Znaleziono w kategoriach:
Klimatyzator Split, Pompa ciepła powietrze - powietrze BOSCH Climate 5000I W 35 E

Instrukcja obsługi Klimatyzator Split, Pompa ciepła powietrze - powietrze BOSCH Climate 5000I W 35 E

Powrót
6721824789 (2021/02) div
bg Климатична сплит система Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
cs Splitová klimatizační jednotka Návod k obsluze pro provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
da Split-klimaanlæg Betjeningsvejledning til ejeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
de Split-Klimagerät Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
el Κλιματιστικό Split _type Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
en Split air conditioner Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
es Aire Acondicionado split Manual de usuario para el cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
fr Climatiseur split Notice d’utilisation destinée à l’exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
hr Mono split klima-uređaj Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
hu Split klímakészülék Kezelési útmutató az üzemeltető számára. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
it Condizionatore split Manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
mk Сплит клима уред Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
nl Split-airconditioning Gebruiksinstructie voor de vakman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
pl Urządzenie klimatyzacyjne split Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
pt Aparelho de ar condicionado Split Manual de instruções para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ro Aparat de aer condiționat Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
sl Split klimatska naprava Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
sq Kondicioner Split Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sr/cnr Split klima uređaj Uputstvo za upotrebu za korisnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
tr Split tipi klima cihazı Kullanıcılara Yönelik Kullanma Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
uk Спліт кондиціонер Інструкція з експлуатації для користувача. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Climate 5000i
CL5000i-Set 26 E | CL5000i-Set 35 E
0010034218-001
Spis treści
Climate 5000i – 6721824789 (2021/02)
126
Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
1.1 Objaśnienie symboli
Wskazówki ostrzegawcze
We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ostrzegawcze
oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań
zmierzających do uniknięcia niebezpieczeństwa.
Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w
niniejszym dokumencie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia obrażeń
ciała zagrażających życiu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a
nawet zagrożenie życia.
OSTROŻNOŚĆ
OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu
lekkim lub średnim.
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych.
Ważne informacje
Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami
dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem informacji
przedstawionym obok.
Tab. 1
1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
1.1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . .127
1.3 Wskazówki dot. niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . .128
2 Informacje o produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
2.1 Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
2.2 Dane techniczne pilota zdalnego sterowania . . . . . . .128
2.3 Stosowanie z urządzeniem klimatyzacyjnym typu
multi split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
3 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
3.1 Przegląd jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . .128
3.2 Przegląd pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . . . .128
3.3 Zastosowanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . .130
3.4 Ustawianie głównego trybu pracy. . . . . . . . . . . . . . . .130
3.5 Ustawianie zegara sterującego . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
3.6 Pozostałe funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.1 Ustawianie funkcji wachlowania . . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.2 Przełączanie wskazania i brzęczyka alarmowego
(Mute Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.3 Funkcje oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.4 Redukcja szumów (Silent Mode). . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.5 Szybkie chłodzenie / szybkie ogrzewanie. . . . . . . . . .131
3.6.6 Funkcja samoczyszczenia (I clean) . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.7 Ochrona przed zamarzaniem (8 °C Heating) . . . . . . .131
3.6.8 Blokada przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
3.6.9 Zaawansowane funkcje pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
4 Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
4.1 Usterki wskazywane na wyświetlaczu (Self
diagnosis function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
4.2 Usterki bez wskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
5 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5.1 Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5.2 Czyszczenie urządzenia i pilota zdalnego
sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5.3 Czyszczenie filtra powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
5.4 Dłuższe wyłączenie z eksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . .134
5.5 Tryb ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
6 Ochrona środowiska i utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7 Informacja o ochronie danych osobowych. . . . . . . . . . . . . .135
Symbol Znaczenie
Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi:
Czynnik chłodniczy R32 zastosowany w tym produkcie
jest gazem o niskiej palności i niskiej toksyczności
(A2L lub A2).
Konserwację przy uwzględnieniu wskazówek
zawartych w instrukcji konserwacji powinien
wykonywać odpowiednio wykwalifikowany pracownik.
Podczas eksploatacji przestrzegać wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi.
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
127
Climate 5000i – 6721824789 (2021/02)
1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
HWskazówki dla grupy docelowej
Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do
użytkowników instalacji klimatyzacyjnej. Należy
przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich
instrukcjach dotyczących instalacji. Ignorowanie tych
wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami
cielesnymi ze śmiercią włącznie.
Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi
wszystkich komponentów instalacji i zachować je.
▶Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi.
HZastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona do montażu
w obudowie z przyłączem do jednostki zewnętrznej i
innych komponentów systemowych, np. sterowników.
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona do montażu
poza obudową z przyłączem do jednej lub kilku
jednostek wewnętrznych i innych komponentów
systemowych, np. sterowników.
Jakiekolwiek inne użytkowanie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia są
wyłączone z odpowiedzialności producenta.
W przypadku montażu w miejscach nietypowych (jak
np. garaż podziemny, pomieszczenia techniczne,
balkon i różne powierzchnie półotwarte):
W pierwszej kolejności przestrzegać wymagań co
do miejsca instalacji podanych w dokumentacji
technicznej.
HOgólne niebezpieczeństwa ze strony czynnika
chłodniczego
Niniejsze urządzenie jest napełnione czynnikiem
chłodniczym R32. Gaz chłodniczy podczas
kontaktu z ogniem może powodować powstawanie
trujących gazów.
Regularnie zlecać uprawnionej firmie instalacyjnej
przeprowadzenie przeglądu instalacji i jej
konserwację.
W przypadku podejrzenia wycieku czynnika
chłodniczego dokładnie przewietrzyć
pomieszczenie i zawiadomić autoryzowaną firmę
instalacyjną.
HPrzebudowa i naprawy
Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji instalacji
klimatyzacyjnej może spowodować szkody osobowe i/
lub szkody materialne.
Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowane firmy instalacyjne.
▶Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w jednostce
zewnętrznej, wewnętrznej ani w innych częściach
instalacji klimatyzacyjnej.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych odłączyć instalację
klimatyzacyjną od zasilania elektrycznego.
HWskazówki dotyczące obsługi instalacji
Nieprawidłowe zastosowanie instalacji
klimatyzacyjnej może mieć negatywny wpływ na
zdrowie.
Nie wystawiać ciała na długotrwałe, bezpośrednie
działanie strumienia powietrza.
W przypadku niemowląt, dzieci, osób starszych,
obłożnie chorych lub z niepełnosprawnością
upewnić się, że temperatura jest odpowiednia dla
znajdujących się w pomieszczeniu osób.
Pod żadnym pozorem nie wprowadzać
w urządzenie żadnych przedmiotów, poniew
mogłoby to spowodować obrażenia ciała.
Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić
do obniżenia wydajności, uszkodzenia urządzenia i
powstania szkód osobowych.
Nie blokować wlotów i wylotów powietrza.
Na czas pracy urządzenia zamykać okna i drzwi.
▶Chronić jednostkę wewnętrzną przed dostaniem
się do niej wody.
Stelaż montażowy jednostki zewnętrznej regularnie
sprawdzać pod kątem zużycia i stabilnego
zamocowania.
▶Nie dociążać jednostkami zewnętrznej, np.
przedmiotami lub osobami.
Kurz, opary i wilgoć w pomieszczeniu
zainstalowania jednostki wewnętrznej utrzymywać
na minimalnym poziomie.
▶Nie stosować w pobliżu urządzenia żadnych gazów
łatwopalnych, np. w spreju.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
nieprawidłowości urządzenia klimatyzacyjnego
(np. zapach spalenizny, uszkodzony kabel),
natychmiast zatrzymać jego eksploatację i odłączyć
od zasilania elektrycznego.
Informacje o produkcie
Climate 5000i – 6721824789 (2021/02)
128
HBezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do
użytku domowego itp.
Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez
urządzenia elektryczne, należy przestrzegać
następujących przepisów normy EN 60335-1:
„Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby
niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane
pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają
wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie
może być używane przez dzieci do zabawy.
Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez
użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru.“
„Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania
sieciowego musi być wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub wykwalifikowanego
specjalistę.“
1.3 Wskazówki dot. niniejszej instrukcji
Ilustracje zostały zebrane na końcu instrukcji. W tekście zawarto
odnośniki do ilustracji.
Wzależności od modelu produkty mogą wyglądać inaczej niż
przedstawiono na ilustracjach.
2 Informacje o produkcie
2.1 Deklaracja zgodności
Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania
europejskie i krajowe.
Oznakowanie CE wskazuje na zgodność produktu z wszelkimi
obowiązującymi przepisami prawnymi UE, przewidującymi
umieszczenie oznakowania CE na produkcie.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie:
www.junkers.pl.
2.2 Dane techniczne pilota zdalnego sterowania
Tab. 2
2.3 Stosowanie z urządzeniem klimatyzacyjnym typu
multi split
Jednostka wewnętrzna może być stosowana w systemie z urządzeniem
klimatyzacyjnym multi split. W takim przypadku są wyłączone
następujące funkcje:
•Funkcje oszczędzania energiiECO i GEAR
Funkcja samoczyszczenia (I clean)
Redukcja szumów (Silent Mode)
•Tryb ręczny
Wykrywanie wycieków czynnika chłodniczego
Automatyczny tryb oszczędzania energii w trybie czuwania
(1 W standby)
3Obsługa
3.1 Przegląd jednostki wewnętrznej
Legenda do rys. 1:
[1] Pokrywa górna
[2] Miejsce na mały filtr
[3] Filtr powietrza
[4] Tylna strona wyświetlacza
[5] Przycisk trybu ręcznego
[6] Żaluzja regulacji kierunku nawiewu
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej
Tab. 3 Symbole na wyświetlaczu
3.2 Przegląd pilota zdalnego sterowania
Przyciski na pilocie zdalnego sterowania
Zasilanie elektryczne Baterie 2 AAA
Zasięg sygnału 8 m
Dopuszczalna
temperatura otoczenia
–5 °C ... 60 °C
Symbol Objaśnienie
Liczba Wskaźnik temperatury
Połączenie WLAN1) jest aktywny.
1) Możliwe wyłącznie z osprzętem w postaci bramy sieciowej IP.
Wskazanie wyświetlane przy włączonych niektórych
funkcjach. W przypadku wyłączonej jednostki wewnętrznej
wskazuje aktywny czas do włączenia.
0F Wskazanie wyświetlane przy wyłączonych niektórych
funkcjach.
dF Automatyczne odmrażanie aktywne
FP Ochrona przed zamarzaniem aktywna: Jednostka
wewnętrzna utrzymuje temperaturę pomieszczenia na
poziomie co najmniej 8 °C.
CL Funkcja samoczyszczenia aktywna (I clean)
Ex, Px,
Fx
Kod usterki („x“ oznacza dowolną cyfrę).
0010033387-001
0010033693-001
3
2
1
Obsługa
129
Climate 5000i – 6721824789 (2021/02)
Tab. 4 Przyciski na pilocie zdalnego sterowania
Wskaźnik pilota zdalnego sterowania
Tab. 5 Symbole na wyświetlaczu
Poz. Przycisk Funkcja
1KWłączyć/wyłączyć.
Mode Ustawić tryb pracy.
Tryb oszczędny
2SET Wybrać zaawansowane funkcje pracy.
OK Potwierdzić wybór.
Ustawić zegar sterujący.
.Zwiększyć temperaturę.
/Zmniejszyć temperaturę.
3Prędkość wentylatora
Swing Ustawić funkcję wachlowania.
Fresh Funkcja świeżego powietrza (Ionizer)
Turbo Szybkie chłodzenie / szybkie ogrzewanie
LED Wyłączyć wyświetlacz jednostki wewnętrznej i
brzęczyk alarmowy (Mute Mode).
Clean Funkcja samoczyszczenia (I clean)
4
2
3
1
0010032826-002
Poz. Symbol Objaśnienie
1Funkcja robocza: Niebezpośredni strumień powietrza
aktywny (Wind avoid me).
Infografika: Samoczyszczenie jest aktywne (I clean).
Funkcja robocza: Funkcja świeżego powietrza jest
aktywna (Ionizer).
Funkcja robocza: Tryb obniżenia jest aktywny.
Funkcja robocza: Skuteczność działania jest aktywna
(Follow Me); pomiar temperatury na pilocie zdalnego
sterowania.
Infografika: Funkcja sterowania zdalnego
Infografika: Stan baterii
2Tryb pracy: tryb automatyczny
Tryb pracy: tryb chłodzenia
Tryb pracy: tryb osuszania
Tryb pracy: tryb grzania
Tryb pracy: tryb nawiewu wentylatora
3Wskaźnik wartości: Standardowo wskazuje
ustawioną temperaturę, prędkość wentylatora lub
ustawienie zegara sterującego (w przypadku jego
włączenia).
Infografika: Wskaźnik transmisji; świeci, gdy pilot
zdalnego sterowania wysyła sygnał do jednostki
wewnętrznej.
Infografika: Funkcja oszczędności energii jest
aktywna.
Infografika: Funkcja oszczędności energii jest
aktywna.
Infografika: Czas do włączenia/wyłączenia jest
aktywny.
Infografika: Redukcja szumów jest aktywna (Silent
Mode).
Wskaźnik wartości: Na wyświetlaczu pojawia się
aktualna prędkość wentylatora. Dostępnych jest kilka
poziomów wydajności (belka) oraz ustawienie AUTO
do regulacji automatycznej.
4Infografika: Automatyczna funkcja wachlowania
w pionie jest aktywna (góra/dół). Opcjonalne
wskazanie aktualnej pozycji poziomej lameli
strumienia powietrza.
Infografika: Automatyczna funkcja wachlowania
w poziomie (prawo/lewo) jest aktywna.
Infografika: Szybkie chłodzenie / szybkie ogrzewanie
jest aktywne.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756