Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka stołowa PANSAM A067100 150W 125mm

Instrukcja obsługi Szlifierka stołowa PANSAM A067100 150W 125mm

Powrót
A067100 A067110 A067120
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2022 r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 067100/067110/067120.010222.V5
PL
Szlifierka stołowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Stolní bruska
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Stolová brúska
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Stalinis šlifuoklis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Galda slīpmašīna
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Asztali köszörű
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Maşina de şlefuit de masă
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Tischschleifmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracováje chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás solása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
5
3
2
7
1 8
9 6
4
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle/ Príkaz: používajte ochranné okuliare/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ Utasítás: viseljen védőszemüveget/ / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ Gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Niebezpieczeństwo zranienia/ Pozor! Nebezpečí poranění!/ Pozor! Nebezpečenstvo zranenia!/ Dėmesio! Susižalojimo pavojus!/ Uzmanību!
Ievainošanas bīstamība!/ Figyelem! Sérülésveszély!/ Atenţie! pericol de accidentare/ Achtung! Verletzungsgefahr!
Informacja: Średnica tarczy/ Informace: Průměr kotouče/ Informácia: Priemer kotúča / Informacija: Disko skersmuo / Informācija: Diska diametrs /
Információ: Korong átmérője / Informaţie: Diametrul discului / Information: Durchmesser
Informacja: Średnica otworu montażowego/ Informace: Průměr montážního otvoru / Informácia: Priemer montážneho otvoru / Informacija:
Montažinės angos skersmuo / Informācija: Montāžas cauruma diametrs / Információ: Szerelő nyílás átmérője / Informaţie: Diametrul orificiului de
montare / Information: Durchmesser der Montageöffnung
Szerokość ściernic/ Šířka brusných kotoučů/ Šírka brúsnych kotúčov/ Abrazyvinių diskų plotis/ Abrazīvas ripas platums/ Köszörűkorong szélesség/
Latimea corpului/ Breite der schleifscheiben
Informacja: Maksymalna prędkość obrotowa / Informace: Maximální rotační rychlost / Informácia: Maximálna uhlová rýchlosť / Informacija:
Maksimalus sukimosi greitis / Informācija: Maksimāls rotācijas ātrums / Tájékoztató: Maximális forgatónyomaték /informaţie: viteza maximă de rotaţie /
Information: Maximale umlaufgeschwinfigkeit
3
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1.Włącznik/wyłącznik, 2.Podpórka przedmiotu obrabianego, 3.Tarcza
szlifierska ściernica, 4.Osłona tarczy, 5.Osłona przeciwiskrowa, 6.Mocowanie
osłony przeciwiskrowej, 7.Pokrętło mocujące podpórkę przedmiotu obrabianego,
8.Otwory mocujące, 9.obudowa
3. Przeznaczenie urządzenia
Szlifierka stołowa jest urządzeniem przeznaczonym do szlifowania na sucho
narzędzi stalowych takich jak: noże tokarskie, nożyczki, dłuta, przecinaki, narzędzi
posiadających ostrza oraz do innych drobnych prac szlifierskich. Urządzenie
umożliwia wykonanie operacji szlifowania powierzchni płaskich, zewnętrznych oraz
usuwania zadziorów. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach
remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków
pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może b ytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Maszyna może być ytkowana tylko i ze ściernicami o średnicy nie
przekraczającej: A067100 - 125 mm, A067110 - 150 mm, A067120 - 200 mm,
opisanymi w części. “Zalecane ściernice”. Waga oraz gabaryt obrabianego detalu
powinny być tak dobrane, by nie powodować braku stabilności maszyny.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastoutratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź
niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych.
Szlifierka nie jest urządzeniem przystosowanym do ostrzenia pił tarczowych, pił do
drewna i brzeszczotów. Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest,
aluminium, magnez oraz innych materiałów, które mogą stwarzać ryzyko pożaru ,
wybuchu oraz zagrażajacych zdrowiu.
Dopuszczalne warunki pracy
Praca dorywcza S2 30 min
Szlifierka może być użytkowana tylko w pomieszczeniach zamkniętych,
o sprawnie działającej wentylacji.
5. Dane techniczne
Model
A067100
A067110
A067120
Silnik elektryczny
Jednofazowy
jednofazowy
jednofazowy
Napięcie sieci [V]
230 ~
230 ~
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
50
50
Moc znamionowa silnika
[W]
150
150
350
Klasa ochronny
I
I
I
Masa [kg]
5
5
9,5
Prędkość obrotowa
[obr/min]
2950
2950
2950
Srednica ściernic [mm]
125
150
200
Szerokość ściernic [mm]
16
16
20
Średnica otworu ściernic
[mm]
12,7
12,7
16
Stopień ochrony
IP20
IP20
IP20
Emisja hałasu
Poziom ciśnienia dźwięku
LpA [dB(A)]
70
70
70
Niepewność pomiaru
(KpA) [dB(A)]
3
3
3
Poziom mocy dźwięku
LWA [dB(A)]
80
80
80
Niepewność pomiaru
(KWA) [dB(A)]
3
3
3
Informacja na temat hałasu
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 61029-1 wartości podano powyżej
w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość hałasu została zmierzona zgodnie ze standardo
metodą badania i może bwykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom hałasu może być wnież wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na hałas. Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania
urządzenia może się żnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu
użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu
oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy
wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy,
gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do
pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Montaż szybki ochronnej (przeciwiskrowej) (Rys. A, 5 i Rys. A, 6)
Przed dokonaniem jakiegokolwiek montażu lub regulacji należy się upewnić, że
urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej. W dodatkowym wyposażeniu
szlifierki dwie przeźroczyste osłony przeciwiskrowe, które trzeba dokręcić do
górnej części osłony ściernic. Każda z osłon zamocowana jest za pomocą
stalowego zawiasu. Szybki ochronne przymocować do górnej części ochrony
ściernic. Dla wygodnego szlifowania urządzenie wyposażono w podpórkę, którą
należy przymocować do dolnej części osłony każdej ściernicy. Stalowe podpórki
mocujemy do dolnej części osłony ściernic.
Urządzenie użytkować wyłącznie z osłoną przed iskrami oraz podpórką.
Ustawienie szlifierki stołowej
Po ustawieniu szlifierki w czystym suchym i dobrze oświetlonym pomieszczeniu na
płaskiej powierzchni najlepiej stole warsztatowym, urządzenie należy przymocować
do stołu 4 śrubami mocującymi. Urządzenie musi b tak zamocowana, aby
ograniczyć drgania do minimum.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy
nie był narażony na przecięcie. Nie ywać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo
sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód
zasilający. Urządzenie podłączyć do uziemionego gniazda elektrcznego
zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Przed włączeniem urządzenia, każdorazowo należy sprawdzać czy wszelkie
elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo pracy sprawne. Każdorazowo
należy sprawdzić stan ściernicy oraz czy ściernica nie wchodzi w kontakt z
jakimkolwiek elementem stałym urządzenia.
Włączyć urządzenie do sieci wciskając wtyczkę do gniazdka zasilającego. Włącznik
znajduje się na obudowie zespołu napędowego z przodu szlifierki. Przycisk w
kolorze zielonym oznaczony ”I” służy do uruchamiania urządzenia, przycisk
czerwony, oznaczony 0 do zatrzymywania. Zespół włącznika jest tak
skonstruowany, że w przypadku zaniku napięcia i jego ponownym pojawieniu,
maszyna nie załączy się samoczynnie. Aby uruchomić urządzenie należy ponownie
wcisnąć przycisk “I”. Nie pozostawiać maszyny na biegu jałowym. Nie pozostawiać
urządzenia podłączonej do sieci bez dozoru. Po zakończeniu pracy obowiązkowo
wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przypadku zbyt dużych prędkości posuwu materiału
lub zbyt długotrwałej eksploatacji, tym samym znaczącego wzrostu oporów cięcia i
temperatury uzwojeń silnika należy wyłączyć urządzenie i czekać aż silnik osiągnie
temperaturę otoczenia. Nie przeciążać maszyny, stosować się do zalecanego
czasu pracy.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie z osprzętem zamontowanym na obydwu
wrzecionach. Zapobiega to kontaktowi z obracającym się wrzecionem.
9. Użytkowanie urządzenia
Nigdy nie naly uruchamiać maszyny w momencie
kontaktu ściernicy z obrabianym materiałem.
4
Po uruchomieniu szlifierki łagodnym ruchem dosunąć szlifowany przedmiot do
ściernicy (nie uderzać o wirującą ściernicę). W czasie szlifowania narzędzie
dociskać niewielką siłą. Ściernica tylko w niewielkim stopniu powinna zmniejszyć
swoją prędkość obrotową w stosunku do biegu bez obciążenia. W wyniku zjawiska
tarcia pomiędzy ściernicą a obrabianym materiałem następuje zjawisko
nagrzewania materiału. Dlatego należy przy szlifierce ustawić pojemnik z środkiem
chłodzącym w celu chłodzenia obrabianego przedmiotu.
Szlifierka stołowa przeznaczona jest do trybu pracy S2 (praca dorywcza). Oznacza
to, że urządzenie w czasie pracy musi mieć zagwarantowane przerwy, na
schłodzenie. Przy pracy pod stałym obciążeniem, urządzenie nie może pracować
dłużej niż 30 min. Przekroczenie czasu pracy, wyspecyfikowanego powyżej, może
spowodować przegrzanie się urządzenia. Czas przerwy powinien być odpowiednio
długi, tak aby szlifierka ostygła do temperatury otoczenia.
Zamocowanie, wymiana ściernic
Przystępując do wymiany ściernic bezwzględnie odłącz
zasilanie od maszyny wyjmując wtyczkę z gniazdka.
Zdemontować osłonę ściernicy, odkręcając trzy mocujące ją nakrętki za pomocą
klucza płaskiego i śrubokręta krzyżowego. Odkręcić nakrętkę (prawa ściernica - w
przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara - nakrętka jest prawoskrętną;
lewa ściernica - w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara - nakrętka jest
lewoskrętną), zdjąć podkładkę i pierścień dociskowy, a następnie ściernicę.
Pierścień oporowy pozostawić na miejscu. Montaż nowej tarczy należy
przeprowadzić w odwrotnej kolejności. Zamontować zdjętą uprzednio osłonę,
dokręcić nakrętki. Czynności wymiany ściernicy należy prowadzić bardzo ostrożnie.
Upadek ściernicy na twarde podłoże zawsze kończy się wyszczerbieniem lub
zniszczeniem tarczy szlifierskiej.
Zalecane ściernice
Fabrycznie A067100 jest wyposażona w 2 ściernice Ø125x16xØ12,7mm, A067110
jest wyposażona w 2 ściernice Ø150x16xØ12,7mm, A067120 jest wyposażona w
2 ściernice Ø200x20xØ16mm. W celu uzyskania optymalnych warunków
szlifowania i jakości szlifowania, istotnym jest fakt właściwego doboru rodzaju
ściernicy do rodzaju obrabianego materiału. Ściernica odpowiednio dobrana do
danego materiału obrabianego nie powinna b ani za miękka, ani za twarda .
Twardość ściernic oznacza się za pomocą symboli literowych: ściernice b. miękkie:
E, F, G; miękkie: H, I, J, K; średnie: L, M ,N ,O; twarde: P,Q ,R ,S; b. twarde: T, U,
W, Z. System oznaczania ściernic podany jest Polska Norma: Narzedzia scierne
spojone - PN-ISO 525:2001
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Okresowo weryfikowstan techniczny szlifierki. Sprawdzać bezwzględnie przed
każdym rozpoczęciem pracy, czy na powierzchni ściernic nie ma pęknięć,
wyszczerbień. Przed każdorazowym rozpoczęciem pracy sprawdzić i wyregulować
osłonę przeciwiskrową.
Wydostające się spod tarczy iskry mogą doprowadzić do uszkodzenia oka lub
zapłonu przedmiotów znajdujących się w pobliżu i spowodować pożar.
Dodatkowo należy regulować odległość między końcem podpórki a ściernicą
wynikającą ze zużywania się ściernicy.
Odległość osłony od ściernicy powinna b jak najmniejsza, jednak w żadnym
przypadku nie może być większa niż 2 mm.
W przypadku większego odstępu, obrabiany przedmiot może zostać wciągnięty
podczas ruchu obrotowego tarczy szlifierskiej i spowodować obrażenia.
W przypadku kiedy zużycie ściernicy jest tak duże ,że pomimo regulacji odległości,
odległość pomiędzy ściernicą a podpórką przekracza wartość 2 mm należy
wymienić ściernicę.
Kilka ważnych informacji i praktycznych porad
1. W przypadku nierównej powierzchni ściernicy należy zastosować diament, za
pomocą którego możemy zregenerować powierzchnię szlifującą ściernicy.
2. Zużywanie się ściernicy zależy od twardości szlifowanego materiału oraz
zastosowanej ściernicy.
3. Nie wolno używać bocznej powierzchni ściernicy do szlifowania.
4. Jeżeli ziarno wykrusza się ze spoiwa, oznacza to, że ściernica jest zbyt miękka.
5. Jeżeli ziarno po stępieniu nie wykrusza się ze spoiwa, ściernica jest zbyt twarda
i “pali”, gdyż na skutek tarcia obrabiana część zostaje podgrzana do wysokiej
temperatury.
6. Przekazywane do napraw gwarancyjnych maszyny noszące ślady ingerencji
osób trzecich będą traktowane jako naprawy pogwarancyjne.
7. Kształt i rodzaj ściernicy dobierać odpowiednio do kształtu i materiału obrabianej
części, rodzaju obróbki oraz konstrukcji obrabiarki.
Przenoszenie, przechowywanie
Podczas podnoszeniu należy trzymać urządzenie od spodu, za obie osłony,
przewód sieciowy należy zwinąć, osłony przed iskrami oraz podpórki musbyć
zdemontowane.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem
wilgoci. Regularnie smarować ruchome części olejem maszynowym.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnio kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Maszyna nie
działa
Przewód zasilający
jest źle podłączony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić kabel
zasilający
W gniazdku niema
napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcie w gniazdku,
sprawdzić, czy nie zadziałał
bezpiecznik
Uszkodzony włącznik
Przekazać urządzenie do serwisu
Silnik nie ma mocy,
rusza z trudem
Wyłączyć maszynę z sieci
Czuć zapach palonej
izolacji
Przekazać urządzenie do serwisu
Efektywność
szlifowania
bardzo mała
Nieodpowiednia
ściernica
Wymienić tarcze szlifierską na
nową (dla odpowiedniego
materiału)
13. Kompletacja urządzenia
1. Szlifierka stołowa – 1 szt, 2. Komplet osłon przeciwiskrowych – 1 szt,
3. Podpórka – 1 szt, ; 4. Komplet śrub, podkładek, nakrętek i pokręteł 1 szt
14. Informacja dla ytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może b
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
A067100, A067110, A067120 (Rys. B )
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Ściernica
27
Podkładka
2
Śruba
28
Pokrętło
3
Śruba
29
Śruba
4
Wspornik osłony
30
Śruba
5
Podkładka
31
Włącznik
6
Podkładka sprężynująca
32
Podkładka uziemnienia
7
Nakrętka
33
Podkładka
8
Osłona
34
Śruba
9
Łożysko
35
Gumowa stopa
10
Wiatrak
36
Podstawa
11
Wirnik
37
Śruba
12
Stojan
38
Podkładka
13
Tabliczka
39
Kondensator
14
Pierścień środkowy
40
Śruba
15
Osłona
41
Kabel zasilający
16
Osłona ściernicy prawa
42
Osłona ściernicy lewa
17
Pierścień zaciskowy
43
Nakrętka
18
Koło dociskowe
44
Osłona ściernicy lewa
19
Etykieta
45
Podpora
20
Ściernica
46
Śruba
21
Nakrętka
47
Odgiętka
22
Osłona ściernicy prawa
48
Śruba
23
Śruba
49
Blokada kabla
24
Śruba
50
Zacisk kabla
25
Podpora
51
Obudowa
26
Podkładka
52
Podkładka
Karta gwarancyjna
na
Szlifierka stołowa
Nr katalogowy: A067100, A067110, A067120 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
5
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem: ........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, d Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru dowego, NIP 527-
020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do ytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka stołowa
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Tarcze szlifierskie
Elementy nieobjęte gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleczawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nos ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z
Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni
od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu
gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě
chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnost podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených upozornění
a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru
nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
2. Popis zařízení
Obr.A :1. Spínač/vypínač, 2. Podpěra zpracovávaného předmětu, 3. Brusný kotouč,
4. Kryt kotouče, 5. Protijiskrový kryt, 6. Připevnění protijiskrového krytu, 7. Kolečko
připevňující podpěru zpracovávaného předmětu, 8. Připevňující otvory, 9. Pouzdro
3. Určení nástroje
Stolní bruska je výrobkem určeným pro broušení za sucha ocelových nářadí jako:
soustružnické nože, nůžky, dláta, sekáče, nářadí, která mají ostří, a provádění
dalších drobných brusných prací. Stroj umožňuje provádět broušení plochých a
vnějších povrchů a odstraňovat výronky.
Zařízení se že používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských
dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami".
Stroj lze používat pouze s brusnými kotouči s průměrem nepřesahujícím:
A067100 - 125 mm, A067110 - 150 mm, A067120 - 200 mm, popsanými v části
„Doporučované brusné kotouče“.Hmotnost a rozměry zpracovávaného detailu by
měly být vybrané tak, aby nezpůsobovaly nestabilitu stroje. Nezpracovávejte
materiály, které obsahují azbest, hliník, hořčík nebo další materiály, které mohou
způsobovat nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě
ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v rozporu s
návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Příležitostní práce S2 30 min
Stroj lze používat pouze v místnostech bez přístupu vlhkosti, se správně
fungující ventilací.
5. Technické údaje
Model
A067100
A067110
A067120
Elektromotor
jednofázový
jednofázový
jednofázový
Síťové napětí [V]
230 ~
230 ~
230 ~
Kmitočet sítě [Hz]
50
50
50
Jmenovitý výkon motoru [w]
150
150
350
Třída ochrany
I
I
I
Hmotnost zařízení [kg]
5
5
9,5
Rychlost otáčení [obr/min]
2950
2950
2950
Průměr brusných kotoučů
[mm]
125
150
200
Šířka brusných kotoučů [mm]
16
16
20

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756