Znaleziono w kategoriach:
Okap FABER Inka Plus HCS BK 70 Czarny

Instrukcja obsługi Okap FABER Inka Plus HCS BK 70 Czarny

Powrót
COOKER HOOD
DUNSTABZUGSHAUBE
HOTTE DE CUISINE
AFZUIGKAP
CAMPANA
EXAUSTOR
CAPPA
SPISFLÄKT
KJØKKENVIFTE
LIESITUULETIN
EMHÆTTE
ВЫТЯЖКA
PLIIDIKUMM
TVAIKU NOSŪCĒJS
GARTRAUKIS
ВИТЯЖКА
PÁRAELSZÍVÓ
ODSAVAČ PAR
KUCHYNSKÝ ODSÁV
HOTĂ
OKAP KUCHENNY
NAPA
NAPA
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
OCAK DAVLUMBAZ
АСПИРАТОРА
СОРЫП
АСПИРАТОРОТ
KAPAK TENXHERE
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
AL
AR
BG
CZ
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SI
SK
SR
SV
TR
UK
USER MANUAL ..............................................................................................................................3
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................................................................................................6
MANUEL D’UTILISATION ............................................................................................................10
GEBRUIKSAANWIJZING .............................................................................................................14
MANUAL DE USO ........................................................................................................................ 18
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............................................................................22
LIBRETTO DI USO .......................................................................................................................26
ANVÄNDNINGSHANDBOK .........................................................................................................30
BRUKSVEILEDNING ...................................................................................................................33
KÄYTTÖOHJEET .........................................................................................................................36
BRUGSVEJLEDNING ..................................................................................................................39
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................42
KASUTUSJUHEND ...................................................................................................................... 46
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ............................................................................................................49
NAUDOTOJO VADOVAS .............................................................................................................52
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ................................................................................................... 55
HASZNÁLATI ÚTMUTA ...........................................................................................................59
NÁVOD K POUŽITÍ ......................................................................................................................63
NÁVOD NA POUŽÍVANIE ............................................................................................................66
MANUAL DE FOLOSIRE .............................................................................................................69
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .................................................................................................... 72
KNJIŽICA S UPUTAMA ................................................................................................................76
NAVODILO ZA UPORABO ...........................................................................................................79
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ....................................................................................................................... 82
KULLANIM KITAPÇIĞI ................................................................................................................. 86
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ........................................................................................89
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ................................................................................................93
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ........................................................................................................97
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN ...............................................................................................101
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО.......................................................................................................104
....................................................................................................... 107
AL
AR
BG
CZ
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SI
SK
SR
SV
TR
UK
72
1. INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa
oraz aby zagwarantować pra-
widłowe funkcjonowanie, przed
przystąpieniem do instalacji i użyt-
kowania urządzenia należy zapo-
znać się z treścią niniejszej publi-
kacji. Instrukcję obsługi należy
trzymać zawsze w pobliżu urzą-
dzenia oraz przekazać razem z
urządzeniem osobom trzecim.
Ważne jest, aby wszyscy użytkow-
nicy znali sposób działania oraz
zasady bezpieczeństwa produktu.
Podłączenie przewodów
powinno być wykonane
przez wykfalifikowanego
instalatora.
Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za ewentualne
szkody spowodowane przez
nieprawidłową instalację lub
użytkowanie.
Minimalna bezpieczna odległość
od powierzchni gotowania do
krawędzi okapu powinna wyno-
sić co najmniej 650 mm (niektóre
modele mogą zostać zainstalo-
wane niżej; patrz odpowiedni
rozdział zawierający wymiary
robocze i montażowe).
Jeśli instrukcja instalacji kuchen-
ki gazowej wskazuje na potrzebę
zastosowana większej odległo-
ści niż podana powyżej, należy
to wziąć pod uwagę.
Sprawdzić, czy napięcie w sieci
elektrycznej odpowiada danym
umieszczonym na tabliczce
znamionowej znajdującej się
wewnątrz okapu.
Urządzenia przełączające mu-
szą być zainstalowane w insta-
lacji stałej zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami dotyczącymi
okablowania.
W przypadku urządzeń klasy
I należy sprawdzić, czy sieć
elektryczna wyposażona jest w
odpowiednie uziemienie.
Podłączyć okap do komina dym-
nego przy pomocy rury o średnicy
minimum 120 mm. Droga, którą
pokonuje para/dym powinna być
możliwie najkrótsza.
Należy przestrzegać wszystkich
norm dotyczących odprowadza-
nia powietrza.
Nie podłączać okapu do przewo-
dów odprowadzających spaliny
(np. z kotłów, kominków itp.).
Jeżeli okap używany jest w po-
łączeniu z kuchenkami nieelek-
trycznymi (np. gazowymi), nale-
ży zagwarantować odpowiedni
poziom wentylacji lokalu tak,
aby zapobiec powrotowi spalin
z komina. Jeżeli okap używany
jest w połączeniu z kuchenkami
nieelektrycznymi, podciśnienie
w pomieszczeniu nie może
przekraczać 0,04 mbar tak, aby
zapobiec powrotowi spalin.
Powietrze nie może być przesy-
łane do przewodu kominowego
wykorzystywanego do usuwa-
PL
73
nia spalin urządzeń zasilanych
gazem lub innymi materiałami
palnymi.
Jeżeli kabel zasilający ulegnie
uszkodzeniu, musi on zostać
wymieniony przez producenta
lub jego serwisanta.
Wtyczkę należy podłączyć do
gniazdka odpowiedniego typu
zgodnie z obowiązującymi
normami oraz w miejscu łatwo
dostępnym.
W odniesieniu do kwestii tech-
nicznych oraz bezpieczeństwa
należy ściśle przestrzegać
obowiązujących przepisów doty-
czących odprowadzania spalin,
ustanowionych przez władze
lokalne.
OSTRZEŻENIE: przed przy-
stąpieniem do instalacji
okapu należy zdjąć folie
ochronną.
Używać wyłącznie śrub oraz
osprzętu typu odpowiedniego
dla danego okapu.
OSTRZEŻENIE: brak śrub
lub elementu osprzętu zgod-
nych z instrukcją może być
przyczyną porażenia prą-
dem.
Nie należy na nią patrzeć za po-
mocą narzędzi optycznych (lor-
netka, szkło powiększające…).
Nie zapalać potraw pod okapem:
może to być przyczyną pożaru.
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci w
wieku poniżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach
psychicznych, zycznych i zmy-
słowych lub o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy na temat
jego działania, powinni oni zostać
jednak poinstruowani oraz skon-
trolowani w kwestii obsługi urzą-
dzenia przez osoby odpowie-
dzialne za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem. Czysz-
czenie i konserwacja urządzenia
nie powinny być wykonywane
przez dzieci, chyba że one
nadzorowane.
Dzieci nie należy zostawiać bez
nadzoru i nie należy im zezwalać
na zabawę urządzeniem.
Urządzenie nie może być użyt-
kowane przez osoby (i dzieci)
o ograniczonych zdolnościach
psychicznych, zycznych i zmy-
słowych lub o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy, o ile
nie one nadzorowane oraz
instruowane.
Części zewnętrzne mogą stać
się bardzo gorące, jeżeli uży-
wane razem z urządze-
niami przeznaczonymi do
gotowania.
Umyć i/lub wymienić ltry po
określonym czasie (zagrożenie
pożarowe). Patrz rozdział Czysz-
czenie i konserwacja.
Jeżeli okap używany jest jed-
nocześnie z urządzeniami spa-
lającymi gaz lub inne paliwa, w
pomieszczeniu należy zapewnić
74
odpowiednią wentylację (nie
dotyczy urządzeń, które jedynie
pobierają powietrze z pomiesz-
czenia).
Symbol znajdujący się na
urządzeniu lub na jego opako-
waniu oznacza, że nie wolno
danego urządzenia wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi. Zużyty produkt nale-
ży przekazać do centrum zbiórki
odpadów, specjalizującego się
w recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Likwidując produkt w sposób
właściwy, przyczyniasz się do
zapobiegania ewentualnym
ujemnym wpływom na środowi-
sko naturalne oraz na zdrowie
ludzi, które mogłyby powstać w
wyniku niewłaściwej likwidacji.
Szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu
można uzyskać w urzędzie mia-
sta/ gminy, lokalnych instytucjach
zajmujących się likwidacją od-
padów lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
2.UŻYTKOWANIE
Okap został zaprojektowany wyłącznie do
użytku domowego, do eliminacji zapachów
kuchennych.
Nie wolno nigdy używać okapu do celów
innych niż te, do których został zaprojek-
towany.
Nie wolno nigdy pozostawiać wolnego
ognia o dużej intensywności pod działa-
jącym okapem.
Należy dokonać regulacji intensywności
płomienia w taki sposób, aby znajdował się
wyłącznie pod naczyniem do gotowania i
nie wydostawał się z jego boków.
Nie zostawiać naczyń do smażenia bez
nadzoru podczas użycia: przegrzany olej
może się zapalić.
3. CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
- Filtry z węgla aktywnego nie one
przeznaczone do mycia ani regeneracji i
należy je wymieniać co około 4 miesiące
użytkowania lub częściej, jeśli używane
bardzo intensywnie (W).
W
- Filtry przeciw-tłuszczowe należy myć, co
2 miesiące lub częściej w razie użytko-
wania intensywnego, można je myć w
zmywarce (Z).
=
Zaleca się czyszczenie okapu przy po-
mocy wilgotnej ściereczki i neutralnego
płynu do mycia.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756