Znaleziono w kategoriach:
Hulajnoga HUDORA BigWheel Up 200

Instrukcja obsługi Hulajnoga HUDORA BigWheel Up 200

Powrót
Art. 14450, 14451, 14452, 14453,
14454, 14455, 14456
Stand 01/24
1/16
Hersteller: HUDORA | Alte Papierfabrik 28 | 40699 Erkrath | Germany
www.hudora.de
EN 14619
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
RU СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
1 2
6
9
5
8
4
7
2/16
3/16
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungs-
anleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb ge-
nauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanlei-
tung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden.
Dieses Produkt ist ausschlilich für den privaten Gebrauch konstruiert. Die-
ses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benut-
zung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen
Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschlilich für
seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel:
Artikelnummer:
Maße:
Produktgewicht:
Klasse:
HUDORA Scooter Up 200
14450, 14451, 14452, 14453, 14454, 14455, 14456
ca. 90 cm Länge, Trittfläche ca. 33 x 11,5 cm
ca. 4,5 kg
A, 100 kg maximales Nutzergewicht
Mindestnutzergewicht: über 20 kg
Zweck: Freizeitscooter zur Nutzung im öffentlichen Verkehr,
kein Spielzeug.
INHALT
1 x Scooter | 4 x Inbusschlüssel | 1 x Diese Anleitung
Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Auf-
bau und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.
WARNHINWEISE
Vor einer ersten Nutzung muss dieser Scooter noch teilmontiert werden.
Um Verletzungen wie Quetschungen oder Einklemmungen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte genau die Aufbauanleitung weiter unten. Stellen Sie vor
der Erstnutzung sicher, dass alle Teile korrekt und fest montiert sind.
Halten Sie kleine Kinder während des Aufbaus fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch kleine Teile
Zu Ihrer eigenen Sicherheit achten Sie auf geeignete Schutzkleidung. Per-
sönliche Schutzausrüstung tragen! Dazu gehört mindestens: Hand-/ Hand-
gelenkschutz, Knieschutz, Kopfschutz und Ellenbogenschutz. Den Scooter
niemals ohne festes Schuhwerk benutzen!
Der Scooter ist nur für eine Person geeignet.
Benutzen Sie den Scooter nur auf geeigneten Flächen, die glatt, sauber,
trocken und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein sollten.
Meiden Sie abschüssiges Gelände. Bei Dauergebrauch kann die Bremse
heiß werden! Ihr Schuhwerk könnte dabei Schaden nehmen! Man sollte die
Bremse vor dem Abkühlen nicht berühren.
Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Menschen.
Bevor Sie starten: Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw. Verschlus-
steile auf Unversehrtheit und festen Sitz, wie z. B. den Klappmechanismus
und die Höhenverstellung des Lenkers. Die Funktion von selbstsichernden
Gewinden kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungs-
elemente nachlassen. Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf korrekte
Ausrichtung und Befestigung.
Achten Sie darauf, dass der Ständer während der Fahrt sicher eingeklappt
ist.
Fahren Sie nicht bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlechten Sicht-
verhältnissen. Fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und in Durchgängen, sowie
an Abhängen und Hügeln. Meiden Sie die Nähe von Treppen und offenen
Gewässern.
Der Scooter ist nicht für Sprünge geeignet.
Prüfen Sie vor der Nutzung des Scooters die Einschränkung des Einsatzbe-
reiches durch die geltende Straßenverkehrsordnung.
Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kennt-
nisse, um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können.
Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen nutzen.
AUFBAUANLEITUNG
Montieren Sie das Vorderrad wie in Abb. 1 gezeigt. Führen Sie die Hülsen-
schraube von rechts und die kurze Schraube von links in die Vorderachse ein.
Ziehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 5 Nm an. Der Scooter ist
dann fertig montiert und einsatzbereit (Abb. 2).
UM DEN SCOOTER FAHRBEREIT ZU MACHEN,
GEHEN SIE BITTE FOLGENDERMASSEN VOR
Ziehen Sie die Kunststoffschlaufe am Klappmechanismus hoch (schwarzer
Pfeil). (Abb. 3)
Drücken Sie die Lenkstange nach vorne bis diese in einem Winkel von ca.
90° hörbar einrastet. (Abb. 4) Lassen Sie nun die Kunststoffschlaufe los,
die Lenkstange ist fixiert.
Öffnen Sie die Lenkerklemme, indem Sie den Hebel anheben. Führen Sie
die Lenkergriffe in das T-Stück des Lenkerschaftes ein. (Abb. 5) Dcken
Sie mit dem Daumen die beiden Arretierkpfe, bis die Griffe sich problem-
los in das T-Stuck hineinschieben lassen. Drehen Sie die Lenkergriffe so-
weit, bis die Arretierknöpfe in den beiden dafür vorgesehenen Arretieff-
nungen erscheinen und hörbar einrasten. Prüfen Sie den korrekten Sitz der
beiden Lenkergriffe, indem Sie beide Lenkergriffe nach außen ziehen. Las-
sen sich die beiden Lenkergriffe nicht mehr bewegen, sind sie vorschrifts-
ßig eingerastet. Schließen Sie nun die Lenkerklemme, indem Sie den
Hebel wieder nach unten an die Lenkstange drücken (Abb. 6). Der Anpress-
druck der Lenkerklemme kann über die beiden unterseitigen Drehschrau-
ben feinjustiert werden.
Der Lenker kann in verschiedenen Höhen arretiert werden. Zur Einstellung
der Lenkerhöhe lösen Sie den Schnellverschluss an der Lenkerstange, in-
dem Sie den Hebel des Schnellverschlusses vom Lenker wegdrücken, bis
sich der Hebel parallel zum Lenkergriff befindet. Ziehen Sie die Lenkerstan-
ge so weit aus dem Lenkerschaft, bis die Lenkerstange die von Ihnen ge-
wünschte Höhe erreicht hat und der entsprechende Druckknopf eingerastet
ist. (Abb. 7)
Die maximale Auszugshöhe kann aufgrund der eingebauten Sicherung
nicht überschritten werden. Sollte der Lenker in der gewählten Höhe nicht
fest genug sitzen, öffnen Sie den Schnellverschluss erneut und drehen Sie
die gegenüberliegende Schraube tiefer in das Gewinde, so dass die Ver-
schlussschelle strammer an der Lenkstange anliegt. Wiederholen Sie die-
sen Vorgang, bis die Lenkerstange sicher justiert werden kann.
Schließen Sie nun den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel um den
Lenkerschaft legen (Abb. 8).
Ziehen Sie die Madenschrauben (Abb. 9) gegebenenfalls fester, um stö-
rende Toleranzen zwischen dem Klappmechanismus und dem Lenker zu
vermeiden.
Überprüfen Sie immer vor dem Gebrauch alle Teile auf festen Sitz, insbe-
sondere den Klappmechanismus, die Lenkarretierung und die Rollen.
UM DEN SCOOTER WIEDER IN DEN TRANSPORTZUSTAND ZU VERSET-
ZEN, GEHEN SIE BITTE FOLGENDERMASSEN VOR
Lösen Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel des Schnellver-
schlusses vom Lenkerschaft wegdrücken. Drücken Sie den arretierenden
Druckknopf, sodass sich die Lenkerstange bewegen lässt. (Abb. 7)
Schieben Sie die Lenkerstange bis zum Anschlag in den Lenkerschaft.
Schließen Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel des Schnellver-
schlusses um den Lenkerschaft legen (Abb. 8).
Öffnen Sie die Lenkerklemme, indem Sie den Hebel anheben. Dcken Sie
mit den Daumen die Arretierknöpfe in die Lenkergriffe und ziehen Sie die
Lenkergriffe soweit nach außen, bis sie sich vollständig aus dem T-Sck
lösen.
Drücken Sie die Lenkergriffe soweit nach unten, bis sie sich parallel zum
Lenkerschaft befinden und die Lenkerhalter einrasten.
Ziehen Sie die Kunststoffschlaufe am Klappmechanismus hoch (schwarzer
Pfeil). (Abb. 3)
Klappen Sie den Scooter zusammen, indem Sie die Lenkerstange soweit in
Richtung Hinterrad bewegen, bis die Transportsicherung hörbar einrastet.
NUTZUNGSHINWEISE
ALLER ANFANG IST SCHWER…
... die meisten Unlle passieren „Anngern“ in den ersten zehn Minuten. In
dieser Phase sollte man äußerst vorsichtig sein.
FAHRANLEITUNG
Angetrieben wird der Scooter durch regelmäßiges Absten mit dem Fuß.
Ganz wie bei den bekannten Kinderrollern. Problemlos ist auch das Bremsen:
Einfach die Hinterradfriktionsbremse (Schutzblech) heruntertreten.
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
4/16
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.
Wir empfehlen, den Scooter nach jeder Fahrt von Hand zusammenzuklappen
bzw. den Ständer zu benutzen. Der Ständer befindet sich in Fahrtrichtung auf
der linken Seite unter dem Trittbrett. Dessen Nutzung ist durch einfaches Ein-
und Ausklappen gewährleistet. Aluminium ist ein guter und leichter Werkstoff,
bedarf aber auch der umsichtigen Handhabe, da es nicht so hart wie beispiels-
weise Stahl ist.
PARKPOSITION
Zusätzlich zum Seitenständer verfügt der Klappmechanismus des Scooters
über eine Parkposition. Diese Parkposition befindet sich zwischen Transport-
position und Fahrposition. Sie nutzen diese wie im Folgenden beschrieben:
Ziehen Sie die Kunststoffschlaufe am Klappmechanismus hoch (schwarzer
Pfeil). (Abb. 3)
Drücken Sie die Lenkstange nach vorne bis diese in einem Winkel von ca.
45° in die Parkposition einrastet. (Abb. 4) Lassen Sie nun die Kunststoff-
schlaufe los, die Lenkstange ist fixiert.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht
mit speziellen Reinigungsmitteln! Überpfen Sie das Produkt vor und nach
Gebrauch auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen
Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-
Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt
sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht
mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt
auf (http://www.hudora.de/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, wit-
terungsgeschützten Ort, sodass es nicht beschädigt werden kann oder Per-
sonen verletzen kann.
Tauschen Sie beschädigte oder verschlissene Bauteile aus, um die Sicherheit
Ihres Scooters zu gewährleisten.
ROLLENWECHSEL
Rollen sollten ausgetauscht werden, wenn sie abgefahren sind. Zum Wechsel
der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln und
nehmen die Rolle von der Achse. Die Kugellager können Sie mit einem Schrau-
bendreher oder einem Inbusschlüssel aus dem Rad stoßen, um sie in der neu-
en Rolle weiter zu benutzen. Zumeist ist aber mit dem Rollenwechsel auch ein
Lagerwechsel angeraten. Die Lager mit Distanzhülse wieder in die neue Rolle
einstecken und mit den Achsschrauben am Rahmen montieren. Achten Sie
darauf, dass die Achse fest verschraubt ist, bevor Sie wieder starten!
LAGER
Ihr Scooter ist mit Präzisionslagern ausgestattet, die unter hohem Druck bei
der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem Grunde laufen die Rollen
erst bei Belastung beim Scooter leicht und schnell. Lager sind wartungsfrei,
aber auch Verschleißteile. Achtung! Verschlissene Lager machen deutlich hör-
bare Geräusche und ihre Funktion ist eingeschränkt. Um optimalen Fahrspaß zu
erhalten und dauerhafte Sicherheit zu gewährleisten sollten Sie selbst ansatz-
weise verschlissene Lager umgehend austauschen. Bei Volllast und täglicher
Nutzung empfehlen wir halbjährlich den Austausch von Rollen und Lagern.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Ent-
sorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche
Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren
gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/.
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral com-
ponent of the product. Therefore, please store them and the packaging care-
fully in case questions arise in the future. Please always include these instruc-
tions when handing on the product to a third party. This product must be
assembled by an adult. This product is designed for private / domestic use
only. This product is not designed for commercial / industrial use. The use of
the product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to
the age of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item:
Item number:
Dimensions:
Item weight:
Class:
HUDORA Scooter Up 200
14450, 14451, 14452, 14453, 14454, 14455, 14456
approx. 90 cm in length,
deck approx. 33 x 11,5 cm
approx. 4,5 kg
A, 100 kg maximum user weight
Minimum user weight: more than 20 kg
Purpose: Leisure scooter for use on public areas, no toy.
CONTENTS
1 x Scooter | 4 x Allen wrench | 1 x These instructions
Other parts which may be included with the delivery in some circumstances
are not required.
SAFETY INSTRUCTIONS
This scooter needs to be partially assembled before first using. To avoid
pinching or entrapment please follow exactly the instructions on assembly
below and make sure that all parts are assembled correctly and tightly.
Keep young children away while assembling. There is a risk of choking
hazard from small parts!
Wear suitable protective clothing for your own safety. Wear personal pro-
tective equipment. This includes at least: hand/wrist guards, knee pads,
head protection and elbow pads. Never use the scooter without sturdy
shoes!
The scooter is only intended for use by one person.
Only use the scooter on surfaces that are suitable for it, i.e. those which are
flat, clean, dry, and use the scooter, where possible, away from other road
users. Avoid sloping ground. The brakes may become hot if the scooter has
been used for a while! Your footwear could be damaged! The brakes
shouldn’t be touched until they have cooled down.
Always be considerate of others.
Before you begin – Ensure that all fasteners and locking parts are intact and
tight, e.g. the folding mechanism and the height setting of the handlebar.
The functions of selfsecuring screw threads can be impaired after repeated
loosening and tightening of the connecting elements. Check especially for
the correct alignment and fastening of the steering set-up.
Make sure that the stand is folded safely while driving.
Do not use the scooter at twilight, at night or in poor visibility. Do not use
it on roads or thorough fares or on slopes or hills. Avoid being in the proxi-
mity of stairs and open water.
The scooter is not suitable for jumps.
Prior to using the scooter, please inform yourself about restricting applica-
ble traffic regulations for the intended area of application.
The use of the product requires specific skills and knowledge to be able to
avoid injuries due to crashes and collisions.
Children should only use the product when they are under adult supervision.
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY
Mount the front wheel as shown in Picture 1. Insert the long side of the sleeve
bolt into the front axle from the right and the short bolt from the left. Tighten
the screw with a torque of 5 Nm. The scooter is then fully assembled and ready
for use (Picture 2).
PLEASE PROCEED AS FOLLOWS TO GET THE SCOOTER READY FOR USE
Pull up the plastic loop on the folding mechanism (black arrow). (Picture 3)
Push the steering rod forward until you can hear it click into place at an
approx. 90° angle. (Picture 4) Now let go of the plastic loop; the handlebar
is fixed.
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USEDE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
5/16
Open the handlebar clamp by lifting the lever. Insert the handlebar grips into
the T piece of the handlebar stem. (Picture 5) Use your thumbs to press
down both locking buttons until the grips can be easily pushed into the T
piece. Turn the handlebar grips until the locking buttons are positioned in
the two openings intended for them and you hear them click into place.
Check that both handlebar grips are fitted correctly by pulling them out-
wards. If the two handlebar grips can no longer be moved, they are properly
engaged. Now close the handlebar clamp by pressing the lever back down
against the handlebar (Picture 6). The contact pressure of the handlebar
clamp can be finely adjusted using the two rotary screws on the underside.
The handlebars can be locked into place at different heights. To adjust the
height of the handlebars, release the quick release fastener on the handle-
bars by pushing the lever of the quick release fastener away from the han-
dlebar stem until the lever is parallel to the handlebar stem grip. Pull the
handlebar rod out of the handlebar stem until it is at the required height and
the relevant button has snapped into place. (Picture 7)
The maximum height cannot be exceeded due to the integrated lock. If the
handlebar is not fitting tightly enough at the required height, open the quick
release fastener again and twist the screw opposite to it further into the
thread so that the fastening bracket fits more tightly to the handlebar rod.
Repeat this process until the handlebar rod can be aligned securely.
Now close the quick release fastener by pushing the lever down to the han-
dlebar stem (Picture 8).
You should if necessary, fasten the grub screws (Picture 9) firmer, in order
to avoid disturbing tolerances between the folding mechanism and the
handlebar.
Always check that all parts are fitting tightly before use, particularly the
folding mechanism, the handlebar lock and the wheels.
TO GET THE SCOOTER READY FOR TRANSPORT AGAIN,
PLEASE CARRY OUT THE FOLLOWING ACTIONS
Release the quick release fastener by pushing the lever of the quick
release fastener away from the handlebar stem. Please press the lock-
ing button so that the handlebar rod can be moved. (Picture 7)
Push the handlebar rod as far as it will go into the handlebar stem.
Close the quick release fastener by pushing the lever of the quick release
fastener down to the handlebar stem (Picture 8).
Open the handlebar clamp by lifting the lever. Use your thumbs to press
both locking buttons in the handlebar grips and pull the handlebar grips
outwards until they are loosened from the T piece.
Push the handlebar grips down until they are parallel with the handlebar
shaft and the handlebar holders lock in place.
Pull up the plastic loop on the folding mechanism (black arrow). (Pic-
ture 3)
Fold up the scooter by moving the handlebar rod towards the back wheel
until you hear the transport lock click into place.
USAGE INSTRUCTIONS
NOTHING‘S EASY AT FIRST …
... most accidents happen to “beginners” within the first ten minutes. Particu-
lar care should be taken during this stage.
USAGE INSTRUCTIONS
The scooter moves when a foot is used to regularly push off, just as with well-
known children’s scooters. Braking is no problem either – simply step on the
friction brake over the back wheel (mudguard).
We recommend folding the scooter by hand after each use or using the stand.
The stands are of direction of movement, located on the left hand side under
the running board. Their use is ensured through simply folding and unfolding.
Aluminium is a good and light material, but should also be handled carefully as
it is not as hard as steel, for example.
PARKING POSITION
In addition to the side stand, the scooter‘s folding mechanism has a parking
position. This parking position is located between the transport position and
the driving position. You use it as described below:
Pull up the plastic loop on the folding mechanism (black arrow). (Picture 3)
Push the handlebar forward until it locks into the parking position at an
angle of approx. 45°. (Picture 4) Now release the plastic loop, the handle-
bar is fixed.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use only a dry or damp cloth to clean the product; do not use special cleaning
agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and
after each use. Do not make any structural changes. For your own safety,
please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If
parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the prod-
uct may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team
(http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protect-
ed from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
Replace damaged or worn assembly parts in order to ensure the safety of your
scooter.
WHEEL CHANGE
Wheels should be replaced when they get worn down. To change the wheels,
loosen the axle fitting with two Allen keys and remove the wheels from the
axle. A screwdriver or Allen key can be used to push the bearings out of the
wheel in order to use them again in the new wheels. However, it is usually ad-
visable to change the bearings when the wheels are being changed. Put the
bearings into the new wheel with the spacer sleeve and mount them to the
frame with the axle screws. Make sure that the axle has been screwed on
tightly before starting again!
BEARINGS
Your kick scooter is equipped with precision ball bearings, which were filled
with grease under high pressure, during manufacture. For this reason, the
rollers of the kick scooter only run lightly and swiftly, while under load. Bear-
ings as well as wear parts are maintenance-free. Caution! Worn bearings make
conspicuous audible noises and their function is constrained. In order to
maintain optimal riding pleasure and to ensure lasting safety, you should re-
place bearings, as soon as they begin to exhibit signs of being worn. In the
case of full load, and daily use, we recommend the replacement of the rollers
and bearings, twice a year.
DISPOSAL ADVICE
Please dispose of the product at the end of its service life in the available dis-
posal return or collection system. For any questions contact your local dump-
ing enterprise.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however,
we put just as much effort into rectifying them. You can find numerous infor-
mation on the product, replacement parts, solutions to problems and lost as-
sembly manuals at http://www.hudora.de/.
All images are examples of the design.
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756