Znaleziono w kategoriach:
Materac BLAUPUNKT IM210

Instrukcja obsługi Materac BLAUPUNKT IM210

Powrót
Owners manual
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukciju vadovas
Kasutusjuhendit
Φουσκωτό στρώμα
IM210 220
Napihljiva vzmetnica
Nafukovací matrac
Täispuhutav madrats
Piepūšamais matracis
Zračni madrac
Inflatable mattress
Materac dmuchany
Pripučiamas čiužinys
Nafukovací matrace
Felfújható matrac
Saltea pneumatică
Надуваем матрак
IM210 220
IMPORTANT NOTES
Read the instructions before using the mattress.
Suffocation risk: do not put babies under 18 months old on the mattress.
The mattress is not a toy, do not let children play with the mattress.
Keep the mattress away from fire, heaters and other hot objects and heat sources. The mattress may
melt or catch fire.
Do not use a hair dryer to inflate the mattress.
Do not smoke while using the mattress.
The mattress is not a life-saving item. It is not intended for use in water and is not a water or
floating toy.
Do not stand or walk on the mattress. Do not jump on the mattress (risk of falling or damaging the
mattress).
Keep the mattress away from sharp objects. Make sure there are no sharp objects on the surface
where the mattress will be placed. Do not move the mattress by rubbing against surfaces. It should be
moved by shifting.
Keep pets away from the mattress.
The air pressure in the mattress may vary depending on the ambient temperature. If the mattress is
too soft, inflate it.
Avoid sleeping on the edge of the mattress.
Keep the valves free of debris.
PREPARING THE MATTRESS
Unroll the mattress and lay it on a clean flat surface.
To inflate the mattress with air, open the valve, connect the pump and inflate it. When the mattress is
firm enough, disconnect the pump, plug the valve.
STORING THE MATTRESS
After use, drain the air from the mattress. To do this, open the valves, and gently fold the mattress by
pressing it.
Store the folded mattress in a dry place.
REPAIRING A MATTRESS LEAK
If a mattress leak is found, inflate the mattress. Locate the suspected location of the air leak by
listening. Gently moisten the suspected area with soapy water. At the location of the air leak, bubbles
would appear.
Empty the mattress of air, clean and degrease the area around the leak well. Apply an appropriately
sized patch at the air leak site. Smooth it out. Leave the patch pinched with a heavier object for 24
hours to dry.
1
POLSKI
WAZNE INFORMACJE
Przed rozpoczęciem użytkowania materaca należy zapoznać się z instrukcją.
Ryzyko uduszenia: nie kłaść niemowląt w wieku do 18 miesiąca życia na materacu.
Materac nie jest zabawką, nie pozwalać dzieciom bawić się materacem.
Trzymać materac z dala od ognia, grzejników oraz innych gorących przedmiotów i źdeł ciepła.
Materac może się stopić lub zapalić.
Nie używać suszarki do włosów do napełniania materaca.
Nie palić papierosów korzystając z materaca.
Materac nie jest przedmiotem ratującym życie. Nie jest przeznaczony do użytku w wodzie, nie jest
zabawką wodną ani pływającą.
Nie należy stawać ani chodzić po materacu. Nie wolno skakać po materacu (ryzyko upadku lub
uszkodzenia materaca).
Materac trzymać z dala od ostrych przedmiotów. Upewnić się, że na powierzchni, na którą będzie
położony materac nie ma ostrych obiektów. Nie przesuwać materaca trąc o powierzchnie. Należy go
przenosić.
Trzymać zwierzęta z dala od materaca.
Ciśnienie powietrza w materacu może się zmieniać zależnie od temperatury otoczenia. W przypadku,
kiedy materac jest zbyt miękki, należy go dopompować.
Unikać spania na obrzeżach materaca.
Utrzymywać zawory wolne od zanieczyszczeń.
PRZYGOTOWANIE MATERACA
Rozwinąć materac i położyć na czystej płaskiej powierzchni.
Aby napełnić materac powietrzem należy otworzyć zawór, podłączyć do niego pompkę i nadmuchać
go. Kiedy materac jest wystarczająco twardy, odłączyć pompkę, zatkać zawór.
PRZECHOWYWANIE MATERACA
Po zakończeniu użytkowania, należy z materaca spuścić powietrze. W tym celu otworzyć wentyle, i
delikatnie składać materac naciskając go.
Złożony materac przechowywać w suchym miejscu.
NAPRAWA NIESZCZELNOŚCI MATERACA
W przypadku stwierdzenia nieszczelności materaca, nadmuchać materac. Zlokalizować
przypuszczalne miejsce wycieku powietrza nasłuchując. Delikatnie zwilżyć podejrzane miejsce wodą z
mydłem. W miejscu wycieku powietrza będą pojawiać się bąbelki.
Opróżnić materac z powietrza, dobrze oczyścić i odtłuścić miejsce do dokoła wycieku. Nakleić łatkę
odpowiedniej wielkości w miejscu wycieku powietrza. Wygładzić. Pozostawić łatkę przygniecioną
cięższym przedmiotem na 24 godziny do wyschnięcia.
IM210 220
2
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Před použitím matrace si prosím pečlivě přečtěte pokyny.
Nebezpečí udušení: nedávejte na matraci kojence mladší 18 měsíců.
Matrace není hračka, nenechte prosím děti hrát si s matrací.
Udržujte matraci mimo dosah ohně, topch těles a jiných horkých předmětů a zdrojů tepla. Matrace
se může roztavit nebo vznítit.
K nafouknutí matrace nepoužívejte fén.
Při používání matrace nekuřte.
Matrace není předmětem určeným k záchraně života. Není určena pro použití ve vodě a nejedná se o
vodní nebo plovoucí hračku.
Nestůjte a nechoďte po matraci. Neskákejte po matraci (nebezpečí pádu nebo poškození matrace).
Udržujte matraci mimo dosah ostrých předmětů. Ujistěte se, že na povrchu, na který bude matrace
umístěna, nejsou žádné ostré předměty. Nebejte matrací třením o povrch. Měla by se přenášet.
Udržujte zvířata v dostatečné vzdálenosti od matrace.
Tlak vzduchu v matraci se může lišit v závislosti na okolní teplotě. Pokud je matrace příliš měkká, měla
by být nafouknutá.
Vyhněte se spánku na okraji matrace.
Udržujte ventily bez nečistot.
PŘÍPRAVA MATRACE
Rozviňte matraci a položte ji na čistý, rovný povrch.
Pro naplnění matrace vzduchem otevřete ventil, připojte k němu pumpu a nafoukněte ji. Jakmile je
matrace dostatečně pevná, odpojte pumpu a uzavřete ventil.
SKLADONÍ MATRACE
Po použití matraci vyfoukněte. Chcete-li to provést, otevřete ventily a jemně skládejte matraci
zatlačením dolů.
Složenou matraci skladujte na suchém místě.
OPRAVA NETĚSNOSTI MATRACE
V případě zjištění netěsnosti matrace, nafoukněte matraci. Najděte předpokládané místo úniku
vzduchu poslechem. Jemně navlhčete podezřelou oblast mýdlovou vodou. V místě úniku vzduchu se
objeví bubliny.
Vyfoukněte matraci, dobře vyčistěte a odmastěte oblast kolem místa úniku. V oblasti úniku vzduchu
nalepte náplast vhodné velikosti. Vyhlaďte. Nechte náplast zaschnout pod těžším předmětem po dobu
24 hodin.
IM210 220
3

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756