Znaleziono w kategoriach:
Domek narzędziowy KETER Manor Pent 6x6 Szaro-biały 183.5 x 185 x 200.5 cm

Instrukcja obsługi Domek narzędziowy KETER Manor Pent 6x6 Szaro-biały 183.5 x 185 x 200.5 cm

Powrót
PB 1
SKU: 17208243
MANUAL
Create amazing spaces
A-1474-4 5012109
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
keter.com/en/warrant-activation
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
MANOR PENT 6x6
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
Per altri Paesi europei, consultare l’ultima pagina
Voor andere Europese landen, zie de laatste pagina
WWW.KETER.COM
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
4 5
MPCRP (X1)
MPRP (x1) E1Z (X2) RC5 (X2)
RC (X4)
MPFP (X1)
FC7 (X4)
T (X4)
v (x2)
wi-out (x1)wi-in (x1) mdg (x1)
This side up
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem
T eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het
pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | RRimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita| I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
rdf (x1)
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (x1) smdb (x1)
MSD (x1)
MPb (x2)
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
rewf (x1) lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
IN
OUT
H1P (x1)
H1S (x2)
H1T (x1)
M3S (x3) M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
4 5
MPCRP (X1)
MPRP (x1) E1Z (X2) RC5 (X2)
RC (X4)
MPFP (X1)
FC7 (X4)
T (X4)
v (x2)
wi-out (x1)wi-in (x1) mdg (x1)
This side up
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem
T eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het
pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | RRimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita| I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
rdf (x1)
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (x1) smdb (x1)
MSD (x1)
MPb (x2)
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
rewf (x1) lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
IN
OUT
H1P (x1)
H1S (x2)
H1T (x1)
M3S (x3) M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756