Znaleziono w kategoriach:
Lusterko kosmetyczne ADLER CR 2169

Instrukcja obsługi Lusterko kosmetyczne ADLER CR 2169

Powrót
CR 2169
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 51
(F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 7
(P) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10
(DK) brugsanvisning - 27 (UA) інструкція з експлуатації - 49
(SR) Корисничко упутство - 47 (SK) Používateľská príručka - 45
(H) felhasználói kézikönyv - 18 (BIH) upute za rad - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15 (CZ) návod k obsluze - 25
(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4
(RUS) инструкция обслуживания - 41 (GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(MK) упатство за корисникот - 36 (NL) handleiding - 38
(SLO) navodila za uporabo - 21 (FIN) manwal ng pagtuturo - 19
(PL) instrukcja obsługi - 24 (I) istruzioni operative - 34
(LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13
(HR) upute za uporabu - 32 (S) instruktionsbok - 43
2
4.
1. 2.
3.
4. Press the lighting switch (2) to adjust the brightness of the light, the first time press the switch, the light is the brightest, the second
time press the switch, the light become weak, press the switch again, turn off the light.
6. Gently turn the suction cup base (3) clockwise until you hear a clicking sound, the LED mirror is well assembled.
OPERATION
1. Remove the battery's cover (1) from the back of the unit, insert alkaline batteries properly: 3 pieces AAA in AD2168 or 3 pieces AA in
CR2169.
5. Do not immerse the device in water or any other liquid. Do not expose the device to
atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
6. Do not use the device that is damaged in any way or works incorrectly. Do not repair the
device yourself. Please return the defective device to the appropriate service center for
inspection or repair. All repairs may only be carried out by authorized service points.
Incorrectly performed repair can cause serious danger to the user.
7. Do not use the device near flammable materials.
8. Do not handle the device with wet hands.
9. Batteries may leak if they are exhausted or have not been used for a long time. To
protect your device and your health, replace it regularly and avoid skin contact with leaking
batteries.
Ensure the batteries are fitted the right way round observing the + and- signs on the battery and the product.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Battery cover 2. Lighting switch 3. Suction cup base 4. Suction cup tab
2. Clean the surface on which the mirror will be installed. The surface should be dust-free and grease-free.
3. Firmly press the suction cup onto the desired position. Suction works on tiles, glass, ceramic, marble and most other flat surfaces.
7. Rotate the mirror to your desired angle.
1.Keep the mirror out of the reach of the small children as far as possible, please take care of children when they use.
3. Keep the item in a cool dry place, do not touch it with wet hands.
8. In order to disassemble, pull the suction cup tab (4) while supporting the mirror so that it does not fall.
CLEANING AND MAINTENANCE
2.The device is intended for home use only. Do not use for other purposes that are not in
accordance with its intended use.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Read the instruction manual before using the device and follow the instructions
contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device
against its intended use or improper handling.
4.WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons
who have no experience or knowledge of the equipment if this is done under the
supervision of a person responsible for their safety or have been given instructions on the
safe use of the device and are aware of the danger involved with its use. Children should
not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be
performed by children unless they are over 8 years of age and are supervised.
3. Take special attention when using the device when children are nearby. Do not allow
children to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device
use it.
ENGLISH
3
Incorrect use of the battery may cause electrolyte leakage, overheating or explosion. Released electrolyte is a source of corrosion and
can be toxic. May cause burns to skin and eyes; it is also harmful if swallowed.
5. Wipe the mirror with a dry, soft cloth.
6. Do not use chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the device.
Important safety information
These information apply to products that use disposable batteries.
To reduce the risk of injury:
1. Keep batteries out of the reach of children.
2. The battery should not be heated, opened, punctured, destroyed or disposed of in fire, and should not be inserted in the opposite way
into the device. Particular attention should be paid to the designation [+] and [-].
3. Do not mix old and new batteries or batteries of different types (for example, zinc and carbon).
4. Do not touch the terminals of the battery in the device with metal objects. These elements can become hot and cause burns.
5. Remove the batteries if the batteries are used up or if the device is to be stored for a long period of time.
6. Remove old or worn out batteries from the device and dispose of for recycling or recycling in accordance with national waste disposal
regulations.
7. In the event of battery leakage, remove all batteries, avoiding contact of leaking electrolyte with skin or clothing. If the battery electrolyte
comes into contact with skin or clothing, immediately wash it with water. Before inserting new batteries, thoroughly clean the battery
compartment with a damp paper towel.
4. Regularly check the suction cup still attach to the wall or on the table.
7. Do not attempt to disassemble the mirror, if there is any defect.
Do not recharge ordinary batteries.
Technical data:
Use only batteries of the same size and type (alkaline, zinc-carbon, zinc-chloride or nickel-metal-hydride).
AD2168: 3 x AAA battery (1,5V) / CR2169: 3 x AA battery (1,5V)
IPX4
How to change the battery: open the container, insert / remove used batteries. To properly insert new batteries, special attention should be
paid to the polarity (+) plus and (-).
Inside the battery container or in its vicinity there is a graphic symbol that illustrates how to properly place the batteries in the container,
then close the battery compartment.
Note: Replacing the battery with an incorrect type battery may cause an explosion.
Power supply:
Chemical composition of the used battery or accumulator: alkaline (zinc-manganese)
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen. Nicht für andere Zwecke
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind.
4.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen, die keine
Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden, wenn dies unter der
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person erfolgt oder Anweisungen für die
sichere Verwendung gegeben wurden des Geräts und sind sich der mit seiner Verwendung
verbundenen Gefahr bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
3. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden. Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen.
4
7. Drehen Sie den Spiegel in den gewünschten Winkel.
3. Bewahren Sie den Artikel an einem kühlen, trockenen Ort auf und berühren Sie ihn nicht mit nassen Händen.
8. Ziehen Sie zur Demontage am Saugnapf (4), während Sie den Spiegel so abstützen, dass er nicht herunterfällt.
4. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf noch an der Wand oder auf dem Tisch befestigt ist.
1.Halten Sie den Spiegel so weit wie möglich außerhalb der Reichweite der kleinen Kinder. Achten Sie bei der Benutzung auf die Kinder.
5. Wischen Sie den Spiegel mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
2. Reinigen Sie die Oberfläche, auf der der Spiegel installiert werden soll. Die Oberfläche sollte staubfrei und fettfrei sein.
7. Versuchen Sie nicht, den Spiegel zu zerlegen, wenn ein Defekt vorliegt.
und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt sind, und beachten Sie die + und - Zeichen der Batterie und des Produkts.
9. Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht verwendet
wurden. Um Ihr Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie es regelmäßig und
vermeiden Sie Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
OPERATION
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung (1) von der Rückseite des Geräts ab und setzen Sie die Alkalibatterien richtig ein: 3 Stück AAA
in AD2168 oder 3 Stück AA in CR2169.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, das in irgendeiner Weise beschädigt ist oder falsch
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Bitte schicken Sie das defekte Gerät zur
Überprüfung oder Reparatur an das entsprechende Service-Center. Alle Reparaturen dürfen
nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen
können zu ernsthaften Gefahren für den Benutzer führen.
8. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
3. Drücken Sie den Saugnapf fest auf die gewünschte Position. Die Absaugung funktioniert auf Fliesen, Glas, Keramik, Marmor und den
meisten anderen ebenen Flächen.
4. Drücken Sie den Lichtschalter (2), um die Helligkeit des Lichts einzustellen. Beim ersten Drücken des Schalters ist das Licht am
hellsten. Beim zweiten Drücken des Schalters wird das Licht schwach, drücken Sie den Schalter erneut, und schalten Sie das Gerät aus
Licht.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Diese Informationen gelten für Produkte, die Einwegbatterien verwenden.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät
keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) aus.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Chemikalien, Reinigungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
1. Batterieabdeckung 2. Beleuchtungsschalter 3. Saugnapfunterseite 4. Saugnapfzunge
6. Drehen Sie die Saugnapf-Basis (3) vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Der LED-Spiegel ist gut zusammengebaut.
7. Entfernen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie alle Batterien und vermeiden Sie den Kontakt von auslaufendem Elektrolyt mit Haut
oder Kleidung. Wenn der Elektrolyt der Batterie mit Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, waschen Sie ihn sofort mit Wasser ab. Reinigen
Sie das Batteriefach vor dem Einlegen neuer Batterien gründlich mit einem feuchten Papiertuch.
2. Der Akku darf nicht erhitzt, geöffnet, durchlöchert, zerstört oder im Feuer entsorgt werden. Er darf nicht umgekehrt in das Gerät
eingesetzt werden. Besonderes Augenmerk sollte auf die Bezeichnung [+] und [-] gelegt werden.
6. Entfernen Sie verbrauchte oder verbrauchte Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie sie gemäß den nationalen
Entsorgungsvorschriften.
Chemische Zusammensetzung der gebrauchten Batterie oder des Akkumulators: alkalisch (Zink-Mangan)
3. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen (z. B. Zink und Kohle).
So wechseln Sie die Batterie: Öffnen Sie den Behälter, legen Sie verbrauchte Batterien ein bzw. entfernen Sie sie. Um neue Batterien
richtig einlegen zu können, ist besonders auf die Polarität (+), Plus und (-) zu achten.
Ein falscher Gebrauch der Batterie kann zum Auslaufen von Elektrolyt, Überhitzung oder Explosion führen. Freigegebener Elektrolyt ist
eine Korrosionsquelle und kann giftig sein. Kann Verbrennungen an Haut und Augen verursachen. es ist auch schädlich, wenn es
verschluckt wird.
IPX4
4. Berühren Sie die Klemmen der Batterie im Gerät nicht mit Metallgegenständen. Diese Elemente können heiß werden und
Verbrennungen verursachen.
Verwenden Sie nur Batterien der gleichen Größe und des gleichen Typs (Alkali, Zink-Kohle, Zinkchlorid oder Nickel-Metallhydrid).
1. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Laden Sie keine normalen Batterien auf.
5. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Batterien aufgebraucht sind oder wenn das Gerät längere Zeit gelagert werden soll.
Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren:
Im Batteriefach oder in dessen Nähe befindet sich ein Grafiksymbol, das zeigt, wie die Batterien richtig in den Behälter eingelegt werden
und das Batteriefach geschlossen wird.
Hinweis: Wenn Sie die Batterie durch eine falsche Batterie ersetzen, kann dies zu einer Explosion führen.
Technische Daten:
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756