Znaleziono w kategoriach:
Chłodziarka do wina LIEBHERR UWTgb 1682 Vinidor

Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina LIEBHERR UWTgb 1682 Vinidor

Powrót
UWT 1682
Instrukcja obsługi strona 18
Witryna klimatyzacyjna do win
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi.
PL
7080 188-00
18
Opis urządzenia
Filtr z węglem aktywnym
Elementy obsługowe i kontrolne
Nóżki
Tabliczka znamionowa
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Półka wysuwana
Wysuwane półki
Filtr pyłowy
Spis treści
Opis urządzenia .....................................................................18
Wskazówka dot. usuwania odpadów .....................................18
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................19
Zakres zastosowania urządzenia ...........................................19
Dane produktu ........................................................................19
Klasa klimatyczna ..................................................................20
Ustawienie ..............................................................................20
Podłączenie elektryczne ........................................................20
Mechanizm otwierania drzwi (TipOpen) ................................20
Ważne wskazówki ..................................................................20
Elementy obsługowe i kontrolne ............................................21
Włączenie i wyłączenie ..........................................................21
Nastawienie temperatury .......................................................21
Wentylator ..............................................................................21
Alarm otwartych drzwi ............................................................21
Alarm temperatury ..................................................................22
Tryb nastawiania ....................................................................22
Oświetlenie wewnętrzne ........................................................23
Wymiana powietrza przez ltr z węglem aktywnym ...............23
Etykiety do opisywania ...........................................................24
Schemat przechowywania .....................................................24
Czyszczenie ...........................................................................24
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnianych półek .........25
Zakłócenia ..............................................................................25
Czasowe wączanie urządzenia ...........................................25
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizowoddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopcić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajducy s
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
19
PL
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domo-
wego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym
wymagane jest aby urządzenie rozpakowywały
i stawiały dwie osoby.
Przy stwierdzeniu uszkodzenia urządzenia należy
powiadomić dostawcę. Nie podłączać urządzenia
do sieci.
Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urzą-
dzenie należy montowi podłączać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.
W razie wystąpienia nieprawidłowości odłączyć
urządzenie od sieci - wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć (wykręcić) bezpiecznik.
Przy odłączaniu od sieci nie ciągnąć za kabel tylko
za wtyczkę.
Naprawy i czynności konserwacyjne w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie serwisowi
technicznemu, w przeciwnym wypadku powstają
poważne zagrożenia dla użytkownika.Ta sama
uwaga dotyczy wymiany przewodu zasilającego.
Do wnętrza urządzenia nie wkładać płonących
przedmiotów lub źródeł zapłonu. Podczas trans-
portu i czyszczenia urządzenia, nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku
uszkodzenia trzymać z dala od źródeł ognia
i dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawnogami na
półki.
Urządzenie to może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające nie-
dostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy
znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urzą-
dzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie może być przeprowadzane
przez dzieci nie będące pod nadzorem.
Należy unikać przedłużonego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub oziębionymi/za-
mrożonymi produktami. Może to bprzyczyną
bólu, utraty czucia skórnego oraz odmrożeń.
W przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą
należy stosowodpowiednie środki ochronne,
np. rękawice.
Nie należy spożywprzeterminowanych pro-
duktów żywnościowych, mogą one doprowadzić
do zatrucia pokarmowego.
W urządzeniu nie wolno przechowywżadnych
wybuchowych materiałów lub puszek zawierają-
cych aerozole z palnymi propelentami, takimi jak:
butan, propan, pentan itp. Ewentualnie uwolnione
gazy mogą zapalić się w zetknięciu z elektrycz-
nymi częściami urządzenia. Puszki takie można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu
zawartości lub symbolu płomienia naniesionego
na puszce.
Wewnątrz urządzenia nie używżadnych urzą-
dzeń elektrycznych.
W przypadku urządzzamykanych na klucz nie
należy przechowywać klucza w pobliżu urządze-
nia i w miejscu dostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
użytkować urządzenia na zewnątrz lub w miej-
scach wilgotnych albo narażonych na kontakt
z bryzgami wody.
Listwy z diodami LED zawarte w urządzeniu służą
do oświetlenia wnętrza urządzenia. Nie one
przeznaczone do oświetlania pomieszczenia.
W przypadku transportu lub użytkowania urzą-
dzenia w miejscu położonym ponad 1500 m
n.p.m. może dojść do pęknięcia szklanej szyby
drzwi pod działaniem obniżonego ciśnienia
atmosferycznego. Odłamki szkła mają ostre
krawędzie i mogą spowodowciężkie zranienia.
Dane produktu
Dane produktu zostały dołączone do urządzenia zgodnie z
rozporządzeniem (UE) 2017/1369. Kompletna karta produktu jest
dostępna na stronie internetowej Liebherr w zakładce Do pobrania.
20
Mechanizm otwierania drzwi (TipOpen)
W chwili dostawy funkcja TipOpen jest
nieaktywna.
Po zabudowaniu urządzenia we wnęce
wymagane jest uaktywnienie funkcji
TipOpen przez naciśnięcie przycisku
załączenia/wyłączenia On/O.
Otwieranie drzwi
Nacisnąć lekko drzwi w lewym górnym
narożu po czym zwolnić nacisk.
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzej-
nika lub podobnych.
Pomieszczenie, w którym ustawione będzie
urządzenie musi zgodnie z normą EN 378
zapewnić 1 m3 objętości na 8 g czynnika
chłodniczego R 600a, aby w przypadku
wystąpienia przecieku w układzie chłodzenia
nie doszło w pomieszczeniu do wytworzenia
wybuchowej mieszaniny gazu z powietrzem.
Ilość czynnika chłodniczego wskazano na
tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Nie zasłaniać szczelin
wentylacyjnych.
Dr z wi zo st aj ą ot wa r te p rze z dr ą żek p opyc ha cz a
ok. 7 cm.
Można wówczas całkowicie otwo-
rzyć drzwi.
Wskazówka
Drzwi zostają zamknięte automa-
tycznie po ok. 3 sekundach, jeśli
nie zostały otwarte całkowicie.
Wskazówka dotyczą
cyklów otwierania drzwi
Z chwi zamknięcia drzwi, po-
nowne otwarcie drzwi za pomo
funkcji TipOpen jest możliwe
dopiero po 3 sekundach.
Ważne wskazówki
Nie użytkować urządzenia w sąsiedztwie pól
magnetycznych, nie ustawiać przedmiotów
magnetycznych w sąsiedztwie urządzenia.
Może to doprowadzić do niezamierzonego otwarcia
drzwi.
Nie blokować i nie przytrzymywać drzwi podczas
otwierania!
Jeśli drzwi zostaną zablokowane lub przytrzymane podczas
otwierania, uaktywnione zostaje wewnętrzne sprzęgło zabez-
pieczające.
Słyszalne są głośne, powtarzające się mechaniczne trzaski.
Nie dociskać i nie przytrzymywać drążka
popychacza podczas zamykania drzwi!
Jeśli w przebiegu czynności zamykania
drążek popychacza zostanie zabloko-
wany, nie zostaje on przemieszczony do
swojego położenia wyjściowego.
W położeniu wyjściowym drążek popy-
chacza leży w płaszczyźnie powierzchni
czołowej urządzenia.
Przywrócenie położenia wyjściowego drążka
popychacza
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego, odczekać 5 sekund
i wetknąć ją ponownie.
Drążek popychacza zostaje ustawiony ponownie w położeniu
wyjściowym.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może być
użytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klaklimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Nie ytkowurządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosować
przewodu przedłużającego lub listwy zasi-
lającej.
Nie stosow indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków
do oszczędzania energii. Niebezpieczeństwo
uszkodzenia układu elektronicznego!
21
PL
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O, aby
zaświecił się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O na przeciąg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
Nastawienie temperatury
Istnieje możliwość niezależ-
nego nastawienia temperatury
w każdej z komór.
1 Komora górna
2 Komora dolna
Obniżenie temperatury - zimniej
Naciskać przycisk nastawiania temperatury DOWN.
Podwyższenie temperatury - cieplej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawiania temperatury UP.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Temperaturę można nastawić w zakresie +5 °C do +20 °C.
Poniższe temperatury zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +20 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Przy długotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +12 °C.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte użej niż 60 sekund
wygenerowany zostaje sygnał akustyczny.
W razie potrzeby otwarcia drzwi na użej, np. przy
wkładaniu produktów, można wyciszyć sygnał aku-
styczny przez naciśnięcie przycisku alarmu Alarm.
Z chwilą zamknięcia drzwi przywrócona zostaje funkcja sygna-
lizacji akustycznej.
1
Wskaźnik temperatury - komora górna
2
Wskaźnik temperatury - komora dolna
3
Przyciski nastawiania temperatury - komora górna
4
Przyciski nastawiania temperatury - komora dolna
5
Przycisk włączenia/wyłączenia (załączanie i wyłączanie urzą-
dzenia)
6
Przycisk wyłączenia alarmu
7
Przycisk wentylatora
8
Przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia wewnętrznego
Symbole na wyświetlaczu
Alarm (symbol migocze, gdy temperatura wewnętrzna jest
zbyt wysoka)
Aktywny tryb prezentacyjny
Aktywny tryb nastawiania (aktywacja funkcji zabezpiecze-
nia przed dziećmi i nastawienie jasności wyświetlacza)
Wentylator wewnątrz urządzenia pracuje w sposób ciągły
Aktywna funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Oświetlenie wewnętrzne jest włączone na stałe
Elementy obsługowe i kontrolne
Elektroniczne pole obsługowe jest wykonane w technice "po-
jemnościowego panelu dotykowego". Każdą z funkcji można
uaktywnić przez dotknięcie odpowiedniego symbolu.
Punkt reakcji na dotyk leży
dokładnie między symbolem i napisem
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgotność
powietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie
podwyższona, co ma szczególnie korzystny wpływ
w warunkach długotrwałego przechowywania win.
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756