Znaleziono w kategoriach:
Opalarka DEDRA DED7976

Instrukcja obsługi Opalarka DEDRA DED7976

Powrót
DED7976 DED7977 DED7978
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie
buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: /
Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten
geproduceerd na: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
79767778.010621.V2
PL
Opalarka
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Horkovzdušná pistole
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Tepelná pištoľ
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Šilumos pistoletas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Siltuma lielgabals
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Hőfegyver
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pistol cu aer cald
Instrucțiuni de utilizare și certificat de
garanție
DE
Heißluftpistole
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie instrukcji obsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione. Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych
bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. vod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej
stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului.
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des
Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
2
3
4
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyazata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas /
Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Uwaga: przeczytaj instrukcję dla operatora / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
/
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius
/ Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de
protección / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: stosować rękawice ochronne / příkaz: používejte ochranné rukavice / príkaz: používajte ochranné rukavice / privaloma: naudoti apsauginius
akinius / pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus / utasítás: használjon védőkesztyűt / ordre: utiliser les gants de protection / indicación: usar los guantes
de protección / obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie / bevel: gebruik beschermende handschoenen / gebot: schutzhandschuhe sind zu benutzen
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: Forró levegő/ Avertizare: Aer fierbinte/ Warnung: Heiße luft
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / informace: zařízení v druhé třídě ochrany / informácia: zariadenie v druhej triede ochrany /
informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / information: das gerät besitzt die zweite klasse
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłczenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności - dostępna w siedzibie producenta.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A, B, C:.1. Dysza gorącego powietrza, 3. Włącznik, 3. Rękojeść, 4. Przewód
zasilający, 5. Sterowanie (uwaga: tylko DED7977 rys. B i DED7978 rys. C).
3. Przeznaczenie urządzenia
Urzadzenie służy do podgrzewania, rozgrzewania i topienia tworzyw sztucznych,
do zgrzewania materiałów termokurczliwych, do podgrzewania i usuwania starych
powłok malarskich.Służy również do rozgrzewania zapieczonych lub zamarzniętych
połączeń rozłącznych, a także do innych prac wymagających strumienia gorącego
powietrza.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunkach pracy,
zawartych w instrukcji obsługi
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Urządzenie nie może być używane do podgrzewania
materiałów palnych lub wybuchowych.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za
bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych. Użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem, niezgodnie z Instrukcją Obsługi spowoduje
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych a Deklaracja Zgodności traci
ważność.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach zamkniętych
o sprawnie działającej wentylacji lub na zewnątrz pomieszczeń. Chronić
przed deszczem i wilgocią. Nie pracować w czasie opadów
atmosferycznych.
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7976
DED7977
DED7978
Napięcie zasilania [V]
230
230
230
Częstotliwość zasilania [Hz]
50
50
50
Moc znamionowa [W]
2000
2000
2000
Klasa ochronności
II
II
II
Stopień ochrony
IPX0
IPX0
IPX0
Ilość ustawień
2
2
2
Temperatura maksymalna [°C]
I: 350
II: 600
I: 60-350
II: 60-600
I: 60
II: 60-600
Przepływ powietrza [l/min]
I: 300
II: 500
I: 300
II: 500
I: 500
II: 300-500
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale
przeprowadzaj przy odłączonym źródle zasilania.
Montaż końcówki dyszy
Końcówki dysz opcjonalne dla różnych zastosowań i funkcji. W zależności od
zamierzonego zastosowania, nasuń końcówkę na dyszę urządzenie.
Nigdy nie dotykaj dysz w trakcie lub bezpośrednio po
użyciu urządzenia. Dysze są bardzo gorące
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełni wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu B [A]
1400÷2300
1,5
16
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy
nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo
sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód
zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonaj
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
W zależności od zastosowania przesuń włącznik (rys. A, B, C poz. 2) do pozycji I
lub II.
Aby wyłączyć urządzenie: - ustaw włącznik do pozycji 0. Po zakończeniu pracy
schłodź urządzenie.
9. Użytkowanie urządzenia
Powietrze wydmuchiwane z dyszy opalarki jest bardzo
gorące.
DED7976 i DED7977
Ustawianie trybu grzania
DED7976 i DED7977 - za pomocą dwufunkcyjnego włącznika ustaw odpowiedni
tryb grzania.
Ustawianie temperatury
DED7976 nie ma mozliwości ustawienia temperatury.
DED7977 - regulacja temperatury następuje poprzez ustawienie w odpowiedniej
pozycji pokrętła sterowania. Zmiana temperatury odbywa się płynnie. Maksymalna
temperatura na ustawieniu włącznika I - 350 stopni C, na II - 600 stopni C.
5
DED7978
Ustawienie przełącznika w pozycji I daje stałą temperaturę max. 60 stopni C. W
przypadku ustawienia włącznika na pozycję II można zmieniać parametry działania
opalarki. Sterowanie jest w pełni elektroniczne. Za pomoca przycisków
umiejscowionych po lewej/prawej stronie można ustawić prędkość pracy
wentylatora, przyciskami góra/dół temperaturę. Maksymalna temperatura to 600
stopni C. Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne parametry działania opalarki.
W czasie pracy nie trzymaj przez dłuższy czas dyszy
skierowanej w jedno miejsce, poruszaj opalarką tak, aby
strumień gorącego powietrza rozgrzewał równomiernie żądaną powierzchnię.
W przypadku usuwania starych farb, rozgrzej powłokę. Po krótkim czasie farba
zacznie tworzyć pęcherze. Nie dopuść do spalenia farby, gdyż utrudni to jej
usunięcie. Farbę usuń przy użyciu szpachelki lub skrobaka. Podczas
mechanicznego usuwania rozgrzanej farby opalarkę wyłącz i odstaw w bezpieczne
miejsce, dyszą skierowaną ku górze.
W czasie usuwania starych powłok farb olejnych, stosuj
datkowo środki ochrony osobistej takie jak okulary
ochronne i maska przeciwpyłowa.
Zachowaj szczegól ostrożność podczas ywania urządzenia w
miejscach, w których znajdują się materiały palne.
• Nie nagrzewaj tego samego miejsca przez długi czas.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez dozoru.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności opisane w tym rozdziale
przeprowadzaj przy odłączonym źródle zasilania.
Przed każdym uruchomieniem:
Sprawdź stan przewodu zasilającego.
Sprawdź czy otwory wentylacyjne urządzenia nie zasłonięte. W razie
konieczności przedmuchaj sprężonym powietrzem. Do dokładniejszego
czyszczenia wykorzystaj lekko wilgotną ścierkę z ewentualnym dodatkiem
nieagresywnych środków czyszczących.
Po każdym użyciu:
Ustaw urządzenie na podstawce i pozostaw do ostygnięcia przed
przechowywaniem.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby
postronne.
• Utrzymuj dysze i końcówki do usuwania farby w czystości.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników do czyszczenia
urządzenia. Rozpuszczalniki mogą uszkodzić plastikowe
elementy obudowy.
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia do pudełka upewnij się, że urządzenie zostało
schłodzone. Gdy urządzenie nie jest użytkowane, przechowywuj je w miejscu poza
zasięgiem dzieci.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza
się
Przewód zasilający jest
źle podłączony lub
uszkodzony.
Wciśnij głębiej wtyczkę
do gniazda, sprawdzić
przewód zasilający.
W gniaździe nie ma
napięcia.
Sprawdź napięcie w
gnieździe lub czy nie
zadziałał bezpiecznik
Uszkodzony włącznik.
Przekaż urządzenie do
serwisu
Spalolone zabezpieczenie
termiczne
Przekaż urządzenie do
serwisu
Urządzenie nie grzeje
Spalona grzałka
Przekaż urządzenie do
serwisu
Urządzenie nie dmucha
Uszkodzony silnik
Przekaż urządzenie do
serwisu
13. Kompletacja urządzenia
DED7976: 1. Opalarka 1 szt., 2. Końcówka dyszy 2 szt.
DED7977: 1. Opalarka 1 szt., 2. Końcówka dyszy 2 szt.
DED7978: 1. Opalarka 1 szt., 2. Końcówka dyszy – 4 szt., 3. Zestaw do usuwania
farby - 1 komplet
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzuc razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy skontaktow się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7976 (rys. D)
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Osłona wylotu gorącego
powietrza
12
Płytka PCB
2
Wylot gorącego powietrza
13
Odgiętka przewodu
3
Pierścień
14
Przewód zasilający
4
Grzałka
15
Wtyczka
5
Termik
16
Kondensator
6
Uszczelka
17
Rezystor
7
Wspornik
18
Regulator temperatury
8
Wiatrak
19
Włącznik
9
Podpora silnika
20
Obudowa część lewa
10
Silnik
21
Obudowa część prawa
11
Płytka PCB
22
Śruba
DED7977 (rys. E)
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Osłona przednia
15
Pokrętło
2
Wylot gorącego powietrza
16
Włącznik
3
Pierścień
17
Mocowanie przewodu
4
Grzałka
18
Odgiętka przewodu
5
Termik
19
Przewód zasilający
6
Podkładka
20
Wtyczka
7
Wspornik
21
Terminal przyłączeniowy
8
Wiatrak
22
Kondensator
9
Podpora silnika
23
Rezystor
10
Silnik
24
Układ włącznika
11
Płytka PCB
25
Obudowa część lewa
12
Płytka PCB
26
Osłona wylotu gorącego
powietrza
13
Osłona plastikowa
27
Obudowa część prawa
14
Pokrętło
28
Śruba
DED7978 (rys. F)
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Osłona przednia
15
Pokrętło
2
Wylot gorącego powietrza
16
Włącznik
3
Pierścień
17
Mocowanie przewodu
4
Grzałka
18
Odgiętka przewodu
5
Termik
19
Przewód zasilający
6
Podkładka
20
Wtyczka
7
Wspornik
21
Terminal przyłączeniowy
8
Wiatrak
22
Kondensator
9
Podpora silnika
23
Rezystor
10
Silnik
24
Układ włącznika
11
Płytka PCB
25
Obudowa część lewa
12
Płytka PCB
26
Osłona wylotu gorącego
powietrza
13
Pokrywa filtra
27
Obudowa część prawa
14
Obudowa część tylna
28
Śruba
Karta gwarancyjna
na Opalarka
Nr katalogowy: ……………. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756