Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka kątowa NEO 14-508

Instrukcja obsługi Szlifierka kątowa NEO 14-508

Powrót
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) .................................................................................................................. 2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL .............................................................................................................................. 4
RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) ...................................................................................... 6
HU EREDETI (KEZELÉSI) ÚTMUTATÓ ............................................................................................................................ 9
RO INSTRUCȚIUNI ORIGINALE (DE UTILIZARE) ......................................................................................................... 11
BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО (ИНСТРУКЦИЯ)................................................................................................. 16
Deklaracja Zgodności WE ............................................................................................... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki.
2
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA
14-508
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania urządzenia należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy urządzeniem. Prosi się o zachowanie instrukcji w
celu późniejszego wykorzystania.
UWAGA! Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała lub mienia a nawet śmiercią.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany
akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia
pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i
zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych
czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja,
regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wykonywany
tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować
narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność
oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora
narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy je przekazać
operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli
jest uszkodzone. Narzędzie należy poddawać okresowej inspekcji pod
kątem widoczności danych wymaganych normą ISO 11148.
Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować się z producentem w
celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to
konieczne.
Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami
Uszkodzenie obrabianego przedmiotu, akcesoriów lub nawet narzędzia
wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą prędkością.
Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia. Stopień
ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej pracy. Należy
się upewnić, ze obrabiany przedmiot jest bezpiecznie zamocowany.
Należy regularnie sprawdzać czy prędkość obrotowa urządzenia nie jest
wyższa niż deklarowana przez producenta. Sprawdzenie prędkości
należy przeprowadzić bez zamontowanych akcesoriów zgodnie z
instrukcją producenta. Upewnić się, ze iskry i zanieczyszczenia
powstające podczas użytkowania urządzenia nie spowodują
zagrożenia. Przed wymianą akcesoria oraz konserwacją należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Należy również brać pod
uwagę ryzyko wobec osób postronnych.
Zagrożenia związane z zaplątaniem
Zagrożenie związane z zaplątaniem może spowodować zadławienie,
oskalpowanie i/ lub skaleczenie w przypadku gdy luźna odzież,
biżuteria, włosy lub rękawice nie trzymane z dala od narzędzia lub
akcesoriów.
Zagrożenia związane z pracą
Użytkowanie narzędzia może wystawić ręce operatora na zagrożenia,
takie jak: zmiażdżenie, uderzenie, odcięcie, ścieranie oraz gorąco.
Należy ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk. Operator oraz
personel konserwujący powinni być fizycznie zdolni do poradzenia sobie
z ilością, masą oraz mocą narzędzia. Trzymać narzędzie poprawnie.
Zachować gotowość do przeciwstawienia się normalnym lub
niespodziewanym ruchom oraz zachować do dyspozycji zawsze obie
ręce. Zachować równowagę oraz zapewniające bezpieczeństwo
ustawienie stóp. Należy zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w
przypadku przerwy w dostawie energii zasilającej. Używać tylko
środków smarnych zalecanych przez producenta. Należy stosować
okulary ochronne, zalecane jest stosowanie dopasowanych rękawic
oraz stroju ochronnego. Używane akcesoria nie mogą pracować
z prędkością przekraczającą prędkość znamionową. Należy nosić kask
do prac wykonywanych ponad poziomem głowy. Po zwolnienie nacisku
na urządzeni startu i stopu należy uważać na wciąż obracające się
elementy. Należy uważać aby obróbka materiału nie doprowadziła do
wybuchu pożaru.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej
na powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie
dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W
przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator powinien
przyjąć komfortową posta zapewniającą właściwe ustawienie stóp
oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw.
Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże to
uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia. Jeżeli operator doświadcza
symptomów takich jak: trwały lub powtarzający się dyskomfort, ból,
pulsujący ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność. Nie
powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i
skonsultować się z lekarzem.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia
wstawionego lub akcesoria. Unikać bezpośredniego kontaktu z
narzędziem wstawianym podczas oraz po pracy, może być gorące lub
ostre. Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach
i typach, które są zalecane przez producenta. Nie stosować akcesoriów
innego typu lub innego rozmiaru. Sprawdzić czy maksymalna prędkość
pracy narzędzia wstawianego jest większa niż prędkość znamionowa
urządzenia. W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować
oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, talerze
szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki
druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku
urządzenia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo
ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli
narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, urządzenie należy włączyć
na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba
obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się
poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią
się najczęściej w tym czasie próbnym.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
Poślizgnięcia, potknięcia i upadki głównymi przyczynami obrażeń.
Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych użytkowaniem
narzędzia, a także zagrożeń potknięciem spowodowanym instalacją
powietrzną. Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć
ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii użytkowe.
Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w
strefach zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z
energią elektryczną. Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody
elektryczne, rury gazowe, itp., które mogą powodować zagrożenie w
przypadku uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenia związane z oparami i pyłami
Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą
spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzone, astma
i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i wdrożenie
odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Ocena
ryzyka powinna zawierać wpływ pyłu utworzonego przy użyciu
narzędzia i możliwość wzburzenia istniejącego pyłu. Obsługę i
konserwację narzędzia pneumatycznego należy przeprowadzać według
zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli zminimalizować emisję oparów i pyłu.
Wylot powietrza należy tak kierować, aby zminimalizować wzbudzanie
pyłu w zakurzonym środowisku. Tam gdzie powstają pył lub opary,
priorytetem powinna być kontrola ich w źródle emisji. Wszystkie
zintegrowane funkcje i wyposażenie do zbierania, ekstrakcji lub
zmniejszenia pyłu lub dymu powinny być prawidłowo użytkowane
i utrzymywane zgodnie z zaleceniami producenta. Wybierać,
konserwować i wymieniać narzędzia wstawiane według zaleceń
instrukcji, aby zapobiec wzrostowi oparów i pyłu. Używać ochrony dróg
oddechowych, zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z
wymogami higieny i bezpieczeństwa. Praca w niektórych materiałach
wywołuje emisję pyłów i dymów, które powodują powstanie środowiska
potencjalnie wybuchowego.
Zagrożenie hałasem
Narażenie, bez zabezpieczeń, na wysoki poziom hałasu może
spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne problemy,
takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub
buczenie w uszach). Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie
odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń.
Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować
działania takie jak: materiały tłumiące zapobiegające „dzwonieniu”
obrabianego przedmiotu. Używać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami
pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa.
Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy
przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć
niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu. Wybrać, konserwować i
wymienić zużyte narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji obsługi.
Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu hałasu. Jeżeli narzędzie
pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy upewnić się, że jest
prawidłowo zamontowany podczas użytkowania narzędzia.
Zagrożenie drganiami
Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia nerwów i
ukrwienia rąk oraz ramion. Należy się ciepło ubrać podczas pracy w
niskich temperaturach oraz utrzymywać ręce ciepłe i suche. Jeśli
wystąpi drętwienie, mrowienie, ból lub wybielanie skóry w palcach i
3
dłoni, zaprzestać używania narzędzia pneumatycznego, następnie
poinformować pracodawcę oraz skonsultować się z lekarzem. Obsługa
i konserwacja narzędzia pneumatycznego według zaleceń instrukcji
obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań.
Wybrać, konserwować i wymienić materiały eksploatacyjne/ narzędzia
wstawiane zgodnie z zaleceniami instrukcji, aby zapobiec
niepotrzebnemu wzrostowi poziomu drgań. Podpierać ciężar narzędzia
za pomocą podstawy, napinacza lub stabilizatora, jeżeli jest to możliwe.
Trzymać narzędzie lekkim, ale pewnym chwytem, z uwzględnieniem
wymaganych sił reakcji, ponieważ zagrożenie pochodzące od drgań jest
zazwyczaj większe, gdy siła chwytu jest wyższa. Nieprawidłowa
instalacja tnącego narzędzia wstawianego może skutkować wzrostem
poziomu drgań.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
pneumatycznych
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia:
zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza
i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane,
przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw;
nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego.
Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze
należy przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych
węży i złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk. Za
każdym razem gdy stosowane uniwersalne połączenia zakręcane
(połączenia kłowe), należy zastosować trzpienie zabezpieczające i
łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń
pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i narzędziem. Nie przekraczać
maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla narzędzia. Nigdy nie
przenosić narzędzia, trzymając za wąż.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu).
3. Używaj rękawic ochronnych.
4. Chroń urządzenie przed wodą.
5. Nie dopuszczać dzieci do narzędzi.
6. Recykling
SCHEMAT INSTALACJI
1. Narzędzie pneumatyczne
2. Szybkozłącze
3. Wąż pneumatyczny
4. Naolejacz
5. Regulator ciśnienia
6. Filtr/odwadniacz
7. Zawór odcinający
8. Kompresor
PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘZONEGO POWIETRZA
1. Zamontować element złączny (przyłącze) do kocówki przewodu
giętkiego i dokręcić go za pomocą klucza.
2. Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. jest to
przydatny element, umożliwiający szybkie podłączanie do przewodu
giętkiego całego szeregu urządzeń z napędem pneumatycznym.
3. Pneumatyczna szlifierka jest gotowa do użytkowania.
UŻYTKOWANIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy na narzędziu nie
widoczne ślady jakichkolwiek uszkodzeń. Narzędzie powinno być
utrzymane w czystości. Należy sprawdzić czy żaden z elementów
układu pneumatycznego nie jest uszkodzony. W przypadku
zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić na nowe
nieuszkodzone elementy układu. Przed każdym użyciem układu
pneumatycznego należy osusz wilgoć skondensowaną wewnątrz
narzędzia, kompresora i przewodów.
Przed montażem, demontażem, wymianą akcesoriów oraz przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć
źródło zasilania, spuścić powietrze z przewodu giętkiego oraz odłączyć
urządzenie od przewodu giętkiego.
Najlepsze efekty zapewnia częste ale nie nadmierne, smarowanie
urządzenia. olej wprowadzony w miejsce podłączenia sprężonego
powietrza, smaruje wewnętrzne części urządzenia. Zaleca się
stosowanie w sieci automatycznie działającego naolejacza, chociaż
czynność naolejania można wykonywać także ręcznie, przed
rozpoczęciem pracy i po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na
raz podaje się tylko parę kropel oleju. Nadmiar oleju mógłby gromadzić
się w urządzeniu i byłby wydmuchiwany wraz z wylatującym
powietrzem. NALEŻY WYŁĄCZNIE STOSOWAĆ OLEJ
PRZEWIDZIANY DLA URZĄDZEŃ PNEUMATYCZNYCH. Nie wolno
stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami, gdyż mogłoby to
spowodować przyspieszone zużycie elementów uszczelniających
zastosowanych w urządzeniu. brud i woda w dostarczanym powietrzu
głównymi powodami zużycia urządzenia pneumatycznego.
Stosowanie naolejacza i filtra powietrza na zasilaniu zapewnia lepsze
działanie i wyższą trwałość urządzenia pneumatycznego.
Przepustowość filtra powinna być dostosowana do zapotrzebowania
przepływu powietrza, właściwego dla danego urządzenia.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem wstawianym
podczas oraz po pracy, może być gorące lub ostre. Stosować akcesoria
i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i typach, które są zalecane
przez producenta. Nie stosować akcesoriów innego typu lub innego
rozmiaru. Sprawdzić czy maksymalna prędkość pracy narzędzia
wstawianego jest większa niż prędkość znamionowa urządzenia.
Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku.
Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie
tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia
się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się
tarczy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od
siebie, może spowodować, w razie odrzutu, elektronarzędzie
odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku
użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy,
urządzenie należy wyłączyć i odczekać, tarcza całkowicie się
zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze
tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i
usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie urządzenia, dopóki znajduje się ono w materiale.
Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną
prędkość obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się
zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować
odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby
zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną
tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym.
Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w
pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach
lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w
materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu
na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne
przedmioty.
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy
wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami
producenta. Wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może
spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub
rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym użytkowaniu
dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy
przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu
kawałki drutów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub
skórę. Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi
szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i garnków może się
zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
MONTAŻ I REGULACJA OSŁONY TARCZY
Osłona tarczy chroni operatora przed odłamkami, przypadkowym
kontaktem z narzędziem roboczym lub iskrami. Powinna być ona
zawsze zamontowana z dodatkowym zwróceniem uwagi na to aby jej
część kryjąca zwrócona była do operatora.
MONTAŻ TARCZ
W przypadku tarcz szlifujących lub tnących:
Zablokować wrzeciono za pomocą klucza dołączonego do zestawu
Włożyć klucz specjalny (w zestawie) do otworów kołnierza
zewnętrznego.
Obrócić kluczem – poluzować i zdjąć kołnierz zewnętrzny.
Nałożyć tarczę aby była dociśnięta do powierzchni kołnierza
wewnętrznego.
Nakręcić kołnierz zewnętrzny i lekko dociągnąć kluczem specjalnym.
Demontaż tarcz przebiega w kolejności odwrotnej do montażu. Podczas
montażu tarcza powinna być dociśnięta do powierzchni kołnierza
wewnętrznego i centrycznie osadzona na jego podtoczeniu.
4
MONTAŻ NARZĘDZI ROBOCZYCH Z OTWOREM GWINTOWANYM
Zablokować wrzeciono za pomocą klucza dołączonego do zestawu
Zdemontować wcześniej zamontowane narzędzie robocze jeśli jest
zamontowane.
Przed montażem zdjąć oba kołnierze kołnierz wewnętrzny i kołnierz
zewnętrzny.
Nakręcić część gwintowaną narzędzia roboczego na wrzeciono i lekko
dociągnąć.
Demontaż narzędzi roboczych z otworem gwintowanym przebiega w
kolejności odwrotnej do montażu.
KONSERWACJA
Najkorzystniej jest jeśli szlifierka pracuje przy zasilaniu z sieci
wyposażonej w naolejacz powietrza. Jeśli szlifierka jest zasilana bez
zastosowania naolejacza, to wymaga wykonania następujących
czynności obsługowych:
Odłączyć szlifierkę od przewodu giętkiego. Wprowadzić parę kropel
oleju dla urządzeń pneumatycznych do otworu wlotowego szlifierki,
przed każdym użyciem urządzenia lub co godzinę pracy szlifierki, w
przypadku pracy ciągłej. Wprowadzić parę kropel oleju do mechanizmu
przycisku włącznika szlifierki. Nacisnąć przycisk parę razy, aby
rozprowadzić olej po powierzchniach współpracujących.
Nie wolno stosować oleju z detergentami lub innymi dodatkami,
gdyż grozi to przyspieszeniem zużycia uszczelnień zastosowanych
w szlifierce.
DANE TECHNICZNE
Szlifierka pneumatyczna
14-508
Parametr
Wartość
Max. średnica tarczy
Ø125 mm
Wewnętrzna średnica tarczy
Ø16 mm
Gwint wrzeciona
M10
Prędkość obrotowa wrzeciona bez obciążenia
11000 min-1
Masa
1,3 kg
Zalecana minimalna średnica przewodu giętkiego
10 mm
Zalecana maksymalna długość przewodu
giętkiego
10 m
Maksymalne ciśnienie powietrza
6,3 bar (90 psi; 6,3
kg/cm2)
Średnica przyłącza powietrza
1/4” PT
Średnie zapotrzebowanie powietrza
170 l/min
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiarowa
Testowane zgodnie z normą EN ISO 15744
LpA = 79 dB(A)
LwA = 90 dB(A)
KpA = 3 dB(A);
KwA = 3 dB(A)
Poziom wibracji
Niepewność pomiarowa
Testowanie zgodnie z normą EN ISO 28927-2
ah = 2,410 m/s2
K = 1,5 m/s
Numery 14-508 oznaczają zarówno typ oraz określenie maszyny.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustaz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całci Instrukcji jak i poszczelnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
PNEUMATIC GRINDER
14-508
CAUTION: BEFORE USING THE EQUIPMENT READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
WARNING: Observe safety regulations when using the device. For your
own and other persons safety read this manual before starting to work
with the device. Please keep this manual for future reference.
CAUTION! Failure to follow the above warnings may cause property
damage, serious body injury or even death.
General safety rules
Before starting installation, work, repair, maintenance or accessory
change, or when working near pneumatic tool, consider many hazards,
read and understand the safety instructions. Failing to follow the actions
above may cause serious body injuries. Only qualified and trained
personnel can perform installation and adjustment of pneumatic tools.
Do not modify the pneumatic tool. Modifications can have impact on
efficiency and safety level, and increase risks for the tool operator. Do
not throw away the safety manual, hand it over to the tool operator. Do
not use the pneumatic tool if it is damaged. Inspect the tool periodically
for visible symptoms, as required by ISO 11148. Employer or user
should contact the manufacturer for replacement of the rating plate each
time when it is necessary.
Hazards related to projected parts
Damage of processed object, accessories or even the working tool may
project the item at high speed. Always use eye protection measures
resistant to impacts. Use protection level in accordance with the task at
hand. Make sure the processed object is securely fixed. Make sure that
rotational speed of the tool does not exceed the speed specified by the
manufacturer. Check on a regular basis. Check the speed without
accessories installed, in accordance with the manufacturer's
instructions. Make sure that sparks and debris produced when operating
the tool are not dangerous. Disconnect the device from power source
before maintenance or changing an accessory. Consider also the risk
for bystanders.
Entanglement hazards
Hazard related to entanglement may cause choking, scalping and/or
cutting wounds when loose clothes, jewellery, hair or gloves are not kept
at a safe distance from the tool or accessories.
Work related hazards
Tool operation may be hazardous to operator's hands, e.g. by pinching,
hitting, cutting, abrasion or burns. Wear appropriate gloves for hand
protection. Operator and maintenance personnel must be physically fit
to handle the weight and power of the tool. Hold the tool correctly. Be
prepared to counter-act against normal or unexpected movements and
always have both hands ready. Maintain balance and keep safe position
of your feet. Release the pressure on start/stop element in case of power
outage. Use only lubricating media recommended by the manufacturer.
Use protective glasses, it is also recommended to wear well fitted gloves
and protective clothes. Make sure the accessories do not work at speeds
that exceed their rated speed. Wear helmet when working above your
head. Be careful and watch out for rotating parts even after releasing the
start and stop trigger. Make sure the material processing does not cause
fire.
Hazards related to repetitive movements
When using a pneumatic tool for operation that involves repetitive
moves, the operator is exposed to discomfort of hands, arms, shoulders,
neck and other body parts. When using a pneumatic tool, keep
comfortable body posture that ensures the right feet position and avoid
uneasy or unbalanced body postures. Change your body posture when
working for a long time, it helps to avoid discomfort and fatigue. When
experiencing constant or recurring discomfort, pain, pulsating pain,
tingling, numbness, burning sensation or stiffness, do not ignore the
symptoms, inform your employer and consult a doctor.
Hazards related to accessories
Disconnect the tool from power supply before changing the working tool
or an accessory. Avoid direct contact with the working tool just after
operation, it may be sharp or hot. Use accessories and consumables
only in sizes and types recommended by the manufacturer. Do not use
accessories of other types or other sizes. Make sure the maximum
operating speed of the working tool is higher than the rated speed of the
device. Never install grinding wheels, grinding discs or mills on the
grinder. Grinding disc cracking may cause serious body injuries or even
death. Never use wheels with dents, damages or when dropped. Make
sure to use tools with correct mounting diameter. Notice that speed
5
allowed at installation point is lower due to increased shaft length
between collet end and the installation point. Make sure that minimum
installation length is 10 mm. Bear in mind the risks when the working tool
diameter does not match the collet diameter.
Workplace related hazards
Slipping, tripping and falling are the main reasons of injuries. Avoid
slippery surfaces when using the tool and tripping hazards caused by
compressed air system. Be careful in unknown environment. There may
be hidden dangers, such as electricity or other utility systems. The
pneumatic tool is not designed for use in explosion hazardous areas and
has no electric insulation. Make sure there are no electric wires, gas
pipes etc. that may be dangerous when damaged with the tool.
Dusts and fumes related hazards
Dusts and fumes produced with the pneumatic tool may cause bad
health condition (e.g. cancer, congenital defects, asthma and/or
dermatitis), so the risk assessment is necessary, and implementation of
appropriate control measures for the hazards. The risk assessment
should include impact of dust produced with the tool and possibility to
stir up and lift existing dust. Operate and maintain the pneumatic tool in
accordance with the instruction manual, which allows to minimise
unnecessary emission of vapours and dusts. Air outlet should be
directed in a way to minimise stirring up dust in dusty environment.
Wherever dust and fumes are produced, it is a priority to control the
emission at the source. All integrated functions and equipment used for
collection, extraction and reduction of dust or smoke should be used
appropriately and maintained in accordance with the manufacturer's
guidelines. Select, maintain and replace working tools in accordance
with the guidelines in the manual to prevent increased vapours and
dusts production. Use respiratory tract protection in accordance with the
employer instructions, as well as occupational health and safety rules.
Processing certain materials produces dusts and fumes, which can form
potentially explosive environment.
Noise hazards
Exposure to high noise without any protection may cause permanent
and irreversible hearing loss and other problems, such as tinnitus
(sensation of ringing, buzzing, whistling or humming in ears). Risk
assessment is necessary, and implementation of appropriate control
measures related to the hazards. Appropriate control aiming to reduce
risks can include measures such as silencing materials to prevent
“ringing” of processed piece. Use hearing protection in accordance with
the employer instructions, as well as occupational health and safety
rules. Operate and maintain the pneumatic tool in accordance with the
instruction manual, which allows to prevent unnecessary increase of
noise. Select, maintain and replace worn out working tools in
accordance with the instruction manual. It will prevent unnecessary
increase of noise. When the pneumatic tool is equipped with a muffler,
always make sure it is installed properly when operating the tool.
Vibration hazards
Exposition to vibrations may cause permanent injuries of nervous and
vascular systems in hands and arms. Wear warm clothes when working
in low temperatures and keep your hands warm and dry. In case of
numbness, tingling, pain or whiteness of skin on fingers or hands, stop
using the pneumatic tool, inform your employer and consult a doctor.
Operation and maintenance of the pneumatic tool in accordance with
instruction manual allows to avoid unnecessary increase of vibrations.
Select, maintain and replace consumables and working tools in
accordance with the guidelines in the manual to prevent hazardous
increase of vibrations. Support the tool weight with a stand, tensioner or
with a balancer. Vibration hazards are usually higher with stronger hand
grip, therefore hold the tool with light but firm grip, while considering
reaction forces that may appear. Incorrect installation of cutting tool may
cause increase of vibration level.
Additional safety instructions regarding pneumatic tools
Pressurised air may cause serious injuries:
always cut off air supply, release air pressure from the hose and
disconnect the tool from air supply at all times, when the tool is not in
use, before changing accessories or before repairs;
never direct air stream at yourself or another person.
Hitting with a hose may cause serious injuries. Always inspect the
equipment for damaged or loose hose and connectors. Make sure to
direct cold air away from hands. Each time when universal rotation joints
are used (claw couplings), use securing pins and securing fasteners that
protect from damages between hoses and between a hose and the tool.
Do not exceed maximum air pressure specified for the tool. Never carry
the tool when holding by its hose.
EXPLANATION OF USED SYMBOLS
1. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions
therein!
2. Use personal protection equipment (protective goggles, earmuff
protectors).
3. Use protective gloves.
4. Protect the tool from water.
5. Keep the tools away from children.
6. Recycling
INSTALLATION DIAGRAM
1. Pneumatic tool
2. Quick coupler
3. Pneumatic hose
4. Oiler
5. Pressure regulator
6. Draining filter
7. Cut off valve
8. Compressor
CONNECTION TO COMPRESSED AIR SYSTEM
1. Fix connecting piece (coupler) to the end of flexible hose and tighten
with a key.
2. Connect quick coupler (not included) to the connection. It is a useful
item that allows to quickly connect a range of pneumatic tools to a
flexible hose.
3. Pneumatic grinder is ready for use.
USE
Before each use, check the tool for any signs of damage. The tool should
be kept clean. Check that none of the pneumatic system components is
damaged. If any damage is observed, replace it immediately with new
undamaged system components. Before each use of the pneumatic
system, dry the condensed moisture inside the tool, compressor and
pipes.
Before installing, removing, replacing accessories, and before
performing any maintenance, turn off the power source, drain the air
from the hose, and disconnect the device from the hose.
The best results are provided by frequent but not excessive lubrication
of the device. oil introduced into the place of compressed air connection,
lubricates the internal parts of the device. It is recommended to use an
automatic oiler in the network, although oiling can also be done
manually, before starting work and after each hour of continuous
operation. Only a few drops of oil are given at a time. Excess oil could
accumulate in the device and be blown out with the exhaust air. USE
ONLY THE OIL INTENDED FOR PNEUMATIC EQUIPMENT. Do not
use oil with detergents or other additives, as this could cause
accelerated wear of the sealing elements used in the device. dirt and
water in the air being supplied are the main causes of wear on the
pneumatic device. The use of an oiler and an air supply filter ensures
better operation and longer life of the pneumatic device. The filter
capacity should be adapted to the airflow demand specific to the device.
Avoid direct contact with the tool inserted during and after work, it may
be hot or sharp. Use accessories and consumables only in sizes and
types that are recommended by the manufacturer. Do not use
accessories of a different type or size. Check that the maximum insert
tool speed is greater than the rated speed of the device.
Avoid sticking to the cutting blade or excessive pressure.
Do not make excessively deep cuts. Overloading the cutting blade
increases its load and its tendency to stick or get stuck and thus the
possibility of kickback or breakage of the blade.
Avoid the area in front of and behind the rotating cutting blade. Moving
the cutting disc in the workpiece away from one another may cause that
in the event of kickback, the power tool will spring back together with the
rotating disc directly towards the user.
If the cutting blade is jammed or the work is interrupted, switch off the
machine and wait until the blade stops completely. Never try to pull the
still moving blade out of the cut as this may cause kickback. Detect and
remove the cause of the jam.
Do not switch the device on again while it is in the material. Before
cutting, the cutting disc should reach its full speed. Otherwise, the wheel
may get caught, jump off the workpiece, or cause kickback.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756