącądrogi oddechowe, okulary
ochronne (gogle), odzieżochronną, rękawice i, jeśli to konieczne,
kremy do ochrony skóry.
Może to spowodowaćpoważne obrażenia iuszkodzenie mienia.
Środki ostrożności:
Należy uważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi i postępowaćzgodnie
z odpowiednimi ostrzeżeniami w niej zawartymi, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Przestrzegaćwszystkich lokalnych przepisów bezpieczeństwa,
zwracaćuwagęna wentylację, ochronęprzeciwpożarowąi działać
zgodnie z instrukcjami.
Używaj wyłącznie urządzeńi komponentów zatwierdzonych przez
producenta. W przeciwnym razie może to spowodowaćzagrożenie.
Nie używaj narzędzia na zewnątrz ani w deszczowedni.
Należy nosićsprzęt ochronny, taki jak gogle, kask, odzieżitp.
Nigdy nie kieruj pistoletu natryskowego w kierunku ludzi lub
zwierząt.
Instrukcje bezpieczeństwa akumulatora i ładowania
1. Należy zapobiegaćprzypadkowemu uruchomieniu. Przed
podłączeniem akumulatora lub przewożeniem urządzenia upewnij się,
że przełącznik znajduje sięw pozycji wyłączonej.
2. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianąakcesoriów lub
dłuższego przechowywania należy odłączyćakumulator od
urządzenia. Takie środki bezpieczeństwa zapobiegawczego
zmniejszająryzyko uszkodzenia
Nie otwieraj akumulatora, może to spowodowaćzwarcie baterii.
4. Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury (np.
światła słonecznego itp.), otwartego ognia, wody oraz dużej wilgoci.
Mogąone spowodowaćzwarcie ogniw a następnie pożar lub wybuch.
Narażenie na ogieńlub temperaturępowyżej 130°C może
spowodowaćwybuch.
5. Gdy akumulator nie jest używany, trzymaj go z dala od innych
metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety,
klucze, gwoździe, śruby lub małe metalowe przedmioty. Mogą
spowodowaćzwarcie styków akumulatora co może doprowadzićdo
oparzenia lub pożaru.
6. W przypadku wycieku płynu z akumulatora należy unikaćz nim
kontaktu. W przypadku kontaktu z oczyma użytkownika, przepłukać
wodąoraz skontaktowaćsięz pomocąmedyczną. Płyn z akumulatora
może powodowaćpodrażnienie lub oparzenia
7. Używaj urządzeńtylko z dedykowanymi akumulatorami. Korzystanie z
innych akumulatorów może stwarzaćryzyko obrażeńi pożarów.
8. Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfikowanego urządzenia oraz
akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą
wykazywaćnieprzewidywalne reakcje powodujące pożar, wybuch lub
powstanie obrażeń.
9. Akumulatory ładuj tylko ładowarkąokreślonąprzez producenta.
Ładowarka odpowiednia dla jednego typu akumulatora może stwarzać
ryzyko pożaru w przypadku użycia z innym akumulatorem.
10.Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami ładowania i nie ładuj
akumulatora ani urządzenia poza zakresem temperatur określonym w
instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub praca w temperaturach poza
określonym zakresem może spowodowaćuszkodzenie akumulatora i
zwiększyćryzyko pożaru.
11.Nie wolno modyfikowaćani próbowaćnaprawiaćurządzenia lub
akumulatora samodzielnie (w stosownych przypadkach), z wyjątkiem
przypadków wskazanych w instrukcji użytkowania i pielęgnacji.
12.Czynności naprawcze mogąbyćwykonywane tylko przed
autoryzowany serwis oraz wykwalifikowanąosobę,napraw można
wykonywaćtylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwoproduktu oraz dłuższe jego użytkowanie.
Budowa pistoletu natryskowego
OPIS GRAFICZNY
1. Pokrętło regulacji
2. Nakrętka mocująca
3. Osłona dyszy
4. Dysza
5. Pierścieńuszczelniający
6. Regulator objętości powietrza
7. Kubek lepkości
8. Spust
9. Regulator przepływu
10. Zbiornik
11. Filtr powietrza
4
12. Zesłwentylatora
13. Uchwyt
14. Blokada zbiornika
15. Akumulator (brak w zestawie)
Montażpistoletu natryskowego
Montażpistoletu natryskowego
1. włóżzespółwentylatora do części natryskowej od pozycji
odblokowywania do końca, a następnie obćzespółwentylatora, aby
zablokowaćpozycję.
2. zamontowaćzbiornik, aby zablokowaćpozycję.
Przygotowanie natryskiwanej substancji
Przed pracąmateriałdo rozpylania rozcieńcza sięrozpuszczalnikiem
określonym przez producenta materiału. Nie używaćmateriału
natryskowego, który przekracza określonąmaksymalnąlepkość.
Uwaga: Nie używaj łatwopalnych płynów do natryskiwania!
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Przed sprawdzeniem lepkości dokładnie wymieszaćmateriał
natryskowy.
2. Całkowicie zanurzyćkubek lepkości (7) w materiale natryskowym, z
wyjątkiem części haka.
Podnieśhak kubka lepkości i zapisz w sekundach czas wypłynięcia płynu
z kubka lepkości. Ten czas kapania jest zalecany przez producentów
materiałów. Materiały natryskowe należy przefiltrowaćza pomocąsiatki
drucianej przed pracą, aby zapobiec zatykaniu dyszy przez duże cząstki.
Nie rozpylać łatwopalnych płynów
Napełnianie materiału natryskowego
1. Wyjmij zbiornik z urządzenia
2. Wlej rozpylanąciecz po rozcieńczeniu iprzefiltrowaniu do zbiornika.
Poziom cieczy nie może przekraczaćprzewężenia wlewu zbiornika.
3. Ostrożnie przykręć zbiornik wypełniony ciecząna pistolet i dokręcić.
Praca urządzeniem
Obracając nakrętkęregulującądyszęw żnych pozycjach, pistolet
oferuje trzy rodzaje metod natryskiwania: okrągły, poziomy płaski okrągły,
pionowy płaski okrągły. Użytkownicy mogąodpowiednio dostosować, aby
osiągnąć idealne wyniki natrysku.
Użytkownicy mogąregulowaćrozmiar i kształt natryskiwania,
dostosowując regulatorem przepływu powietrza. Jak pokazano poniżej.
Uwaga: Podczas regulacji spust musi zostaćzwolniony, aby
uniknąć niebezpieczeństwa!
Nigdy nie kieruj dyszy do ludzi i zwierząt!
Regulacja natężenia przepływu
Natężenie przepływu rozpylacza można regulować, obracając pokrętło za
spustem (9). Im większy otwór wylotowy, tym większy przepływ
rozpylacza.
Natryskiwanie
Pistolet natryskowy HVLP (Low Pressure i High Flow) to nowy system
natryskowy dla użytkowników. Przed rozpoczęciem pracy warto wykonać
kilka ćwiczeńna zbędnym materiale drewnie lub tekturze, aby nabrać
wprawy.Zalecane do użytkowników, który po raz pierwszy pracują
urządzeniem.
Obróbka wstępna obrabianej powierzchni
Wynik natrysku zależy od tego, jak gładka i czysta jest powierzchnia przed
rozpylaniem. Dlatego należy ostrożnie oczyścićpowierzchnięz tłuszczu i
kurzu, aby natryskiwany materiałjak najlepiej do niej przylegał. Należy
zabezpieczyćobszary, które nie będąobrabiane.
Prawidłowa metoda natryskiwania
Poruszaj pistoletem natryskowym równomiernie wzdłuż
powierzchni. Jednolite prowadzenie pistoletu natryskowego
zapewnia jednolite krycie powierzchni.
Zazwyczaj zalecane jest dwukrotne krycie powierzchni. Pierwsze
natryskiwanie może byćnieco cieńsze, a drugie powinno byćnieco
grubsze.
Przy rozpylaniu należy przytrzymaćpistolet natryskowy w pobliżu
obrabianej powierzchni, aby uniknąć nadmiernego rozpylenia na
otoczenie.
wnolegle przesuwaćpistolet natryskowy
By rozpocząć natryskiwanie należy pociągnąć spust izwolnićgo po
zakończeniu natryskiwania. Podczas rozpylania następnej warstwy
wyrównaj dyszędo dolnej krawędzi poprzedniego rozpylania tak
aby, aby krawędzie lekko sięnakładały, aby lepiej pokryćobrabiany
obszar.
Nie należypracowaćpistoletem natryskowym nierównomiernie, jak
pokazano powyżej.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie pistoletu natryskowego
Uwaga: Nie zanurzaj pistoletu w detergencie!
1. Odblokowaćzespółwentylatora i wyjąć go z zestawu pistoletu.
Wyrównaj zatrzask zwalniający i wyciągnij pistolet. Naciśnij spust, aby
materiałnatryskowy pozostały w pistolecie znalazłsięw zbiorniku.
2. Odblokuj i wyjmij zbiornik, aby opróżnićresztki materiału rozpylającego
pozostałe w zbiorniku. Przelej do oryginalnego opakowania.
3. Do czyszczenia wlaćtrochęrozpuszczalnika do zbiornika.
4. Po umyciu zbiornika resztki płynu należy odpowiednio zutylizowaćdo
uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
5. Napełnij zbiornik ponownie nowąporcjąrozpuszczalnika.Przykręcić
zbiornik z roztworem czyszczącym dopistoletu.
6. Czyszczenie dyszy należy wykonywaćw bezpiecznej strefie. Naciśnij
spust pistoletu przez kilka sekund (2-5s) aby roztwór do czyszczenia
przeczyściłdyszę. Po chwili czynność należy wykonaćtęczynność
ponownie przez kilka sekund.
7. Następnie zdejmij zbiornik i naciśnij spust.
8. Wytrzyj i wyczyść zewnętrznączęść zbiornika,zdejmij pokrętło
regulacji, nakrętkę, osłonędyszy, dyszęitp.
9. Wyczyścićzbiornik, osłonędyszy, nakrętkę, dyszę, regulator
przepływu powietrza, zespółpistoletu itp.
Uwaga: Nigdy nie używaj ostrej metalowej igły ani podobnych
przedmiotów do czyszczenia dysz!
Nie przeocz uszczelnienia dyszy.
10.Po wyczyszczeniu złóżponowniezdemontowane części
Jeśli akumulator nie jest używany przez dłuższy czas, należy go
przechowywaćoddzielnie (odłączony od urządzenia).
5
Konserwacja
Po użyciu pistoletu należy sprawdzić, czy filtr jest zabrudzony, czy
nie. Jeśli jest zbyt brudny, musisz wymienićfiltr w następujących
krokach.
1. Wyjmij akumulator z urządzenia a następnie zdemontuj osłonęfiltra
(11) za pomocą śrubokręta.
2. Wyjmij brudny filtr i wymieńgo na nowy.
3. Następnie ponownie zainstaluj osłonęfiltra (11).
Nigdy nie używaj pistoletu natryskowego bez filtra!
Kurz lub inne elementy mogązostaćzassane do urządzenia i
spowodowaćuszkodzenie urządzenia.Lub dostaćsięz roztworem
na obrabianąpowierzchnię
Rozwiązywanie problemów
OPIS
PROBLEMU
POWODY ROZWIĄZANIE
Roztwór jest rozpylany
z niskim natężeniem
przepływu lub w ogóle
nie wydostaje się
Zatkana dysza
Zatkana rura ssąca
Regulator przepływu ustawiony
na niskąwydajność
Rura ssąca nie jest zanurzona w
roztworze
Zbiornik nie jest odpowiednio
dokręcony
Filtr jest zatkany
Wyczyść dyszę
Wyczyść/odetkaj rurkęssącą
Regulator przepływu przestaw
na bardziej wydajnąpozycję
Sprawdźrurkęssącą
Dokręć zbiornik
Wymieńfiltr
Natryskiwana ciecz
ścieka kroplami z dyszy
Dysza luźna
Uszkodzona dysza
Uszkodzone uszczelnienie
dyszy
Materiałkry jest natryskiwany
zgromadziłsięw dyszy
Dokręcićdyszę
Wymieńdyszę
Wymieńuszczelkędyszy
Oczyść dyszę
Rozpylanie cieczy nie
jest poprawne
Zbyt wysoka lepkość
natryskiwanej cieczy
Wysoki przepływ materiału
natryskowego
Regulator przepływu ustawiony
na zbyt wysokąwydajność
Zatkana dysza
Filtr zatkan
y
Rozcieńczyćmateriał
natryskowy
Zmniejszenie natężenia
przepływu cieczy
Zmieńustawienie regulatora
przepływu
Wyczyścićdyszę
W
y
mieńfiltr
Zmienna ilość
natryskiwanego
materiału
Materiałnatryskowy w nie
wystarczającej ilości w zbiorniku
Filtr zatkan
y
Napełnij zbiornik
Wymieńfiltr
Natryskiwana ciecz
spływa z powierzchni
Natryskuje sięza dużo cieczy Zmniejsz natężenie przepływu
roztworu lub szybciej przesuwaj
p
istolet natr
y
skow
y
Zbyt cienka warstwa
natrysku
Za mała ilość dostarczanego
roztworu
Zbyt szybko przesuwany pistolet
natr
y
skow
y
zwiększyćnatężenie przepływu
roztworu
Przesuwaj pistolet natryskowy
wolnie
j
Lista elementów
LP NAZWA ELEMENTU ILO
Ś
Ć
ACz
ę
ść natr
y
skowa z d
y
sz
ą
i zbiornikiem 1
BZes
p
ółs
p
r
ę
ża
j
ą
c
y
1
CAkumulator (brak w zestawie) 1
DKubek le
p
kości 1
E Dysza 1
FPierścieńuszczelnia
j
ą
c
y
1
G Klucz s
p
ec
j
aln
y
1
H Specjalna igła do odkręcania dyszy 1
I P
ę
dzel 1
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddaćje do
utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na
temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością Spółka
komandytowa z siedzibąw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa
Topex”) informuje, iżwszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawąz dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowaćpociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte sąw załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
SiećPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdźna gtxservice.pl
EN
ORIGINAL (OPERATING) MANUAL
GRAPHITE 58GE103 WIRELESS SPRAY GUN
Technical data
Viscosit
y
60 DIN-p
Rated voltage 18V DC
Power 243W
Water flow rate 700 ml / min
The mass of the device 1.45 kg
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all safety instructions before using the device.
This symbol indicates that this could result in death or
serious injury. All related safety measures are adhered to.
Danger: fire and explosion
Gases from paints and solvents may cause an explosion or fire. This can
lead to property damage and serious injury.
Precautions:
The workplace with the spray gun must have a supply of fresh air to
prevent the accumulation of flammable gases.
Avoid all ignition sources in the workplace, such as open flames,
static sparks, heating objects, cigarettes, etc. Be careful when
connecting or disconnecting the power cord and when using the work
light switch, it can cause electrical discharges.
Smoking is prohibited in the working area with the spray gun.
The site must have fire extinguishers available in order to fight it
effectively in the event of a fire.
When working indoors, good ventilation must be provided so that
flammable gases can be removed in a timely manner. To avoid
ignition of flammable gases, avoid sparks that can be generated by
the engine.
Observe the manufacturer's precautions for spraying materials,
solvents, and detergents when preparing and cleaning the
components.
Do not spray flammable liquids.
Plastic products easily generate static electricity, the work area must
not be fenced off with plastic products.
Danger: Using unsuitable solvents can cause an explosion.
The explosion can cause property damage and serious injury.
Precautions:
Do not use bleach. Do not use chlorinated hydrocarbon diluents such as
methylene chloride and 1,1,1-trichlorethylene. They can react with
aluminum and can cause an explosion. If you are unsure about the
material used and the reaction with the aluminum, contact your spray
material supplier.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756