Znaleziono w kategoriach:
Wentylator DEDRA DA-1611

Instrukcja obsługi Wentylator DEDRA DA-1611

Powrót
DA-1611 DA-1611B
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.11.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
1611B.101019.V1
PL
Wentylator stojący
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Stojací ventilátor
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Stojanový ventilátor
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Nuolatinis ventiliatorius
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Stāvošs ventilators
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Álló ventilátor
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Ventilator permanent
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Standventilator
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostup
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, a
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
B
A
C
D
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Klasa ochrony przeciwporażeniowej II/ II třída protipožární ochrany/ II trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė II /
prettrieciena drošības klase II / II érintésvédelmi osztály/ II classe de protection contre le choc electrique/ II clase de protección contraincendios / II
clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice/ elektrische schok beschermingsklasse II / II klasse des brandschutzes
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1 glowica wentylatora z wiatrakiem, 2 panel sterowania, 3 kolumna
wentylatora, 4 podstawa wentylatora.
3. Przeznaczenie urządzenia
Wentylator służy do wymuszania przepływu powietrza w pomieszczeniach
zamkniętych, w celu przyspieszenia wymiany ciepła na drodze przejmowania, a
tym samym poprawie komfortu cieplnego użytkownika.
Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do zastosowań w pomieszczeniach
czystych (bez cząstek stałych w powietrzu). Urządzenie może być użytkowane
wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Aby urządzenie mogło pracować
prawidłowo musi zostać ustawione na równym, płaskim, stabilnym podłożu.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może b ytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 praca ciągła
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Unikać wilgoci. Urządzenie do zastosowań
w pomieszczeniach czystych, bez cząstek stałych w powietrzu.
5. Dane techniczne
Model
DED1611
DED1611B
Zasilanie [V, Hz]
230, 50
230, 50
Moc max. [W]
40
40
Klasa ochronności
II
II
Stopień ochrony przed dostępem
bezpośrednim
IPX0
IPX0
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Po wyjęciu z pudełka wentylator należy złożyć:
1. Na podstawę nałożyć dolną część kolumny wentylatora tak, aby wystające
trzpienie trafiły w otwory w podstawie. Kolumnę wentylatora dokręcić do
podstawy za pomocą wkrętów.
2. Nałożyć głowicę wentylatora na kolumnę. Dokręcić głowicę wentylatora tak,
aby przyciski znajdowały się z przodu urządzenia.
3. Nałożyć tylną siatkę w taki sposób, aby metalowy uchwyt znajdował się na
górze, a otwór w pierścieniu wokół siatki znajdował się na dole. Dokręcić
nakrętkę mocującą siatkę
4. Na wał wentylatora nałożyć wirnik w taki sposób, aby zagłębienia w wirniku
dopasowały się do trzpienia ustalającego na wale.
5. Nałożyć nakrętkę mocującą wirnik. Uwaga! Nakrętka jest lewoskrętna!
6. Nałożyć przednią siatkę w taki sposób, aby otwór w pierścieniu wokół siatki
znajdował się na dole.
7. Dogiąć zaciski na bokach siatki, aby przymocować przednią siatkę do tylnej.
Przez otwory na dole przełożyć dołączoną do urządzenia śrubę i skręcić
nakrętką.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna b wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia
[W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ożyć tak, aby
w czasie pracy nie b narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
Przed włączeniem wentylatora:
- sprawdzić stan przewodu zasilającego, włącznika i obudowy pod kątem
uszkodzeń mechanicznych, zawilgocenia itp.
- sprawdzić łopaty śmigła czy nie są uszkodzone lub zanieczyszczone.
Wentylator ustawić na równej, płaskiej powierzchni. Podłączyć do zasilania.
Podłaczenie do zasilania sygnalizuje włączenie czerwonej diody (rys. B, 1). W
celu włączenia wentylatora należy wcisnąć włącznik wentylatora na panelu
steroania (rys. B, 5) bądź przycisk SPEED/ON na pilocie dołączonym do
wentylatora (rys. C, 2). Urządzenie zacznie działać.
9. Użytkowanie urządzenia
Sterowanie wentylatorem
Sterowanie wentylatorem możliwe jest za pomocą przycisków na panelu
wentylatora, jak i za pomocą pilota.
Panel sterowania (rys. B)
1 sygnalizacja zasilania, 2 odbiornik sygnału pilota, 3 sygnalizacja czasu
pracy, 4 sygnalizacja trybu pracy, 5 włącznik z regulacją prędkości pracy, 6
przycisk ustawienia czasu pracy, 7 wyłącznik, 8 przycisk wyboru trybu
pracy;
Pilot (rys. C)
1 ustawienia czasu pracy, 2 włącznik z regulacją prędkości pracy, 3 przycisk
wyboru trybu pracy, 4 wyłącznik
Sterowanie
Przycisk TIMER służy do ustawienia czasu, po jakim wentylator samoczynnie
się wyłączy. Interwał wynosi 30 minut, można ustawić czas od 30 mitut do 7,5
godziny. Jednokrotne przyciśnięcie przycisku TIMER dodaje do zadanego
czasu 30 minut. Łączny czas sygnalizowany jest diodami.
Przycisk SPEED/ON odpowiada za włączenie oraz ustawienie prędkości pracy
wentylatora. Możliwe są trzy nastawy: niska, średnia, wysoka. W zależności od
wybranej nastawy zmienia się prędkość pracy wentylatora.
Przycisk MODE odpowiada za wybranie odpowiedniego trybu pracy. W trybie
normalnym wentylator pracuje ze stałą prędkością. W trybie nocnym, aby nie
generować nadmiernego hałasu, pracyje pulsacyjnie (zwalnia i przyspiesza). W
trybie naturalnym imituje nieregularne ruchy powietrza.
W celu zwiększenia komfortu, możliwe jest wymuszenie obrotu głowicy
wentylatora w zakresie ok. 90 stopni. W celu wymuszenia obrotu głowicy należy
wcisnać przycisk, znajdujący się na górnej części głowicy. Aby zatrzymać ruch
obrotowy, należy wyciągnąć przycisk.
4
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Po zakończeniu pracy:
- wyłączyć urządzenie
- odłączyć urządzenie od zasilania aby uniknąć przypadkowego włączenia
wentylatora.
Zabrudzenia przetrzeć wilgotną ściereczką, nie stosować agresywnych środk
a)
ó czyszczących. Nieużywany wentylator przechowywać z dala od dzieci, jeżeli
jest to możliwe w oryginalnym opakowaniu.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie
nie uruchamia
się.
Nie podłączony przewód
zasilający
Podłącz przewód
zasilający.
Włącznik jest uszkodzony.
Oddaj urządzenie do
serwisu.
Urządzenie
pracuje głośno
lub generuje
duże drgania.
Uszkodzona osłona.
Oddaj urządzenie do
serwisu.
Uszkodzony silnik
Oddaj urządzenie do
serwisu.
Pilot nie działa
Wyczerpana bateria w
pilocie
Wymień baterie
13. Kompletacja urządzenia
1. Wentylator komplet 1 szt,
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wywu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DA-1611 / DA-1611B (Rys. B)
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Osłona wentylatora przednia
9
Wkręt mocujący
2
Nakrętka mocująca śmigło
10
Przewód
3
Nakrętka mocująca śmigło
11
Zaślepka
4
Nakrętka osłony
12
Osłona podstawy
5
Osłona wentylatora tylna
13
Rurka stojaka
6
Wałek
14
Rurka wewnętrzna stojaka
7
Obudowa silnika
15
Wodzik
8
Panel sterowania
Karta gwarancyjna
na
Wentylator stojący
Nr katalogowy:
Ο DA-1611 / Ο DA-1611B nr partii: ..........................
(zwany dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Wentylator stojący
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie
były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
5
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo ytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických
zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly ipojeny k vodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže
uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu
elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1 - hlava ventilátoru s ventilátorem, 2 - ovládací panel, 3 - sloupek
ventilátoru, 4 - základna ventilátoru.
3. Určení nástroje
Ventilátor se používá k vynucení proudění vzduchu v uzavřených místnostech,
aby se urychlil přenos tepla převzetím, čímž se zlepší tepelný komfort uživatele.
Ventilátor je určen pouze pro použití v čistých místnostech (bez pevných částic
ve vzduchu). Zařízení lze používat pouze uvnitř. Aby zařízení správně
fungovalo, musí být umístěno na rovném, rovném a stabilním povrchu.Zařízení
se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských dílnách, pro
hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných
pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami".
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o
shodě ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v
rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přijatelné pracovní podmínky
S1 - nepřetržitý provoz
Zařízení lze používat pouze uvnitř. Vyvarujte se vlhkosti. Zařízení pro
aplikace
v čistých místnostech, bez částic ve vzduchu.
5. Technické údaje
Model
DED1611
DED1611B
Napájení [V, Hz]
230, ~50
230, ~50
Moc [W]
40
40
Třída ochrany
II
II
Stupeň ochrany proti přímému
přístupu
IPX0
IPX0
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při strčce
vysunuté ze zásuvky.
Po vyjmutí z krabice by měl být ventilátor namontován:
1. Umístěte spodní část sloupku ventilátoru na základnu tak, aby vyčnívající
čepy zasáhly otvory v základně. Utáhněte šrouby ventilátoru k základně pomocí
šroubů.
2. Položte hlavu ventilátoru na sloup. Utáhněte hlavu ventilátoru tak, aby tlačítka
byla na přední straně zařízení.
3. Nasaďte zadní mřížku tak, aby kovová rukojeť byla nahoře a otvor v kroužku
kolem mřížky byl dole. Utáhněte upevňovací matici sítě
4. Oběžné kolo umístěte na hřídel ventilátoru tak, aby se prohlubně v oběžném
kole shodovaly s vodicím čepem na hřídeli.
5. Nasaďte upevňovací matici oběžného kola. Pozor! Matice je levák!
6. Naneste přední mřížku tak, aby otvor v kroužku kolem mřížky byl dole.
7. Ohněte spony na bocích sítě tak, aby přední síť byla připevněna k zadní části.
Skrze otvory ve spodní části zašroubujte šroub připevněný k zařízení a
zašroubujte jej maticí.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízeke zdroji napájení je nutné se ujistit, že napětí napájení
odpovídá hodnotě uvedené v údajovém štítku.
Napájecí instalace by měla být vyhotovena v souladu s ísnými požadavky
týkajícími se elektrických instalací a splňovat bezpečnost podmínky
používání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a jmenovité
hodnoty jističe v závislosti na výkonu zařízení byly uvedeny v níže uvedené
tabulce:
Výkon přístroje
[W]
Minimální průřez
vodiče [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
<700
0,75
6
Instalace by měla být vyhotovena oprávněným elektrikářem. V případě
využívání prodlužovače věnujte pozornost tomu, aby průřez žíly nebyl nižší, než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický kabel položte tak, aby v průběhu provozu
nebyl vystaven možnému přerušení. Nepoužívejte poškozené prodlužovače.
Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netahejte napájecí
kabel.
8. Zapínání nástroje
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části
"Příprava k práci".
Před zapnutím ventilátoru:
- zkontrolovat stav napájecího kabelu, spínače a pouzdra, zda není poškozený,
vlhkost atd.
- zkontrolovat poškození nebo znečištění listů vrtule.
Umístěte ventilátor na rovný, rovný povrch. Připojte se k napájení. Připojení k
napájení indikuje, že červená LED svítí (obr. B, 1). Chcete-li zapnout ventilátor,
stiskněte spínač ventilátoru na ovládacím panelu (obr. B, 5) nebo tlačítko
SPEED / ON na dálkovém ovladači připojeném k ventilátoru (obr. C, 2). Zízení
začne pracovat.
9. Použití nástroje
Ovládání ventilátoru
Ovládání ventilátoru je možné pomocí tlačítek na panelu ventilátoru i pomocí
dálkového ovladače.
Ovládací panel (obr. B)
1 - signalizace napájení, 2 - přijímač signálu dálkového ovládání, 3 - signalizace
provozního času, 4 - signalizace provozního režimu, 5 - spínač s regulací
rychlosti, 6 - tlačítko pro nastavení doby provozu, 7 - spínač, 8 - tlačítko pro
výběr provozního režimu;
Pilot (obr. C)
1 - nastavení pracovní doby, 2 spínače s nastavitelnou pracovní rychlostí, 3 -
tlačítko pro výběr provozního režimu, 4 - spínač
ovládání
Tlačítko TIMER slouží k nastavení času, po kterém se ventilátor automaticky
vypne. Interval je 30 minut, žete nastavit čas od 30 minut do 7,5 hodin.
Jedním stisknutím tlačítka TIMER přidáte do nastaveného času 30 minut.
Celkový čas je signalizován LED diodami.
Tlačítko SPEED / ON je zodpovědné za zapnutí a nastave rychlosti
ventilátoru. Jsou možná tři nastavení: nízká, střední, vysoká. V závislosti na
vybraném nastavení se mění rychlost ventilátoru.
Tlačítko MODE odpovídá za výběr vhodného provozního režimu. V normálním
režimu pracuje ventilátor konstantní rychlostí. V nočním režimu, aby nevznikal
nadměrný hluk, pracuje pulzující (zpomalení a zrychlení).
Pro zvýšení komfortu je možné donutit rotaci hlavy ventilátoru v rozsahu
přibližně 90 stupňů. Chcete-li silou otáčet hlavou, stiskněte tlačítko na horní části
hlavy. Pro zastavení rotace vytáhněte tlačítko..
10. Aktuální provozní práce
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při
zástrčce vysunuté ze zásuvky.
Po dokončení práce:
- vypněte zařízení
- odpojte zařízení od napájení, abyste zabránili náhodnému zapnutí ventilátoru.
Nečistoty oete vlhkým hadříkem, nepoužívejte agresiv čisticí prostředky.
Nepoužitý ventilátor uchovávejte mimo dosah dětí, pokud možno v původním
obalu.
11. Náhradní díly a příslušenství
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756