Znaleziono w kategoriach:
Pompa do wody GARDENA 09040-20 elektryczna

Instrukcja obsługi Pompa do wody GARDENA 09040-20 elektryczna

Powrót
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
9000DIRT Art. 9040
16000DIRT Art. 9042
25000DIRT Art. 9046
de Betriebsanleitung
Klarwasser-Tauchpumpe /
Schmutzwasser-Tauchpumpe
en Operator’s manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
fr Manuel d’utilisation
Pompe d’évacuation pour eaux claires /
Pompe d’évacuation pour eaux sales
nl Gebruiksaanwijzing
Schoonwaterpomp / Vuilwaterpomp
sv Bruksanvisning
Dränkbar pump för rent vatten /
Dränkbar pump för smutsvatten
da Brugsanvisning
Rentvands-dykpumpe / Spildevands-dykpumpe
fi Käyttöohje
Puhtaan veden uppopumppu /
Likaveden uppopumppu
no Bruksanvisning
Nedsenkbar rentvannspumpe /
Nedsenkbar skittenvannspumpe
it Manuale d’uso
Pompa sommersa per acqua pulita /
Pompa sommersa per acqua sporca
es Libro de instrucciones
Bomba sumergible para agua limpia /
Bomba sumergible para agua residual
pt Manual de funcionamento
Bomba submersível de água limpa /
Bomba submersível de água suja
pl Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody /
Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
hu Használati utasítás
Búvárszivattyú tiszta vízhez /
Búvárszivattyú szennyezett vízhez
cs Návod k použití
Ponorné čerpadlo na čistou vodu /
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
sk Návod na použitie
Ponorné čerpadlo na čistú vodu /
Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu
el Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
ru Руководство по эксплуатации
Погружной насос для чистой воды /
Погружной насос для грязной воды
sl Navodilo za uporabo
Potopna črpalka za čisto vodo /
Potopna črpalka za umazano vodo
hr Upute za uporabu
Uronska pumpa za čistu vodu /
Uronska pumpa za prljavu vodu
sr Uputstvo za rad
Potopna pumpa za čistu vodu /
Potopna pumpa za prljavu vodu
uk Інструкція з експлуатації
Занурювальний насос для чистої води /
Занурювальний насос для брудної води
ro Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată /
Pompă submersibilă pentru apă murdară
tr Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası / Kirli su dalgıç pompası
bg Инструкция за експлоатация
Потопяема помпа за чиста вода /
Потопяема помпа за мръсна вода
sq Manual përdorimi
Pompa zhytëse e ujit të pastër /
Pompa zhyrëse e ujit të ndotur
et Kasutusjuhend
Selge vee sukelpump / Reovee sukelpump
lt Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas švaraus vandens siurblys /
Panardinamas purvino vandens siurblys
lv Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis /
Iegremdējamais notekūdens sūknis
9000CLEAR Art. 9030
11000CLEAR Art. 9032
lv lt et sq bg tr ro uk sr hr sl ru el sk cs hu pl pt es it no fi da sv nl fr en de
GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 1GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 1 05.01.24 09:1105.01.24 09:11
Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm
2
GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 2GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 2 05.01.24 09:1105.01.24 09:11
Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm
A1
4
<
y
A2
<
A3
y
A4
A5 Art. 9030
Art. 9032
Art. 9040
Art. 9042 Art. 9046
1
"
G1"
1"
2"
1
"
½
1
"
G1"
1"
½¼
G1
"
½
1
"
¼
1
"
½
G1
"
½
23
4
4
4
ß
4a
1
O1
>
min. 10 cm*
*Art. 9030
min. 3 cm
q
5
>
min. 10 cm
q5
O2
>
5
>
5
T1
8
q
7
7
0
6
6
9
3
GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 3GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 3 05.01.24 09:1105.01.24 09:11
1. SICHERHEITSHINWEISE ..................... 4
2. MONTAGE ................................ 6
3. BEDIENUNG .............................. 7
4. WARTUNG ................................ 7
5. LAGERUNG ............................... 8
6. FEHLERBEHEBUNG ........................ 8
7. TECHNISCHE DATEN ....................... 9
8. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE .................... 9
9. GARANTIE / SERVICE ........................10
10. ENTSORGUNG ............................11
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wir empfehlen eine Benutzung des Pro-
dukts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Tauchpumpe ist zum Entwässern bei
Überschwemmungen aber auch zum Um- und Auspum-
pen von Behältern, zur Wasserentnahme aus Brunnen
und Schächten, zum Entwässern von Booten und Yach-
tensowie zur zeitlich begrenzten Wasserbelüftung und
-umwälzung und zum Pumpen von chlor- und waschmit-
telhaltigem Wasser im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Förderflüssigkeiten:
Mit der GARDENA Tauchpumpe darf nur Wasser gefördert
werden.
Die Pumpe ist voll überflutbar (wasserdicht gekapselt)
und wird in das Wasser eingetaucht (max. Eintauchtiefe
siehe 7. TECHNISCHE DATEN).
Das Produkt ist zum Pumpen folgender Flüssigkeiten
geeignet:
Klarwasser-Tauchpumpe: sauberes bis leicht
verschmutztes Wasser mit einem max. Korndurch-
messer von 5 mm.
Schmutzwasser-Tauchpumpe: verschmutztes
Wasser mit einem max. Korndurchmesser von:
Schmutzwasser-Tauchpumpe Max. Korndurchmesser
9000DIRT
25 mm
16000DIRT
35 mm
25000DIRT
38 mm
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet
(Dauer-Umwälzbetrieb).
GEFAHR! Körperverletzung!
Nicht gefördert werden dürfen Salzwasser,
ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe
(z. B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Öle,
Heizöl und Lebensmittel.
1. SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und
bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Stromschlag!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
v Das Produkt muss über eine Fehlerstromschutz-
einrichtung (FI) mit einem Nennauslösestrom von
höchstens 30 mA mit Strom versorgt werden.
v Kontaktieren Sie den GARDENA Service, falls die
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) aus gelöst hat.
GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe
9000CLEAR Art. 9030 / 11000CLEAR Art. 9032 /
Schmutzwasser-Tauchpumpe 9000DIRT Art. 9040 /
16000DIRT Art. 9042 / 25000DIRT Art. 9046
Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm
4
de
GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 4GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 4 05.01.24 09:1105.01.24 09:11
GARDENA Klarwasser-Tauchpumpe
9000CLEAR Art. 9030/11000CLEAR Art. 9032 /
Schmutzwasser-Tauchpumpe 9000DIRT Art. 9040/
16000DIRT Art. 9042/25000DIRT Art. 9046
GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
v Trennen Sie das Produkt vom Netz, bevor Sie
warten oder Teile austauschen. Dabei muss sich
die Steckdose in Ihrem Sichtbereich befinden.
Sicherer Betrieb
Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten.
Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Per-
sonen im Wasser befinden.
Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch das Aus-
treten von Schmierstoffen entstehen.
Dritte fernhalten vom Wasser.
Betreiben Sie die Pumpe nur mit dem Winkelstück.
Das Schlauchende soll niedriger als die maximale Förder-
höhe sein.
Schutzschalter
Thermo-Schutzschalter:
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten
thermischen Motorschutz ausgeschaltet. Nach genügen-
der Abkühlung des Motors ist die Pumpe wieder betriebs-
bereit.
Automatische Entlüftung:
Diese Pumpe ist mit einem Entlüftungsventil ausgestattet,
welches ein evtl. vorhandenes Luftpolster in der Pumpe
beseitigt. Funktionsbedingt kann so seitlich am Gehäuse
eine geringe Menge Wasser austreten.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro-
magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise
aktiver oder passiver medizinischer Implantate
auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kön-
nen, auszuschließen, sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses
Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implan-
tats konsultieren.
Kabel
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen
diese den Mindestquerschnitten in der folgenden Tabelle
entsprechen:
Spannung Kabellänge Querschnitt
230 – 240 V / 50 Hz Bis zu 20 m 1,5 mm2
230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm2
GEFAHR! Stromschlag!
Durch einen abgeschnittenen Netzstecker kann
über das Netzkabel Feuchtigkeit in den elektri-
schenBereich eindringen und einen Kurzschluss
verursachen.
v Netzstecker auf keinen Fall abschneiden
(z. B. zur Wanddurchführung).
v Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel, sondern am
Steckergehäuse aus der Steckdose.
v Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Netzstecker und Kupplungen müssen spritzwasser-
geschützt sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindun-
gen im überflutungssicheren Bereich angebracht sind.
Netzstecker und Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten schützen.
Netzspannung beachten. Angaben auf dem Typschild
müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen.
Bei Aufenthalt im Schwimmbecken oder beim Berühren
der Wasseroberfläche muss der Netzstecker der Pumpe
unbedingt gezogen sein.
Die Netzanschlussleitung darf nicht zum Befestigen oder
Transportieren der Pumpe verwendet werden.
Zum Eintauchen bzw. Hochziehen und Sichern der
Pumpe muss ein Befestigungsseil verwendet werden.
Prüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung.
Vor der Benutzung die Pumpe (insbesondere Netzan-
schlussleitung und Netzstecker) stets einer Sichtprüfung
unterziehen.
Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden.
Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA
Service überprüfen lassen.
Montageanleitung: Alle Schrauben wieder handfest
anziehen.
Vor Gebrauch nach der Wartung sicherstellen, dass alle
Teile verschraubt sind.
Bei Verwendung unserer Pumpen mit einem Generator
sind die Warnhinweise des Generatorherstellers zu beach-
ten.
Persönliche Sicherheit
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden.
Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr
für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der
Montage fern.
Beachten Sie den Mindestwasserstand gemäß den
Pumpenkenndaten.
Pumpe nicht länger als 10 Minuten gegen geschlossene
Druckseite laufen lassen.
Sand und andere schmirgelnde Stoffe führen zu schnel-
lerem Verschleiß und Leistungsminderung der Pumpe.
Der Schwimmerschalter darf nur außerhalb des Wassers
bedient werden.
Der Schlauch darf während des Betriebes nicht abge-
zogen werden.
Pumpe abkühlen lassen bevor Sie Fehler beheben.
5
de
GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 5GAR_09030-20.960.04_2024-01-05.indb 5 05.01.24 09:1105.01.24 09:11

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756