Znaleziono w kategoriach:
Nawilżacz powietrza INNOGIO GIO-190 Różowy

Instrukcja obsługi Nawilżacz powietrza INNOGIO GIO-190 Różowy

Powrót
GIO-190
Nawilżacz powietrza z podświetleniem
hygro Light
Symbol produktu: GIO-190
Tworzywo: ABS/PP/PC/SILIKON
Napięcie robocze: 5 V
Prąd roboczy: 400 mA
Moc: 4 W
Objętość mgiełki: 30-40 ml/H
Pojemność zbiornika na wodę: 600 ml
Pojemność baterii: 2000 mAh
Rozmiar produktu: 112 x 112 x 141 mm
PARAMETRY PRODUKTU
Podświetlenie wskaźnika
Port ładowania
USB typu C
Przycisk wylotu pary
Wylot powietrza
Przycisk LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wlej wodę do zbiornika. Używaj wyłącznie czystej wody
pozbawionej zanieczyszczeń. Nie mieszaj wody z innymi
płynami ani olejkami eterycznymi o żrącym działaniu.
2. Maksymalny dopuszczalny poziom wody w zbiorniku
wynosi 600 ml.
3. Napięcie robocze urządzenia wynosi 5V. Po podłączeniu
urządzenia kablem USB do komputera lub gniazdka zasilania
podświetli się czerwona dioda oraz zaświeci się panel
sterowania
4. Dotknij prawy przycisk, aby uruchomić światło LED.
Dotknij raz, aby włączyć pierwszy poziom podświetlenia,
dwa razy, aby włączyć drugi poziom podświetlenia i trzy razy,
aby włączyć trzeci poziom podświetlenia; naciśnij cztery razy,
aby wyłączyć. Po dotknięciu na panelu sterowania lewego
przycisku uruchomiona zostanie produkcja pary,
a podświetlenie urządzenia włączy się lub wyłączy.
Dotknij raz, aby uruchomić pojedynczy długi wylot pary;
po zakończeniu pracy usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Dotknij szybko dwa razy, aby uruchomić produkcję pary
w 3-sekundowych cyklach.
5. Jeżeli czujnik wykryje brak wody, usłyszysz trzy sygnały
dźwiękowe, a następnie urządzenie wyłączy się.
6. Przed pierwszym użyciem naładuj baterię urządzenia do pełna
– w trakcie ładowania wskaźnik będzie podświetlony, a po
zakończeniu ładowania wyłączy się. Czas ładowania wynosi ok.
3,5 godz.; jedno ładowanie wystarcza na 4-8 godz. użytkowania.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
1. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
wyczyść i osusz wszystkie części (przede wszystkim filtr)
i przechowuj je w opakowaniu. Regularne użytkowanie
zapewnia dłuższą żywotność produktu.
2. Do osuszania elementów używaj miękkiej ściereczki.
Odkręć pokrywkę
przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Podnieś pokrywkę
i lej wodę
do pojemnika.
Zakręć pokrywkę
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Odkręć pokrywkę
przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Zdejmij rękaw
mocujący filtr
i wymień filtr.
Załóż
nowy filtr.
Zakręć pokrywkę
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
UWAGA
1. Wlewaj wodę do zbiornika. Używaj wyłącznie czystej wody
pozbawionej zanieczyszczeń. Nie mieszaj wody z innymi
płynami ani olejkami eterycznymi o żrącym działaniu.
2. Przed włączeniem urządzenia pozostaw filtr przez minutę
zanurzony w wodzie nalanej do zbiornika.
3. Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci poniżej
szóstego roku życia.
4. Kontakt z twardymi przedmiotami może skutkować
uszkodzeniem chipu atomizera.
5. Nawilżacz wyposażony jest w czasomierz i funkcję wyłączenia.
Aby kontynuować używanie nawilżacza, napełnij ponownie
zbiornik wodą; nie przekraczaj poziomu 600ml wody.
6. Jeżeli poziom wytwarzanej pary ulegnie zmniejszeniu, wymień
filtr (uważaj, aby nie zgubić wewnętrznej sprężyny) lub przy
pomocy filtra przetrzyj chip atomizera odrobiną octu.
7. Nie potrząsaj i nie przechylaj produktu, aby uniknąć przedo-
stania się cieczy do wewnętrznego obwodu elektronicznego
urządzenia. Przerwij korzystanie z urządzenia w przypadku
zalania elementów elektronicznych wodą.
Innogio Sp. z o.o., ul. Ostródzka 74H,
03-289 Warszawa, Polska, www.innogio.pl
PRODUKT ZAWIERA
Nawilżacz powietrza z podświetleniem x1, kabel USB x1,
instrukcja obsługi x1, wymienny filtr x1
ŚRODOWISKO UŻYTKOWANIA
Jadalnia, sypialnia, samochód, biuro i inne
GIO-190
Humidifier with backlight
hygro Light
ID number: GIO-190
Material: ABS / PP / PC / SILIKON
Input Voltage: 5 V
Working Current: 400 mA
Power: 4 W
Volume of Mist Output : 30-40 ml/H
Water Tank Capacity: 600 ml
Battery Capacity: 2000 mAh
Product Size: 112 x 112 x 141 mm
PRODUCT PARAMETERS
Indicator light
USB Type-C
charging port
Spray switch
Spray port
LED switch
INSTRUCTIONS
1. Pour water into the tank. Use only clean, contaminant-free
water. Do not mix water with any other corrosive fluids or
essential oils.
2. The maximum permissible water level in the tank is 600 ml.
3. The input voltage of the device is 5V. After connecting the
device with the USB cable to a computer or a power outlet,
the red LED will light and the control panel will light up.
4. Touch the right button to start the LED light. Tap once to turn
on the first backlight level, twice to turn on the second
backlight level, and three times to turn on the third backlight
level; press four times to turn off. By touching the left button
on the control panel, steam production will be started and the
backlight of the device will turn on or off. Touch once to start
a single long steam spout; you will hear a beep when finished.
Quick tap twice to start producing steam in 3-second cycles.
5. If the sensor detects no water, you will hear three beeps
and then the device will turn off.
6. Fully charge the device battery before first use
- while charging, the indicator light will be on and turns off
when charging is complete. Charging time is approximately
3.5 hours; one charge is enough for 4-8 hours of use.
CLEANING INSTRUCTION
1. If the product is not going to be used for a long time, please
clean and dry all parts (especially the filter) and store them in
their packaging. Regular use ensures a longer product life.
2. Use soft towel to soak clean water to clean products inside
and outside.
Turn counterclockwise
to unscrew
the cover.
Unscrew the lid
to add
water to the tank
Turn clockwis
to tighten
the cover
Turn
counterclockwise
to unscrew the cover
Remove the filter
sleeve and
replace the filter.
Install
a new
filter.
Turn clockwise
to tighten
the cover
ATTENTIONS
1. Pour water into the tank. Use only clean, contaminant-free
water. Do not mix water with any other corrosive fluids or
essential oils.
2. Before turning the device on, leave the filter immersed
in the water poured into the tank for one minute.
3. The product is not intended for use by children under six
years of age.
4. Contact with hard objects may damage the atomizer chip.
5. The humidifier is equipped with a timer and a switch-off
function. To continue using the humidifier, refill the water
tank; please do not exceed the level of 600 ml of water.
6. If the level of generated steam decreases, replace the filter
(be careful not to lose the internal spring) or use the filter
to wipe the atomizer chip with a little vinegar.
7. Do not shake or tilt the product to avoid liquid entering
the internal electronic circuit of the device. Stop using the
device if the electronic components are flooded with water.
Innogio Sp. z o.o., Ostródzka sreet 74H,
03-289 Warsaw, Poland, www.innogio.com
PRODUCT INCLUDE
Humidifier with backlight x1, USB Type-C cable x1,
manual instruction x1, x1 removable filter
USAGE SCENARIOS
Dining room, bedroom, car, office and etc.
GIO-190
Luftbefeuchter mit Hintergrundbeleuchtung
hygro Light
Produktmodell: GIO-190
Material: ABS / PP / PC / SILIKON
Eingangsspannung: 5 V
Arbeitsstrom: 400 mA
Leistung: 4 W
Nebelvolumen: 30-40 ml / h
Wassertankinhalt: 600 ml
Batteriekapazität: 2000 mAh
Produktgröße: 112 x 112 x 141 mm
PRODUKTPARAMETER
Kontrollleuchte
USB-Ladeanschluss
Typ C.
Sprühschalter
Sprühanschluss
ED-Schalter
ANLEITUNG
1. Gießen Sie Wasser in den Tank. Verwenden Sie nur sauberes,
kontaminationsfreies Wasser. Mischen Sie kein Wasser mit
anderen ätzenden Flüssigkeiten oder ätherischen Ölen.
2. Der maximal zulässige Wasserstand im Tank beträgt 600 ml.
3. Die Eingangsspannung des Geräts beträgt 5V. Nach dem
Anschließen des Geräts mit dem USB-Kabel an einen
Computer oder eine Steckdose leuchtet die rote LED und das
Bedienfeld auf.
4. Berühren Sie die rechte Taste, um das LED-Licht zu starten.
Tippen Sie einmal auf, um die erste Hintergrundbeleuchtung
einzuschalten, zweimal, um die zweite Hintergrundbeleuch-
tung einzuschalten, und dreimal, um die dritte Hintergrun-
dbeleuchtung einzuschalten. Zum Ausschalten viermal
drücken. Durch Berühren der linken Taste auf dem Bedienfeld
wird die Dampferzeugung gestartet und die Hintergrundbele-
uchtung des Geräts ein- oder ausgeschaltet. Berühren Sie
einmal, um einen einzelnen langen Dampfauslauf zu starten.
Wenn Sie fertig sind, hören Sie einen Piepton. Zweimal
schnell tippen, um in 3-Sekunden-Zyklen Dampf zu erzeugen.
5. Wenn der Sensor kein Wasser erkennt, hören Sie drei
Pieptöne und das Gerät schaltet sich aus.
6. Laden Sie den Akku des Geräts vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Anzeigelampe und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden,
eine Ladung reicht für 4-8 Stunden.
REINIGUNGSANWEISUNG
1. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, reinigen
und trocknen Sie bitte alle Teile (insbesondere den Filter) und
lagern Sie sie in der Verpackung. Regelmäßige Anwendung
sorgt für eine längere Produktlebensdauer.
2. Verwenden Sie ein weiches Handtuch, um sauberes Wasser
zu tränken und die Produkte innen und außen zu reinigen.
Drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn,
um die Abdeckung
abzuschrauben.
Schrauben Sie den
Deckel ab, um Wasser
in den Tank zu füllen
Drehen Sie
im Uhrzeigersinn,
um die Abdeckung
festzuziehen
Drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn,
um die Abdeckung
abzuschrauben
Entfernen Sie
die Filterhülse
und ersetzen
Sie den Filter.
Installieren
Sie einen
neuen Filter.
Drehen Sie
im Uhrzeigersinn,
um die Abdeckung
festzuziehen
AUFMERKSAMKEITEN
1. Gießen Sie Wasser in den Tank. Verwenden Sie nur sauberes,
kontaminationsfreies Wasser. Mischen Sie kein Wasser mit
anderen ätzenden Flüssigkeiten oder ätherischen Ölen.
2. Lassen Sie den Filter vor dem Einschalten eine Minute lang
in das in den Tank gegossene Wasser eintauchen.
3. Das Produkt ist nicht für Kinder unter sechs Jahren bestimmt.
4. Kontakt mit harten Gegenständen kann den Zerstäuberchip
beschädigen.
5. Der Luftbefeuchter ist mit einem Timer und einer Ausschalt
funktion ausgestattet. Füllen Sie den Wassertank nach, um
den Luftbefeuchter weiter zu verwenden. Bitte überschreiten
Sie nicht den Füllstand von 600 ml Wasser.
6. Wenn die Menge des erzeugten Dampfes abnimmt, ersetzen
Sie den Filter (achten Sie darauf, die innere Feder nicht zu
verlieren) oder verwenden Sie den Filter, um den Zerstäuber-
chip mit etwas Essig abzuwischen.
7. Schütteln oder kippen Sie das Produkt nicht, um zu vermeiden,
dass Flüssigkeit in den internen elektronischen Stromkreis des
Geräts gelangt. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die
elektronischen Komponenten mit Wasser geflutet sind
Innogio Sp. z o.o., Ostródzka Str.74H,
03-289 Warschau, Polen, www.innogio.com
PRODUKT ENTHALTEN
Luftbefeuchter mit Hintergrundbeleuchtung x1, USB-Typ-C-
Kabel x1, manuelle Anleitung x1, x1 herausnehmbarer Filter
NUTZUNGSSZENARIEN
Esszimmer, Schlafzimmer, Auto, Büro usw.
GIO-190
Увлажнитель с подсветкой
hygro Light
Номер модели: GIO-190
Материал: АБС / ПП / ПК / СИЛИКОН
Входное напряжение: 5 В
Рабочий ток: 400 мА
Мощность: 4 Вт
Объем выхода тумана: 30-40 мл / ч
Емкость резервуара для воды: 600 мл
Емкость аккумулятора: 2000 мАч
Размер продукта: 112x112x141 мм
АРАМЕТРЫ ПРОДУКТА
Индикатор
Порт USB Type-C для зарядки
Переключатель
распыления
Спрей порт
Светодиодный
переключатель
ИНСТРУКЦИИ
1. Налейте воду в емкость. Используйте только чистую воду без
загрязнений. Не смешивайте воду с любыми другими едкими
жидкостями или эфирными маслами.
2. Максимально допустимый уровень воды в баке - 600 мл.
3. Входное напряжение устройства 5В. После подключения
устройства с помощью кабеля USB к компьютеру или розетке
загорится красный светодиод и загорится панель
управления.
4. Нажмите правую кнопку, чтобы загорелся светодиод.
Нажмите один раз, чтобы включить первый уровень
подсветки, дважды, чтобы включить второй уровень
подсветки, и три раза, чтобы включить третий уровень
подсветки; нажмите четыре раза, чтобы выключить. При
нажатии левой кнопки на панели управления запускается
производство пара, а подсветка устройства включается или
выключается. Коснитесь один раз, чтобы запустить один
длинный выпуск пара; по окончании вы услышите звуковой
сигнал. Быстро нажмите дважды, чтобы начать производство
пара с 3-секундными циклами.
5. Если датчик обнаруживает отсутствие воды, вы услышите три
звуковых сигнала, а затем устройство выключится.
6. Перед первым использованием полностью зарядите
аккумулятор устройства - во время зарядки индикатор будет
гореть и погаснет, когда зарядка завершится. Время зарядки
примерно 3,5 часа; одного заряда хватает на 4-8 часов
использования.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОЧИСТКЕ
1. Если продукт не будет использоваться в течение длительного
времени, очистите и просушите все детали (особенно
фильтр) и храните их в их упаковке. Регулярное
использование продлевает срок службы продукта.
2. Используйте мягкое полотенце, чтобы пропитать чистой
водой, чтобы вымыть продукты внутри и снаружи.
Поверните против
часовой стрелки,
чтобы открутить крышку.
Отвинтите крышку,
чтобы долить воду
в резервуар.
Поверните по
часовой стрелке,
чтобы затянуть крышку.
Поверните против
часовой стрелки,
чтобы открутить
крышку
Снимите
фильтрующую
втулку и замените
фильтр.
Установите
новый
фильтр.
Поверните
по часовой стрелке,
чтобы затянуть
крышку
ВНИМАНИЕ
1. Налейте воду в емкость. Используйте только чистую воду без
загрязнений. Не смешивайте воду с любыми другими едкими
жидкостями или эфирными маслами.
2. Перед включением устройства оставьте фильтр на одну
минуту погруженным в воду, налитую в резервуар.
3. Продукт не предназначен для детей младше шести лет.
4. Контакт с твердыми предметами может повредить
микросхему распылителя.
5. Увлажнитель оборудован таймером и функцией отключения.
Чтобы продолжить использование увлажнителя, наполните
резервуар для воды; пожалуйста, не превышайте уровень
600 мл воды.
6. Если уровень генерируемого пара уменьшается, замените
фильтр (будьте осторожны, чтобы не потерять внутреннюю
пружину) или используйте фильтр, чтобы протереть чип
распылителя небольшим количеством уксуса.
7. Не трясите и не наклоняйте изделие, чтобы жидкость не
попала во внутреннюю электронную схему устройства.
Прекратите использование устройства, если электронные
компоненты залиты водой.
Innogio Sp. z o.o., Ostródzka sreet 74H,
03-289 Warsaw, Poland, www.innogio.com
ПРОДУКТ ВКЛЮЧАЕТ
Увлажнитель с подсветкой x1, Кабель USB Type-C x1,
инструкция по эксплуатации x1, съемный фильтр x1
СЦЕНАРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Столовая, спальня, машина, офис.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756