Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe FRESH N REBEL Twins Rush ANC Ice Grey Szary

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe FRESH N REBEL Twins Rush ANC Ice Grey Szary

Powrót
TWINS RISE
QUICK START GUIDE
R
L
L
R
NL Aan de slag / DE Lass uns anfangen / IT Che ne dici? Cominciamo? / FR Activation /
ES Vamos a empezar / PT Para comar / PL Zaczynamy / ΕΛ Ας αρχίσουμε / DA Lad os komme
i gang / SE Nu sätter vi igång/ NO La oss komme i gang / FI Aloittaminen
LET’S GET STARTED FIRST TIME PAIRING
NL De eerste keer verbinden / DE Erstmaliges Pairing / IT Accoppiamento iniziale / FR Premier
appariement / ES Emparejamiento por primera vez / PT Emparelhar pela primeira vez / PL Pierwsze
parowanie / ΕΛ πρωτη συζευξη / DA Parring første gang / SE Parkoppla första gången / NO Første
gangs paring / FI Laiteparin muodostaminen ensimmäistä kertaa
R
L
NL: Verwij der de plastic folie en plaats de
oordopjes terug in het oplaaddoosje
DE: Ziehe die Plastikfolienabdeckung ab
und lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle
IT: Rimuovere la pellicola di plastica e
riporre gli auricolari nella custodia di
ricarica
FR: Retirez le fi lm plastique et replacez
les écouteurs dans l’étui de charge-
ment
ES: Despega de la cubierta de la película
de plástico y vuelve a colocar los
auriculares en el estuche de carga
PT: Retira o fi lme plástico e volte a
colocar os auriculares no estojo de
carregamento
PL: Zdejmij plastikową osłonę foliową i
umieść słuchawki z powrotem w etui
ładującym
ΕΛ: Ξεκολλήστε το κάλυμμα της πλαστικής
μεμβράνης και τοποθετήστε τα
ακουστικά πίσω στη θήκη φόρτισης
DA: Fjern plastfolien, og læg øretelefoner-
ne tilbage i opladningsetuiet
SE: Ta av plastfi lmen och lägg tillbaka
hörlurarna i laddningsfodralet.
NO: Ta av plastfi lmdekket og sett
øretelefonene tilbake i ladeetuiet
FI: Poista muovikalvo ja aseta kuulokkeet
takaisin latauskoteloon
Peel o plastic fi lm cover and place earbuds back in the charging case
NL Multi Point Verbinding / DE Multi-Point-Paarung / IT Connessione multipoint / FR Connexion
multipoint / ES Conexión multipunto / PT Conexão multiponto / PL Połączenie wielopunktowe /
ΕΛ Σύνδεση πολλαπλών σημείων / DA Flerpunktsforbindelse / SE Multipunktsanslutning /
NO Flerpunktskobling / FI Monipisteyhteys
MULTI POINT CONNECTION
You can switch playback between devices.
Only one audio stream is active at the same time.
Voice assistant is active on the last paired device.
Make sure music is not playing while pairing devices.
*
NL: Links en Rechts tegelijkertijd indrukken
DE: Links und rechts gleichzeitig drücken
IT: Premere contemporaneamente a sinistra e a destra
FR: Appuyer simultanément à gauche et à droite
ES: Pulsar simultáneamente izquierda y derecha
PT: Premir simultaneamente à esquerda e à direita
PL: Naciśnij jednocześnie lewą i prawą stronę
ΕΛ: Πιέστε ταυτόχρονα αριστερά και δεξιά.
DA: Tryk på venstre og højre side samtidig
SE: Tryck vänster och höger samtidigt
NO: Trykk på venstre og høyre side samtidig
FI: Paina vasemmalle ja oikealle samanaikaisesti
NL: Je kunt het afspelen afwisselen
tussen je apparaten. Er is maar
één audiostream tegelijk actief.
Spraakassistent is actief op het
laatst gekoppelde apparaat. Zorg
ervoor dat er geen muziek wordt
afgespeeld tijdens het koppelen van
apparaten.
DE: Du kannst die Wiedergabe zwischen
den Geräten umschalten. Es ist
immer nur ein Audiostream aktiv.
Die Sprachassistenz ist auf dem
zuletzt gekoppelten Gerät aktiviert.
Stellen Sie sicher, dass beim
Koppeln von Geräten keine Musik
abgespielt wird.
IT: Durante la riproduzione, puoi
passare da un dispositivo all’altro.
È attivo solo un flusso audio alla
volta. L’assistenza vocale rimane
attiva sull’ultimo dispositivo
accoppiato. Quando colleghi i
dispositivi, assicurati che non vi sia
riproduzione di musica in corso.
FR: Vous pouvez passer de la lecture
d’un appareil à l’autre. Un seul flux
audio est actif à la fois. L’assistant
vocal est actif sur le dernier
appareil connecté. Assurez-vous
qu’aucune musique n’est en cours
de lecture lors de la connexion de
vos appareils.
ES: Puedes cambiar la reproducción
entre dispositivos. Solo una
secuencia de audio está activa
al mismo tiempo. La asistencia
de voz estará activa en el último
dispositivo emparejado. Asegúrate
de que no se esté reproduciendo
música mientras conectas tus
dispositivos.
PT: Poderás alternar entre os
dispositivos para passar som. Mas
não podes ativar mais de um fluxo
áudio de cada vez. O assistente
vocal ativa-se no último dispositivo
emparelhado. Não te esqueças de
cortar a música quando emparelhas
os seus dispositivos.
PL: Możesz przełączać odtwarzanie
między urdzeniami. Tylko
jeden strumień dźwięku może być
aktywny jednocześnie. Asystent
osowy będzie aktywny na
ostatnim sparowanym urządzeniu.
Podczas podłączania urządzeń
upewnij się, że nie odtwarzają w
danym momencie muzyki.
ΕΛ: Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή
αναπαραγωγής μεταξύ συσκευών.
Μόνο μία ροή ήχου είναι ενεργή
ταυτόχρονα. Ο Βοηθός φωνής
είναι ενεργός στην τελευταία
αντιστοιχισμένη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν παίζει μουσική
κατά τη σύνδεση των συσκευών σας.
DA: Du kan skifte afspilning mellem
forskellige enheder. Kun én lyd-
streaming er aktiv på samme tid.
Stemmeassistenten er aktiv på den
sidst parrede enhed. Sørg for, at
der ikke afspilles musik, mens du
tilslutter dine enheder.
SE: Du kan växla uppspelning mellan
enheter. Endast en ljudström är
aktiv åt gången. Röstassistenten är
aktiv på den senast parade enheten.
Se till att inte spela någon musik
när du ansluter dina enheter.
NO: Du kan bytte avspilling mellom
enheter. Bare én lydstrøm er aktiv
samtidig. Taleassistenten er aktiv
på den sist parede enheten. Sørg for
at det ikke spilles musikk mens du
kobler til enhetene dine.
FI: Voit vaihtaa toiston lähdettä
laitteesta toiselle. Vain yksi
äänilähde on kerrallaan aktiivinen.
Ääniavustaja on aktiivinen viimeksi
yhdistetyssä laiteparissa. Varmista,
ettei musiikin toisto ole päällä, kun
yhdistät laitteesi.
R
L
R
L
1x 1x
Press L+R buttons
simultaneously*
R
L
R
L
NL Klikbare knopbediening / DE Anklickbare Schalt ächensteuerung / IT Controllo pulsante cliccabile
/ FR Bouton de contrôle cliquable / ES Bon de control clicable / PT Controle de botão clicável /
PL Klikalne sterowanie przyciskami / ΕΛ Έλεγχος κουμπιών με κλικ / DA Klikbare kontrolknapper /
SE Klickbara knappkontroller / NO Klikkbare knappkontroller / FI Napautettavat säätöpainikkeet
CLICKABLE BUTTON CONTROLS
R
R
R
L
R
L
3x
2x
L
L
L
* Long press
NL: Lang indrukken
DE: Lange drücken
IT: Pressione continuativa
ES: Pulsación larga
FR: Appui long
PT: Toque longo
PL: Naciśnięcie i przytrzymanie
ΕΛ: Πατήστε παρατεταμένα
DA: Langt tryk
SE: Håll inne
NO: Langt trykk
FI: Pitkä painallus
PHONE CALLS
NL Oproepen / DE Telefonate / IT Chiamate / FR Appels téléphoniques / ES Llamadas telefónicas /
PT Chamadas telefónicas / PL Połączenia telefoniczne / ΕΛ Τηλεφωνικές κλήσεις / DA Telefonopkald / SE Telefonsamtal /
NO Telefonsamtaler / FI Puhelinsoitot
DURING PHONE CALLS
NL dens telefoongesprekken / DE Während Telefonaten / IT Durante le telefonate / FR Pendant les appels téléphoniques /
ES Durante las llamadas telefónicas / PT Durante a chamada / PL Podczas rozmów telefonicznych /
ΕΛ Κατά τη διάρκεια τηλεφωνικών κλήσεων / DA Under telefonopkald / SE Under telefonsamtal /
NO Under telefonsamtaler / FI Puheluiden aikana
NL: gebruik van 1 oordopje kun je op
elk oordopje klikken om te bellen.
DE: Wenn Sie 1 Ohrhörer verwenden,
können Sie zum Telefonieren auf
einen der beiden Ohrhörer klicken.
IT: Quando utilizzi 1 auricolare, puoi
cliccare sull’uno o l’altro per
rispondere alle telefonate.
ES: Cuando usas 1 auricular, puedes
hacer clic en cualquier auricular para
llamadas telefónicas.
FR: Lorsque vous utilisez un seul écouteur,
vous pouvez appuyer sur l’un ou
l’autre pour les appels téléphoniques.
PT: Podes clicar em qualquer um dos
auriculares para passar chamadas.
PL:
Możesz obsługiwać połączenia telefo-
niczne, klikając dowolną słuchawkę –
nawet jeśli w uchu masz tylko jedną.
ΕΛ: Όταν χρησιμοποιείτε 1 ακουστικό,
μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιοδήποτε
ακουστικό γιατηλεφωνικές κλήσεις.
DA: Når du bruger 1 øretelefon, kan
du klikke på begge øretelefoner til
telefonopkald.
SE:
När du använder 1 hörlur kan du klicka
på endera hörlur för telefonsamtal.
NO: Når du bruker én øreplugg, kan
du klikke på begge ørepluggene for
telefonsamtaler.
FI: Kun käytät yhtä nappikuuloketta,
voit napauttaa kuuloketta
soittaaksesi puheluita.
When using 1 earbud you can click either earbud for phone calls.
R
R
L
1x
2x
**
R
R
L
1x
R
R
L
1x
R
R
L
3x
R
R
L
1x
R
R
L
2x
R
R
L
2x
R
R
L
1x
R
L
R
L
NL LED gedrag / DE LED-Verhalten / IT Funzionamento degli indicatori LED / FR Fonctionnement des
LED / ES Comportamiento del led / PT Comportamento dos LED / PL Kontrolki LED / ΕΛ Συμπεριφορά
λυχνίας LED / DA Led-adfærd / SE Led-beteende / NO Led oppførsel / FI Led-valojen merkitys
LED BEHAVIOUR
EARBUDS:
Blinking > Searching for connection
NL: Oordopjes: Knippert > Zoekt naar verbinding
DE: Ohrhörer: Blinkt > Verbindung wird gesucht
IT: Auricolari: Lampeggia > Tentativo di connessione
FR: Écouteurs : Clignotement > Recherche de connexion
ES: Earbuds: Parpadeando > Buscando conexión
PT: Auriculares: Sinal intermitente > À procura de conexão
PL: Słuchawki douszne: Powolne > słuchawki szukają
urządzenia, z którym mogą się połączyć
ΕΛ: Ακουστικά: Αναβοσβήνει > Αναζήτηση σύνδεσης
DA: Øretelefoner: blinker > søger efter forbindelse
SE: Hörlurar: blinkar > söker efter anslutning
NO: Øreplugger: blinker > søker etter tilkobling
FI: Kuulokkeet: vilkkuu > etsitään yhteyttä
CASE (front)
NL: Case (voorkant)
DE: Gehäuse (vorne)
IT: Custodia (anteriore)
FR: Boîtier (avant)
ES: Estuche (frontal)
PT: Caixa (frente)
PL: Etui (przód)
ΕΛ: Θήκη (μπροστά)
DA: Etui (foran)
SE: Fodral (fram)
NO: Etui (foran)
FI: Kotelo (edessä)
LEDS
ACTIVE NOISE CANCELLING / AMBIENT MODE
NL Active Noise Cancelling / Ambient Sound Mode / DE Aktive Geräuschunterdrückung/ Umgebungsgeräusch-Modus /
IT Cancellazione attiva del rumore/ Modalità suono ambiente / FR Suppression active du bruit/ Ambient Sound Mode /
ES Cancelación de ruido activa/ Modo de sonido ambiental / PT Cancelamento ativo de ruído/ Modo Ambient Sound /
PL Aktywna redukcja szumów (ANC)/ Tryb dźwięków otoczenia / ΕΛ Ενεργή ακύρωση θορύβου/ Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος / DA Aktiv støjdæmpning/omgivelsestilstand / SE Aktivt brusdämpnings-/ambientläge /
NO Aktiv støydemping/omgivelsesmodus / FI Aktiivinen melun poistaminen / ympäristötila
NL: wissel modus
DE: Modi wechseln
IT: modalità di commutazione
ES: modo de conmutación
FR: mode de commutation
PT: modo de comutação
PL: tryb przełączania
ΕΛ: λειτουργία εναλλαγής
DA: Skift tilstande
SE: Byt lägen
NO: Bytt modus
FI: Vaihda tilaa
SWITCH MODES
L
R
L
1x
NL Specicaties / DE Merkmale / IT Caratteristiche / FR Caractéristiques / ES Características /
PT Características / PL Funkcje / ΕΛ Χαρακτηριστικά / DA Funktioner / SE Funktioner /
NO Egenskaper / FI Ominaisuudet
FEATURES
ANC OFF 8 HRS 22 HRS
ANC ON 6 HRS 18 HRS
PLAYTIME*
NL: Speelduur
DE: Wiedergabezeit
IT: Tempo di riproduzione
FR: Durée de lecture
ES: Tiempo de reproducción
PT: Tempo de reprodução
PL: Czas dziania
ΕΛ: Χρόνος αναπαραγωγής
DA: Afspilningstid
SE: Speltid
NO: Spelletid
FI: Soittoaika
30 HRS
24 HRS
TOTAL PLAYTIME*
NL: Totale speelduur
DE: Gesamte Wiedergabezeit
IT: Tempo di riproduzione totale
FR: Autonomie totale
ES:
Tiempo total de reproducción
PT: Autonomia total
PL: Całkowity czas pracy
ΕΛ: Συνολικός χρόνος αναπαραγωγής
DA: Samlet afspilningstid
SE: Total speltid
NO: Total spelletid
FI: Kokonaissoittoaika
NL: Op 50% volume
DE: Bei 50 % Lautstärke
IT: Al 50% del volume
FR: À 50% du volume
* At 50% volume
ES: Al 50% del volumen
PT: A 50% do volume
PL: Przy poziomie głośnci 50%
ΕΛ: Σε όγκο 50%
DA: Ved 50 % lydstyrke
SE: Vid 50 % volym
NO: Ved 50 % volum
FI: 50 %:n äänenvoimakkuudella

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756