Znaleziono w kategoriach:
Blender MPM MBL-34

Instrukcja obsługi Blender MPM MBL-34

Powrót
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
RUČNÍ MIXÉR
STABMIXER
SAUMIKSER
HAND BLENDER
BATIDORA DE MANO
MIXEUR PLONGEANT MANUEL:
KÉZI MIXER
FRULLATORE A MANO
RANKINIS MAIŠYTUVAS
ROKAS BLENDERIS
STAAFMIXER
BLENDER RĘCZNY
MIXER DE MÂNĂ
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
TYČOVÝ MIXÉR:
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
MBL-33M & MBL-34M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 7
EE KASUTUSJUHEND 11
EN USER MANUAL 15
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 19
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 23
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 27
IT MANUALE D’USO 31
LT VARTOTOJO VADOVAS 35
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 39
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 43
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
RO MANUAL DE UTILIZARE 52
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 56
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 61
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 65
3
1
4 6
A
C
B
5
7
2
D
F
E
1500 W
P
O
W
E
R
500 ml
700 ml
+ TURBO
9
S
T
A
G
E
S
P
E
E
D
C
O
N
T
R
O
L
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
M
I
X
I
N
G
A
T
T
A
C
H
M
E
N
T
C
O
N
T
A
I
N
E
R
W
I
T
H
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
B
L
A
D
E
H
A
N
G
I
N
G
G
R
I
P
L
I
D
-
C
O
V
E
R
E
D
C
O
N
T
A
I
N
E
R
B
E
A
T
E
R
S
1500 W
P
O
W
E
R
500 ml
700 ml
+ TURBO
9
S
T
A
G
E
S
P
E
E
D
C
O
N
T
R
O
L
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
M
I
X
I
N
G
A
T
T
A
C
H
M
E
N
T
C
O
N
T
A
I
N
E
R
W
I
T
H
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
B
L
A
D
E
H
A
N
G
I
N
G
G
R
I
P
L
I
D
-
C
O
V
E
R
E
D
C
O
N
T
A
I
N
E
R
B
E
A
T
E
R
S
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
-Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vy-
skytují dě!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zaříze, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jich kapalin.
-
Vyvarujte se toho, aby napájecí kabel volvisel přes okraj stolu/
pracovní desky.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
pájecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte
zařízení do autorizovaného servisu k opravě.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-
Elektrický napájecí kabel nešejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Zařízení neumisťujte na horké povrchy.
-Zařízení neumisťujte do blízkos jiných elektrických spotřebičů,
hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-Výrobník umístěte na suchý, rovný a stabilní povrch.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
-
Než začnete se zařízením pracovat, ujiste se, zda jsou všechny
jeho součás na svém místě.
-
Používání íslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sen-
zorickými nebo mentálními schopnostmi či osoby, které nedis-
ponují znalostmi nebo zkušenostmi v oblas používání tohoto
typu zařízení, pod podmínkou, že nad nimi bude zajištěn dohled
nebo budou poučeny o bezpečném používání zařízení a budou
informovány o potencionálním nebezpečí.
-
Zařízení nesmí používat dě. Zařízení i kabel uchovávejte mimo
dosah dě.
-Dě nesmí provádět úklid a údržbu.
-vejte pozor na to, aby si dě se zařízením nehrály.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
4
CZ
-Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávej-
te volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
-
Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním
štku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě.
-
POZOR! Zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, zcela
vychladne, teprve potom jej můžete čist. Zařízení nepono-
řujte do vody!
-
POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné
pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky - jejich
použi by mohlo způsobit poškození mixeru.
-Před prvním použim ze zařízení a jeho příslušenství odstraňte
všechny sáčky, nálepky, pásky či přepravní pojistky.
-
Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží,
demontáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení.
-Než začnete mlýnek rozebírat, počkejte, až se jeho motor zcela
zastaví.
-Zvláště opatrně postupujte při kontaktu s noži, zejména pak při
jejich vyjímání a my.
-
Nepřekračujte maximální povolený objem vyznačený na nádobě
mixeru.
-Než začnete zpracovávat horké složky, počkejte, až vystydnou.
-
Přístroj, zejména pak čás, které icházedo ímého kontaktu
s potravinami, očistěte před prvním použim, bezprostředně po
ukončení jeho používání nebo v případě, že jste jej po delší dobu
nepoužívali - způsob čištění je podrobněji popsán v kapitole
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
-Během mixování mějte ruce mimo dosah pohyblivých čás.
-POZOR! Nože jsou velice ostré, vyvarujte se fyzického kon-
taktu s nimi během vyprazdňování a čištění zařízení - mohli
byste se vážně zranit.
5
CZ
-
POZOR! Nepřekračujte povolenou dobu provozu uvedenou
na nominálním štku. Před dalším spuštěním počkejte,
zařízení vychladne.
POPIS ZÍZENÍ
1. Rukojeť mixeru
2. Ovládací tlačítka
A. ON/OFF
B. TURBO
C. Knoík pro regulaci rychlos
3. Úchyt pro zavěšení
4. Nástavec mixéru
5. Míchací nádoba (700 ml)
6. Nástavec pro šlehání pěny z bílků,
lehkých krémů a omáček.
7. Skartační sada
D. Víko nádoby
E. Nůž s čepelí z nerezové oceli na
sekání
F. 500 ml nádoba na drcení
POZNÁMKA!Šlehací nástavec (6), sekací sada (7), mixovací nádoba (5) jsou součás pouze vyba-
vení mixéru MBL-34M.
MONTÁŽ A POUŽITÍ MIXERU
POZOR! Nedovolte, aby se kryt mixéru (1) namočil. Před instalací/odstraněm příslušenstse
ujistěte, že je přístroj odpojen od zdroje najení.
POZOR!!! Teplota potravin připravovaných pomocí mixéru nesmí překročit 60 °C.
Ruční mixer MBL-18 je kompaktní zařízení, které usnadní každodenní přípravu pokrmů. Zvláš-
vhodje pro rozmělňování syrové i vařezeleniny, kkého ovoce (bez pecek), ípra-
vu omáček, krémů, polévek, míchání tekun apod. Velké složky výrobnakrájejte na menší
kousky (1-2 cm) a poté je rozmixujte mixérem.
1. Na kryt miru (1) nasaďte jedno z příslušenství dle vlastního výběru:stavec na mixování (4), ná-
stavec na šlehání ny (6) nebo sekací soupravu (7). Chcete-li příslušenství zajist, otáčejte krytem
pro směru hodinových ručiček, dokud se nezajisna místě. i demontáži nástavce postupujte
v opačném sledu. Věnujte pozornost tomu, aby hem demontáže stavců nedošlo ke zraně
nebo poškození součás.
Skartovací sada (7) - příprava do práce.
Nádobu (19) postavte na suchou a stabilní plochu. Držte plastovou rukojeť a vložte ž (E)
do nádoby tak, že jej položíte na plastovou stopku. Do nádoby vložte potraviny (zeleninu,
ovoce, ořechy, maso, cibuli, tvrdý sýr, vejce natvrdo, česnek, bylinky). Naste horkryt
(D) a mírným otočením ve směru hodinových ručiček jej zajiste.
2. Jakmile se ujiste, že jsou echny součássprávně sestaveny, ipojte zástrčku spotřebiče ke
zdroji napájení.
3. Spuštění mixéru:
Nastavte otáčky pomocí knoíku regulace otáček (C) (rozsah otáček 1-9) a poté sskněte a
podržte tlačítko ON/OFF (A).
Sskněte a podržte tlačítko Turbo (B) - krátce spuste přístroj na maximální rychlost.
4. Po dokončení nastavte ovládací knoík na nejnižší rychlost a odpojte přístroj od zdroje napájení.
5. Maximální doba nepřetržitého provozu spotřebiče je 30 s. Po uplynu této doby je nutístroj
vypnout a nechat vychladnout.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756