Znaleziono w kategoriach:
Witryna chłodnicza BEKO WSA 14000

Instrukcja obsługi Witryna chłodnicza BEKO WSA 14000

Powrót
Heavy-duty chilled vertical cabinet
Svislá chlazená skříňka pro náročné používání
Вертикален хладилен шкаф за силно охлаждане
Chłodzona szafa pionowa do cięższych zastosowań
Armoire verticale robuste pour les aliments réfrigérés
Leistungsstarker vertikaler Kühlschrank
Verticale koelkast voor zwaar gebruik
Frigorifer banak për punë të lehta
Nagy teljesítményű hűtött függőleges szekrény
Rashladna vitrina za lake uslove rada
Hladan vertikalni ormar za teške uslove rada
WSA 14000
ENICZIBGIPLIFRIDINLISQIHUISRIBiH
Instruction of use
Pokyny pro používání
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Notice d’utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Udhëzimi i përdorimit
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен
произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите
нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от
производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane
przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych n
ewentualnie zalecanych przez producenta.
AVERTISSEMENT !
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un réfrigérant complètement écologique, le
R600a (inflammable seulement dans certaines conditions), vous devez respecter les règles suivantes :
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l'appareil.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabriquant.
N’abîmez pas le circuit de réfrigération.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des denrées, à l’exception de
ceux qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um
einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie
sind vom Hersteller empfohlen.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw koelkast, die de volledig
milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.
Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken.
Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i
ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit.
Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës.
Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés
normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlađenje R600a koje je potpuno bezopasno
po okolinu (zapaljiv samo u određenim uslovima), morate da se držite sledećih pravila:
Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko uređaja.
Ne koristite mehaničke aparate da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za hlađenje.
Ne koristite električne aparate u odeljku za držanje hrane, osim onih koje je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE!
Kako biste obezbijedili normalan rad vašeg frižidera koji koristi u potpunosti ekološki prihvatljivo sredstvo za
hlađenje R600a (zapaljiv je pod određenim uslovima) morate poštovati slijedeća pravila:
Nemojte zatvarati slobodnu cirkulaciju zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje kako biste ubrzali odleđivanja frižidera., osim onih koje je preporučio
proizvođač.
Nemojte uništavati kolo za hlađenje.
Nemojte koristiti električne uređaje unutar spremnika za čuvanje hrane osim onih koje preporučuje proizvođač.
Porady jak zutylizować twoją starą lodówkę /17
Utylizacja opakowania /17
Transport urządzenia /17
Bezpieczeństwo i porady /17
Instalacja /18
Podłączenie do sieci elektrycznej /18
Uruchomienie urządzenia /18
Ustawianie temperatury /19
Opis urządzenia /19
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /19
Przekładanie drzwi /19
Rozmrażanie urządzenia /19
Czyszczenie i konserwacja /19
Możliwe usterki /20
Gwarancja jakości /21
Conseil pour le recyclage de votre ancien
réfrigérateur /23
Recyclage de l’emballage /23
Instructions de transport /23
Mesures de sécurité et conseils généraux /23
Installation /24
Branchement électrique /24
Mise en marche de l’appareil /24
Réglage de la température /25
Description de l’appareil /25
Remplacement de la lampe intérieure /25
Repositionnement de la porte /25
Dégivrage de l’appareil /25
Nettoyage et entretien /25
Guide de dépannage /26
Hinweis zum Recycling Ihres alten Kühlgerätes /28
Verpackungsrecycling /28
Transporthinweise /28
Sicherheits- und allgemeine Hinweise /28
Installation /29
Stromanschluss /29
Einschalten des Gerätes /30
Temperatureinstellung /30
Gerätebeschreibung /30
Austausch der Innenbeleuchtungsbirne /30
Ändern des Türanschlags /30
Abtauen des Gerätes /30
Reinigung und Pflege /31
Fehlerbeseitigung /31
Advice for the recycling of your old refrigerating
appliance /2
Packing recycling /2
Transport instructions /2
Installation /3
Mains connection /3
Starting the appliance /3
Temperature adjustment /4
Appliance description /4
Replacing the interior lamp /4
Repositioning the door /4
The appliance defrosting /4
Cleaning and care /4-5
Trouble - shooting guide /5
Rady pro recyklaci vaší staré chladničky /7
Recyklace obalu /7
Pokyny pro transport /7
Bezpečnostní opatření a obecné rady /7
Instalace /8
Zapojení do sítě /8
Zapnutí spotřebiče /8
Nastavení teploty /9
Popis spotřebiče /9
Výměna vnitřní lampy /9
Výměna dvířek /9
Odmražení spotřebiče /9
Čištění a péče /9
Návod na odstraňování potíží /10
Полезни съвети при изхвърляне на стария
уред /12
Рециклиране на опаковъчните материали /12
Инструкции при транспортиране /12
Мерки за безопасност /12
Инсталиране /12
Електрическо свързване /13
Стартиране на уреда /13
Настройка на температурата /14
Описание на уреда /14
Смяна на лампичката /14
Промяна на посоката на отваряне на вратата /14
Размразяване /14
Почистване и поддръжка /14
Разрешаване на проблеми /15
EN Index
BG Съдържание

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756