Znaleziono w kategoriach:
Kask rowerowy ABUS Wingback Tytanowy Szosowy (rozmiar S)

Instrukcja obsługi Kask rowerowy ABUS Wingback Tytanowy Szosowy (rozmiar S)

Wróć
19 - 20
Bruksanvisning
21 - 22
Bruksanvisning
17 - 18
Brugsanvising
9 - 10
Gebruiksaanwijzing
15 - 16
Istruzioni per l'uso
23 - 24
yttöohje
25 - 26
Instrucja obsługi
33 - 34
Juhendid
7 - 8
Mode d‘emploi
5 - 6
Instruction manual
11 - 12
Instrucciones de uso
27 - 28
Návod na použití
31 - 32
Használati utasítás
3 - 4
Gebrauchsanleitung
13 - 14
Instruções de uso
29 - 30
Návod na použitie
21
3 4
5 6
INSTRUCTION MANUAL
AIRBREAKER
POWERDOME
WINGBACK
STORMCHASER ACE
©ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:mobile@abus.de
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
UK-Importer:
ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00
info@abus-uk.com
1 2
Model: ABIT-01 (GameChanger)
AUGUST BREMICKER
SÖHNE KG
D-58292 WETTER
GERMANY
Produktname Hersteller CE-Kennzeichnung/
Nummer der Europäi-
schen Norm
Herstelldatum
Quartal/Jahr
Gewicht Größe Die Schutzwirkung des Helmes kann durch Einwirkung von Lacken, Aulebern, Reini-
gungsüssigkeiten oder anderen Lösungsmitteln ernstha beeinträchtigt werden.
Product name Manufacturer CE marking/Number of
the European standard Date of manufacture
quarter/year
Weight Size The protective eect of the helmet can be seriously aected by paint, stickers,
cleaning liquids or other solvents.
Nom du produit Fabricant Marquage CE/
Numéro de la norme
européenne
Date de fabrication
trimestre/année
Poids Taille L‘eet protecteur du casque peut être sérieusement aecté par la peinture,
les autocollants, liquides nettoyants ou autres solvants.
Productnaam Fabrikant CE-markering/Nummer
van de Europese norm Productiedatum
kwartaal/jaar
Gewicht Maat Het beschermende eect van de helm kan nadrukkelijk nadelig worden
beïnvloed door verf, stickers, schoonmaakmiddelen of andere oplosmiddelen.
Nombre del producto Fabricante Marcado CE/Número de
la norma europea Fecha de producción
trimestre/año
Peso Talla El efecto de protección que brinda este producto se puede ver seriamente
afectado si se le colocan pegatinas o entra en contacto con pintura, agentes
líquidos de limpieza u otros disolventes.
Nome do produto Fabricante Marcação CE/Número
do padrão europeu Data de fabricao
trimestre/ano
Peso Tamanho O efeito protetor do capacete pode car afetado seriamente por pinturas,
autocolantes, líquidos de limpeza e solventes.
Nome prodotto Fabbricante Marcatura CE/Numero
della norma europea Data di produzione
quarto/ anno
Peso Taglia L’eetto protettivo del casco può essere seriamente compromesso da pittura,
adesivi, liquidi per la pulizia o altri solventi.
Produktnavn Producent CE-mærkning/Nummer
af den europæiske
standard
Produktionsdato
kvart/år
Vægt Størrelse Hjelmens beskyttende eekt nedsættes ved maling, påsætning af klæbemærker
eller brug af rensevæsker eller andre opløsningsmidler.
Produktnamn Tillverkare CE-märkning/Antalet
europeisk standard Tillverkningsdatum
kvartal/ år
Vikt Storlek Hjälmens skyddsfunktion kan påverkas av färg, klistermärken, rengöringsmedel
eller andra medel. Hjälmen bör bytas ut eer den har mottagit stötar.
Produktnavn Produsenten CE-merking/Antall
europeisk standard Produksjonsdato
kvartal/år
Vekt Størrelse Hjelmens beskyttende eekt kan bli alvorlig redusert av maling, klistremerker,
rensevæsker eller andre løsemidler.
Tuotenimi Valmistaja CE-merkintä/Euroop-
palaisen standardin
numero
Valmistus-pvm
neljännes/vuosi
Paino Koko Kypärän suojavaikutus voi heikentyä huomattavasti sen maalauksesta, tarrojen,
puhdistusaineiden tai muiden liuosten käytöstä.
Nazwa prduktu Producent Oznakowanie CE/Numer
normy europejskiej Data produkcji
kwartał/rok
Waga Rozmiar Skuteczność ochronna kasku może zostać poważnie zmniejszona przez farby,
naklejki, środki czyszczące lub inne rozpuszczalniki.
Název výrobku Výrobce Označení CE/Číslo
evropské normy Datum výroby
čtvrtletí/rok
Hmotnost Velikost Na ochranný účinek helmy mohou mít vážný dopad barvy, nálepky,
čisticí kapaliny nebo jiná rozpouštědla.
Naziv izdelka Proizvajalec Oznaka CE/Številka
evropskega standarda Datum proizvodnje
četrtletje/leto
Teža Velikost Zaščitni učinek čelade se lahko močno zmanjša zaradi učinka barv, nalepk,
čistilnih tekočin ali drugih topil.
Terméknév Gyár CE-jelölés/Az európai
szabvány száma Gyártás dátuma
negyed/év
Súly Méret A sisak védelmi hatását a lakkok, matricák, tisztítófolyadékok vagy más
oldószerek nagymértékben befolyásolhatják.
Toote nimi Tootja CE-märgise/Euroopa
standardi number Tootmiskuupäev
kvartal/aasta
Kaal Suurus Kiivri kaitsetoime võib olulisel määral väheneda lakkide, kleepsude,
puhastusvedelike või muude lahustite mõjul.
C
B
A1.
5.
3.
2.
6.
4.
25 26
Gratulujemy Państwu zakupu wysokiej klasy kasku rowerowego, który został wyproduko-
wany i był testowany przez specjalistę w dziedzinie bezpieczeństwa - rmę ABUS ściśle
zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami.
Przeczytaj i przestrzegaj niniejszych zasad bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych zasad
może prowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych!
Przechowuj materiały opakowaniowe z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia!
Kask jest środkiem ochrony indywidualnej kategorii II i jest zgodny z rozporządzeniem
(UE) 2016/425.
Pełną deklarację zgodności można znaleźć pod adresem https://docs.abus.com/
Ten kask jest certyfikowany przez podmiot certyfikujący TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
EN 1078:2012+A1:2012 - norma w sprawie kasków dla rowerzystów oraz użytkowników
deskorolek i łyżworolek.
Uwaga: również kaski wyprodukowane zgodnie z normami nie gwarantują nieznisz-
czalności i nie wykluczają obrażeń ciała.
Dla najlepszej ochrony należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Zastosowanie
Niniejszy kask jest zalecany jako ważny element wyposażenia do następujących
form aktywności (rys. A).
Do następujących zajęć kask ten nie jest zalecany (rys. B).
Uwaga: dzieci muszą koniecznie zdjąć kask przed wejściem na plac zabaw!
Dzieci nie powinny używać tego kasku podczas wspinaczek i innych aktywności,
gdzie istnieje ryzyko uduszenia/powieszenia, jeżeli dziecko zaczepi się o kask.
2. Optymalna ochrona
Nie należy kasku zakładać zbyt nisko na czoło, żeby nie ograniczyć sobie widoczności.
Czoło musi być chronione, dlatego nie należy kasku przesuwać zbytnio na tył głowy.
Kask jest prawidłowo założony, gdy leży poziomo na głowie.
Warunkiem skutecznej ochrony, spełnianej przez kask, jest prawidłowe dopasowanie jego
rozmiaru do głowy. Dlatego należy zmierzyć różne rozmiary i wybrać ten, przy którym kask
mocno i wygodnie przylega do głowy (rys. C).
3.Regulacja obręczy na głowę
Kaski ABUS są oferowane w co najmniej dwóch
rozmiarach. Dokładne dopasowanie kasku do głowy
osiąga się dzięki zastosowaniu systemu regulacji
(różne modele) obwodu obręczy obejmującej głowę:
4. Regulacja pasków pod brodą
Zasadniczo przed pierwszym użyciem kasku należy paski ustawić w taki sposób,
żeby schodziły się poniżej uszu, nie dotykając ich (rys. 1).
Przy regulacji zapięcia pod brodą, które przed jazdą musi być bezwzględnie zamknięte,
należy pamiętać, żeby nie znajdowało się ono na wysokości żuchwy (rys. 2–5).
5. Prawidłowa obsługa i pielęgnacja
Kask należy systematycznie sprawdzać, czy nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie wolno zmieniać konstrukcji kasku ani wyjmować oryginalnych części –
może to osłabić jego funkcję ochronną.
Nie należy kasku malować ani oklejać, gdyż zawarte w lakierach lub naklejkach
substancje chemiczne mogą zmniejszyć jego wytrzymałość.
Pod żadnym warunkiem nie należy poddawać kasku oddziaływaniu temperatur powyżej
60°C, gdyż może on stracić walory ochronne. Nie kłaść w samochodzie przy oknie ani w
pobliżu źródeł ciepła.
W razie silnego uderzenia kasku należy go niezwłocznie wymienić na nowy, ponieważ
mimo braku widocznych uszkodzeń funkcje ochronne mogą bosłabione.
Okres, w jakim niniejszy kask może być eksploatowany, jest ograniczony i kask powinien
zostać zastąpiony nowym w przypadku pojawienia się widocznych śladów zużycia.
Kask można myć pod bieżącą wodą przy użyciu miękkiej ściereczki i środków myjących
niezawierających rozpuszczalników.
Zależnie od intensywności użytkowania i konkretnych warunków użytkowania kask
rowerowy należy wymienić po 4 - 5 latach od pierwszego użytkowania. Ze względu na
nieuniknione zmęczenie materiału należy jednak wymieniać kask najpóźniej po 8 latach
od jego daty produkcji, także wtedy, gdy nie ma on żadnych widocznych wad optycznych
ani technicznych.
Skorupę kasku, pierścień do regulacji i wyjmowaną wyściółkę wewnętrzną można m
ręcznie z użyciem letniej wody, środków czyszczących bez zawartości rozpuszczalników i
miękkich ścierek. Dotyczy to także osłon przeciwsłonecznych.
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne.
Prosimy o kontakt z firmą utylizacji w celu utylizacji produktu. Opakowania utylizować
zgodnie z rodzajem. Tekturę i karton oddać do makulatury, folie i elementy z tworzywa
sztucznego do odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Do transportu środków ochrony indywidualnej nie jest zalecane żadne szczególne
opakowanie, jeżeli stosowane jest oryginalne opakowanie/pudełko.
EN 1078:2012+A1:2012

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756