Znaleziono w kategoriach:
U Lodówka BEKO RCSA300K21W

Instrukcja obsługi U Lodówka BEKO RCSA300K21W

Powrót
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /
2
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Tempe
rature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /
3
Freezing fresh food /
3
Making ice cubes /4
Defrosting /4
Replacing the interior light bulb /
4
Cleaning and care /
4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Energy consumption /6
Infor
mation about operating noises /6
Troubleshooting
/6
Безпека перш за все! /
7
Вимоги до електропостачання /
8
Інструкція з транспортування /
8
Інструкція зі встановлення /
8
Загальні відомості про холодильник /
9
Рекомендований спосіб розміщення
продуктів у холодильнику/
9
Регулювання
температури /9
Перед початком роботи /
9
Зберігання заморожених продуктів /1
0
Заморожування свіжих продуктів /1
0
Заморожування льоду; Розморожування /1
0
Заміна лампочки всередині холодильника /1
1
Чищення холодильника і догляд за ним /1
1
Перенавішування две
рцят /11
Що слід і чого не можна робити /1
1
Енергоспоживання /1
2
Вібрація й шум /1
2
Усунення несправностей /1
3
Безопасность прежде всего! /1
4
Требования к электропитанию /1
5
Инструкция по транспортировке; Инструкция по
установке /1
5
Общие сведения о холо
дильнике /16
Рекомендуемый способ размещения
продуктов /1
6
Регулировка температуры /
16
Перед началом работы /
17
Хранение замороженных продуктов /
17
Замораживание свежих продуктов /
17
Замораживание льда /
17
Размораживание /
17
Замена лампочки внутри холодил
ьника /18
Чистка холодильника и уход за ним /
18
Перенавешивание дверей /
19
Что следует и чего нельзя делать /
19
Энергопотребление /2
0
Почему холодильник шумит? /2
0
Устранение неисправностей /2
0
Svarbiausia
saugumas! /21
Elektros reikalavimai /2
2
Gabenim
o nurodymai /22
Instaliavimo instrukcijos /2
2
Susipa
žinkite su buitiniu prietaisu /22
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas
buitiniame prietaise /2
3
Temperat
ūros kontrolė ir reguliavimas /23
Prieš pradedant naudoti /2
3
Šal
dytų maisto produktų laikymas /23
Šviežių maisto produktų užš
aldymas /24
Ledo gabaliukų gaminimas /2
4
Atšildymas /2
4
Vidinės lemputės pakeitimas /
24
Valymas ir priežiūra /
24
Durelių perstatymas /
25
Nurodymai /
25
Energijos sąnaudos /
26
Informacija ap
ie garsus prietaisui veikiant /26
G
edimų šalinimas /26
EN
Index
UKR Зміст
RUS
Coдepжаниe
LT Rodyklė
Drošības norādījumi! /27
Elektriskās prasības /
28
Transportēšana
; Uzstādīšana; Apraksts /28
P
ārtikas produktu izvietošana /28
Temperatūras regulēšana /
28
Pirms ekspluatācijas /
28
Sasaldētu produktu glabāšana /
28
Sasaldēšana /
28
Ledus kubiņu gatavošana
/29
I
ekārtas atkausēšana /29
Iekšējā a
pgaismojuma spuldzes nomaiņa /29
Elektroenerģijas patēriņš /
29
Infor
mācija par iekārtas darbības /29
Tirīšana un apkalpošana /
29
Traucējumu meklēšana
/29
Durvju pakāršana uz citu pusi
/29
Ohutus ennekõike! /3
0
Elektriohut
us; Transpordieeskirjad /31
Paigaldusjuhised /
31
Esm
ane tutvus seadmega /31
Toiduainete
soovituslik paigutus seadmes /31
Temperatuuri valik ja reguleerimine /
32
Enne seadme kasutamist /
32
Külmut
atud toiduainete säilitamine /32
Värskete toiduainete külmutam
ine /32
Jääkuubikute valmistamine /
32
Sulatamine /
33
Sisevalgusti pirni vahetamine /
33
Puhastamine ja hooldus /
33
Ukse avanemissuuna muutmine /
33
Käsud ja keelud /
33
Energiakulu
/34
Seadme töötamisel tekkiv müra
ja vibratsioon /
35
Probleemide kõrvaldamine
/35
Bezpieczeństwo przede wszystkim /
36
Podłączenie do zasilania /
37
Instrukcj
e transportu i ustawienia; Montaż /37
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /
38
Porady dotyczące przechowywania żywności /
38
Regulacja temperatury /
38
Uruchamianie /
38
Porady dotycz
ące przechowywania zamrożonej
żywności /
39
Mrożenie świeżej żywności /
39
Jak robić kostki lodu /
39
Odmrażanie /
39
Wymiana żarówki /
39
Czyszczenie urządzenia /
40
Zmiana kierunku otwierania drzwi /
40
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /
40
więki wydaw
ane podczas pracy /40
Usuwanie usterek /
41
Rozmieszczenie żywności /
41
Przykłady zastosowań/
41
Zalecane ustawienia /
41
Odzysk opakowania /
42
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /
42
Zu
życie energii /42
Informacja dotycząca odgłosów i drgań /
43
Bezpečnos
t především! /44
Elektrické požadavky /
45
Pokyny pro přepravu /
45
Pokyny pro instalaci /
45
S
eznámení s vaším spotřebičem /45
Doporučené rozl
ožení potravin ve spotřebiči /45
Kontrola a nastavení teploty /
46
Před zahájením provozu /
46
Skladování zmražených p
otravin /46
Mražení čerstvých potravin /
46
Tvorba kostek ledu /
47
Odmrazování /
47
Výměna vnitřní žárovky /
47
Čištění a péče /
47
Výměna dvířek
/47
Co dělat a co nedělat /
48
Spotřeba energie /
48
Inf
ormace týkající se hlučnosti /49
Odstraňování potíží /
49
LV Saturu
EST Register
PL
Spis treści
CZ Obsah
Bezpečnosť nadovšetko! /50
Elektrické požiadavky /
51
Prepravné pokyny /
51
Inštalačné pokyny /
51
Poznávanie spotrebiča /
51
Navrhnuté rozmiestnenie potravín
v
spotrebiči /51
R
iadenie a nastavenie teploty /52
Pred prevádzkou /
52
Sk
ladovanie mrazených potravín /52
Mraz
enie čerstvých potravín /52
Tvorba kociek ľadu /
53
Rozmrazovanie /
53
Výmen
a žiarovky vnútorného svetla /53
Čistenie a
údržba /53
Premiestňovanie dverí /
54
Č
o sa má a čo sa nesmie robiť /54
Spotreba energie /
54
Informácie t
ýkajúce sa zvukov a vibrácií /55
R
iešenie problémov /55
SK
Obsah
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a
(flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a,
абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам
Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.
Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування холодильника,
окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.
Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
ВНИМАНИЕ!
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a,
совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать
следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.
Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании
холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех, которые
рекомендованы изготовителем.
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R600a (degi esant tik
tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a uzliesmojošs tikai pie noteiktiem apstākļiem),
ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt,
peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy
R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokowswobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez
producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životprosedí zcela neškodné chladicídium R600a (vznětlivé pouze za
určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporená výrobcem.
Nelikvidujte chladiokruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých
podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
subject parts are not included in the product you have purcha
sed, then it is valid for other models.
C
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі,
яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
C
Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей модели. Если в
приобретенном вами изделии нет каких
-либо из показанных компонентов, значит, они используются в других
моделях.
C
Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų
turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
C
Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav
iekļautas jūsu iegādātās iekārtas komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C
Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei
ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
C
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli
pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się
do innych modeli.
C
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud
produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
C
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý
ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756