Znaleziono w kategoriach:
Amplituner AIWA AMR-200DAB Czarny

Instrukcja obsługi Amplituner AIWA AMR-200DAB Czarny

Powrót
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
MANUEL D’INSTRUCTIONS FR
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
BRUKSANVISNING SE
BETJENINGSVEJLEDNING DK
GEBRUIKSAANWIJZING NL
YTTÖOHJE FI
PODRĘCZNIK PL
VOD CZ
VODIČ HR
VOD SK
HASZNÁLATI ÚTMUTA HU
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI RO
ВОДИЧ CS
НАРЪЧНИК BG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ GR
KULLANMA KILAVUZU TR
РУКОВОДСТВО RU
AMR-200DAB
200W RMS
STEREO AMPLIFIER
WITH DAB+/FM RECEIVER, 2-WAY BLUETOOTH AND USB/SD-MP3
PLAYER WITH OPTICAL INPUT & ANALOG INPUT/OUTPUT
INDEX
WHAT’S IN THE BOX? ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4
ES- ¿Qué hay en la caja? FR- Qu’y a-t-il dans la bte? IT- Cosa c’è nella scatola? PT- O que está na caixa? DE- Was ist in der Box?
SE- Vad nns i lådan? DK- Hvad er der i kassen? NL- Wat zit er in de doos? FI- Mitä laatikossa on? PL- Co jest w pudełku? CZ- Čo je v
krabici? HR- Što je u kutiji? SK- Co je v té krabici? HU- Mi van a dobozban? RO- Ce e în cutie? CS- Шта је у кутији? BG- Какво има в
кутията? GR- Τι υπάρχει στο κουτί; TR- Kutunun içinde ne var? RU- Что в коробке?
REMOTE CONTROLLER ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5
ES- Mando a distancia FR- Télécommande IT- Telecomando PT- Telecomando DE- Fernbedienung SE- Fjärrkontroll DK- Fjernbetjening
NL- Afstandsbediening FI- Kauko PL- Pilot Zdalnego Sterowania CZ- Pilot Zdalnego Sterowania HR- Daljinski upravljač SK- Dálkový
ovladač HU- Távirányító RO- Telecomandă CS- Даљински управљач BG- Дистанционно управление GR- Τηλεχειριστήριο TR- Uzaktan
kumanda RU- Пульт дистанционного управления
CONNECTION TO THE MAINS .................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
ES- Conexión a la red eléctrica FR- Connexion au secteur IT- Collegamento alla rete elettrica PT- Ligação à rede principal DE- Anschluss
an das Stromnetz SE- Anslutning till elnätet DK- Tilslutning til lysnettet NL- Aansluiting op het lichtnet FI- Yhteys verkkovirtaan
PL- Poączenie do sieci CZ- Pripojenie k elektrickej sieti HR- Mrežna veza SK- Připojení k síti HU- Csatlakozás a hálózathoz
RO- Conectarea la rețea CS- Мрежна веза BG- Връзка GR- Σύνδεση στο δίκτυο TR- Şebeke bağlantıRU- Подключение к сети
REAR PANEL CONNECTIONS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
ES- Conexiones del panel trasero FR- Connexions du panneau arrière IT- Connessioni pannello posteriore PT- Conexões do painel
traseiro DE- Anschlüsse an der Rückseite SE- Anslutningar på bakpanelen DK- Bagpanelforbindelser NL- Aansluitingen op
achterpaneel FI- Takapaneelin liitännät PL- Połączenia panelu tylnego CZ- Pripojenia zadného panelu HR- Priključci na stražnjoj
ploči SK- ipojení zadního panelu HU- Hátsó panel csatlakozások RO- Conexiunile panoului din spate CS- Везе на задњој плочи
BG- Връзки на задния панел GR- Συνδέσεις πίσω πίνακα TR- Arka panel bağlantıları RU- Соединения на задней панели
CONNECTING SPEAKERS TO THE A / B TERMINALS ...............................................................................................................................................................................................................18
ES- Conexión de altavoces a los terminales A / B FR- Connexion des haut-parleurs aux bornes A / B IT- Collegamento degli altoparlanti
ai terminali A / B PT- Conectando alto-falantes aos terminais A / B DE- Anschließen von Lautsprechern an A / B-Klemmen SE- Ansluta
högtalare till A / B-terminaler DK- Tilslutning af højttalere til A / B-terminaler NL- Aansluiten van luidsprekers op aansluitingen A / B
FI- Kaiuttimien kytkeminen A / B-päätteisiin PL- Podłączenie głników do zacisków A / B CZ- Pripojenie reproduktorov ku svorkám
A / B HR- Povezivanje zvučnika s terminalima A / B SK- ipojení reproduktorů ke svorkám A / B HU- Hangszórók csatlakoztatása az
A / B csatlakozókhoz RO- Conectarea difuzoarelor la terminalele A / B CS- Повезивање звучника са А / Б терминалима
BG- Свързване на високоговорителите към клемите A / B GR- Σύνδεση ηχείων σε ακροδέκτες A / B TR- Hoparlörleri A / B terminallerine
bağlama RU- Подключение динамиков к клеммам А / Б
LOUDSPEAKER OPERATION IN A / B OR A + B TERMINALS ................................................................................................................................................................................... 22
ES- Funcionamiento de altavoces en terminales A / B ó A+B FR- Fonctionnement des enceintes dans les bornes A/B ou A+B
IT- Funzionamento dell'altoparlante nei terminali A / B o A+B PT- Operação de alto-falantes em terminais A / B ou A + B
DE- Lautsprecherbetrieb in A / B- oder A+B-Klemmen SE- gtalardrift i A / B-eller A+B-terminaler DK- Højttalerdrift i A / B-eller A + B
- terminaler NL- Werking van luidsprekers op A- / B- of A + B- aansluitingen FI- Kaiuttimen toiminta A / B-tai A + B-päätteisPL- Praca
ników na zaciskach A / B lub A + B CZ- Prevádzka reproduktorov na svorkách A / B alebo A + B HR- Rad zvučnika na priključcima
A / V ili A + B SK- Provoz reproduktorů na svorkách A / B nebo A+B HU- Hangszóró működése A / B vagy A + B terminálokon
RO- Funcționarea difuzoarelor în terminalele A / B sau A + B CS- Рад звучника на А / В или А+Б терминалима BG- Работа на
високоговорителите на клеми A / B или A + B GR- Λειτουργία ηχείων σε ακροδέκτες A / B ή A + B TR- A / B veya A + B terminallerinde
hoparlör çalışmaRU- Работа динамиков на клеммах А / В или А + B
MICROPHONE OPERATION .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26
ES- Funcionamiento del micrófono FR- Fonctionnement du microphone IT- Funzionamento del microfono PT- Funcionamento do
microfone DE- Mikrofon betrieb SE- Mikrofon Drift DK- Mikrofon drift NL- Microfoonbediening FI- Mikrofonin toiminta PL- Dzianie
mikrofonu CZ- Prevádzka mikrofónu HR- Rad mikrofona SK- Ovládání mikrofonu HU- Mikrofon működése RO- Funcționarea
microfonului CS- Рад микрофона BG- Работа на микрофона GR- Λειτουργία μικροφώνου TR- Mikrofon çalışması RU- Работа микрофона
BLUETOOTH MODE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 29
ES- Modo Bluetooth FR- Mode Bluetooth IT- Modalità Bluetooth PT- Modo Bluetooth DE- Bluetooth-Modus SE- Bluetooth-läge
DK- Bluetooth-tilstand NL- Bluetooth-modus FI- Bluetooth-tila PL- Tryb Bluetooth CZ- Režim Bluetooth HR- Bluetooth Način Rada
SK- Režim Bluetooth HU- Bluetooth mód RO- Modul Bluetooth CS- Блуетоотх Режим BG- Блутут режим GR- Λειτουργία Bluetooth
TR- Bluetooth modu RU- Режим Bluetooth
BT TRANSMIT .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................31
ES- Transmisión BT FR- BT Transmettent IT- BT Trasmissione PT- BT transmitir DE- BT Übertragen SE- BT Transmit DK- BT Transmit
NL- BT Zenden FI- BT Transmit PL- Transmisja BT CZ- BT Transmit HR- Prijenos BT SK- BT Transmit HU- BT Transmit RO- BT transmite
CS- БТ пренос BG- БТ предава GR- BT Transmit TR- BT İletimi RU- Передача BT
USB/SD-CARD MODE ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
ES- Modo de tarjeta USB/SD FR- Mode carte USB/SD IT- Modalità scheda USB/SD PT- Modo USB/cartão SD DE- USB/SD-Karten-
Modus SE- USB/SD-kortläge DK- USB/SD-kort-tilstand NL- USB/SD-kaartmodus FI- USB/SD-Korttitila PL- Tryb USB/SD - card
CZ- Režim USB/SD karty HR- Način rada za karte za Zinos/Zinos SK- Režim USB/SD karty HU- USB/SD-kártya mód RO- Modul USB/
SD-Card CS- Режим УСБ/СД картице BG- Режим флашкаД-карта GR- Τρόπος USB/SD-καρτών TR- USB/SD Kart modu RU- Режим
USB/SD-карты
SELECT RADIO FM / DAB+ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
ES- Seleccionar radio FM / DAB+ FR- Sélectionnez la radio FM / DAB+ IT- Seleziona radio FM / DAB+ PT- Selecionar Rádio FM / DAB+
DE- Wählen Sie FM / DAB+ Radio SE- Välj FM / DAB+ radio DK- Vælg FM / DAB+ radio NL- Selecteer FM / DAB+ radio FI- Valitse FM /
DAB+ radio PL- Wybierz Radio FM / DAB+ CZ- Vyberte FM / DAB+ rádio HR- Odaberite FM / DAB+ radio SK- Vyberte FM / DAB + rádio
HU- FM / Dab+rádió kiválaszsa RO- Selectați FM / DAB+ radio CS- Изаберите ФМ / ДАБ + радио BG- Изберете FM / DAB+ радио
GR- Επιλέξτε Ραδιόφωνο FM / DAB+ TR- FM / DAB+ radyo'yu seçin RU- Выберите FM / DAB+ радио
AUTOMATIC SCANNING OF DAB+ / FM RADIO STATIONS ......................................................................................................................................................................................... 40
ES- Escaneo automático de emisoras de radio DAB+/FM FR- Balayage automatique des stations de radio DAB+/FM IT- Scansione
automatica delle stazioni radio DAB+/FM PT- Digitalização automática de estações de rádio DAB+/FM DE- Automatisches Scannen
von DAB+/FM-Radiosendern SE- Automatisk skanning av DAB+/FM-radiostationer DK- Automatisk scanning af DAB+/FM-
radiostationer NL- Automatisch scannen van DAB+/FM-radiozenders FI- DAB+/FM-radioasemien automaattinen skannaus
PL- Automatyczne skanowanie stacji radiowych DAB+/FM CZ- Automatické skenovanie rozhlasových staníc DAB+/FM
HR- Automatsko skeniranje DAB+/FM radijskih postaja SK- Automatické skenování rozhlasových stanic DAB+/FM HU- DAB+/FM
rádióállomások automatikus szkennelése RO- Scanarea automată a posturilor de radio DAB+/FM CS- Аутоматско скенирање ДАБ+/ФМ
радио станица BG- Автоматично сканиране на радиостанции DAB+/FM GR- Αυτόματη σάρωση ραδιοφωνικών σταθμών DAB+/FM TR- DAB
+ / FM radyo istasyonlarının otomatik taranması RU- Автоматическое сканирование радиостанций DAB+/FM
MEMORIZE RADIO STATIONS AUTOMATICALLY ............................................................................................................................................................................................................................43
ES- Memorizar emisoras de radio automáticamente FR- Mémorisez automatiquement les stations de radio IT- Memorizzare
automaticamente le stazioni radio PT- Memorizar as estações de rádio automaticamente DE- Radiosender automatisch speichern
SE- Memorera radiostationer automatiskt DK- Huske radiostationer automatisk NL- Automatisch opslaan van radiozenders
FI- Tallenna radioasemat automaattisesti PL- Zapamiętywanie stacji radiowych automatycznie CZ- Automaticky zapamätajte
rozhlasové stanice HR- Automatsko pamćenje radijskih postaja SK- Zapamatujte si rozhlasové stanice automaticky HU- A
rádióállomások automatikus memorizálása RO- Memorează automat posturile de radio CS- Аутоматско памћење радио станица
BG- Автоматично запаметяване на радиостанции GR- Απομνημονεύστε ραδιοφωνικούς σταθμούς αυτόματα TR- Radyo istasyonlarını
otomatik olarak ezberleyin RU- Автоматическое запоминание радиостанций
STORING RADIO STATIONS MANUALLY .........................................................................................................................................................................................................................................................45
ES- Memorizar emisoras de forma manual FR- Stockage manuel des stations IT- Memorizzazione manuale delle stazioni
PT- Memorizar estações manualmente DE- Stationen manuell speichern SE- Lagra stationer manuellt DK- Lagring af stationer
manuelt NL- Zenders handmatig vastleggen FI- Asemien tallentaminen manuaalisesti PL- Ręczne zapamiętywanie stacji
CZ- Manuálne ukladanie staníc HR- Memoriranje postaja ručno SK- Ruční ukládání stanic HU- Állomások kézi tárolása RO- Stocarea
stațiilor manual CS- Ручно памћење станица BG- Запаметяване на станции ръчно GR- Αποθήκευση σταθμών χειροκίνητα
TR- İstasyonları manuel olarak saklama RU- Запоминание станций вручную
SOUND CONTROL ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
ES- Control del sonido FR- Contrôle du son IT- Controllo del suono PT- Controlo do som DE- Sound-Steuerung SE- Ljudkontroll
DK- Lyd kontrol NL- Geluidsbeheersing FI- Ääniohjaus PL- Kontrola dźwięku CZ- Ovládanie zvuku HR- Kontrola zvuka SK- Ovládání
zvuku HU- Hangvezérlés RO- Controlul sunetului CS- Контрола звука BG- Контрол на звука GR- Έλεγχος ήχου TR- Ses kontrolü
RU- Управление звуком
FACTORY RESET ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
ES- Restaurar valores de fábrica FR- Réinitialisation d'usine IT- Reset di fabbrica PT- Reset de fábrica DE- Werksreset
SE- Fabriksåterställning DK- Factory reset NL- Fabrieks reset FI- Tehdasasetusten palautus PL- Przywracanie ustawień fabrycznych
CZ- Obnovenie továrenských nastavení HR- Vraćanje na tvorničke postavke SK- Tovární nastavení HU- Gyári visszaállítás
RO- Resetare din fabrică CS- Ресетовање фабрике BG- Нулиране до фабричните настройки GR- Επαναφορά εργοστασίου
TR- Fabrika ayarlarına sıfırlama RU- Сброс к заводским настройкам
AUTOMATIC POWER SHUTDOWN (APD) .................................................................................................................................................................................................................................................... 52
ES- Apagado automático de energía (APD) FR- Arrêt automatique de l'alimentation (APD) IT- Spegnimento automatico di
alimentazione (APD) PT- Desligamento automático de energia (APD) DE- Automatische Abschaltung (APD) SE- Automatisk
avstängning (APD) DK- Automatisk strømafbrydelse (APD) NL- Automatische stroomuitschakeling (APD) FI- Automaattinen
virrankatkaisu (APD) PL- Automatyczne wączanie zasilania (APD) CZ- Automatické vypnutie napájania (APD) HR- Automatsko
isključivanje (APD) SK- Automatické vypnutí napájení (APD) HU- Automatikus kikapcsolás (APD) RO- Oprire automată a alimentării
(APD) CS- Аутоматско искључивање (АПД) BG- Автоматично изключване на захранването (АЛД) GR- Αυτόματο κλείσιμο δύναμης
(APD) TR- Otomatik kapanma (APD) RU- Автоматическое отключение питания (APD)
UPGRADE ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
ES- Actualización FR- Mise à niveau IT- Aggiornamento PT- Atualização DE- Upgrade SE- Uppgradering DK- Opgradering
NL- Upgrade FI- Päivitys PL- Upgrade CZ- Aktualizácia HR- Ažuriranje SK- Upgrade HU- Frissís RO- Upgrade CS- Ажурирање
BG- Ъпгрейд GR- Αναβάθμιση TR- Yükseltme RU- Обновление
4 AMR-200DAB
ES- ¿Qué hay en la caja? 1.Amplicador. 2.Mando
a distancia y pilas AIWA tipo AAA (x2). 3.Manual de
instrucciones 4.Guía de Referencia 5.Declaración de
conformidad, Hoja de garantía 6.Antena de la radio.
FR- Qu’y a-t-il dans la bte? 1.Amplicateur.
2.Télécommande et piles AIWA de type AAA (x2).
3.Manuel d’instructions 4.Guide de référence
5.Déclaration de conformité, Fiche de garantie
6.Antenne radio.
IT- Cosa c’è nella scatola? 1.Amplicatore.
2.Telecomando e batterie AIWA tipo AAA (x2). 3.Manuale
di istruzioni 4.Guida di riferimento 5.Dichiarazione di
conformità, Scheda di garanzia 6.Antenna radio.
PT- O que está na caixa? 1.Amplicador. 2.Controlo
remoto e baterias AIWA tipo AAA (x2). 3.Manual de
instruções 4.Guia De Referência 5.Declaração de
Conformidade, Folha de garantia 6.Antena do rádio.
DE- Was ist in der Box? 1.Verstärker. 2.und AIWA
Batterien Typ AAA (x2). 3.Bedienungsanleitung
4.Referenzhandbuch 5.Konformitätserklärung,
Garantieblatt 6.Radio antenne.
SE- Vad nns i lådan? 1.Förstärkare. 2.Fjärrkontroll
och AIWA AAA-batterier (x2). 3.Bruksanvisning
4.Referensguide 5.Försäkran om överensstämmelse,
Garantiblad 6.Radioantenn.
DK- Hvad er der i kassen? 1.Forstærker. 2.Fjernbetjening
og AIWA AAA-batterier (x2). 3.Brugsanvisning
4.Referencevejledning 5.Overensstemmelseserklæring,
Garanti ark 6.Radioantenne.
NL- Wat zit er in de doos? 1.Versterker. 2.Afstandsbediening
en AIWA-batterijen type AAA (x2). 3.Gebruiksaanwijzing
4.Naslaggids 5.Verklaring van overeenstemming,
Garantieblad 6.Radio antenne.
FI- Mitä laatikossa on? 1.Vahvistin. 2.Kaukosäädin
ja AIWA AAA -paristot (x2). 3.yttöohje 4.Viiteopas
5.Vaatimustenmukaisuusvakuutus, Takuuarkki
6.Radioantenni.
PL- Co jest w pudełku? 1.Wzmacniacz. 2.Pilot zdalnego
sterowania i baterie AIWA typu AAA (x2). 3.Instrukcja
obugi 4.Przewodnik Referencyjny 5.Deklaracja
zgodności, Karta gwarancyjna 6.Antena Radiowa.
CZ- Čo je v krabici? 1.Zesilovač. 2.Dálkový ovladač a baterie
AIWA AAA (x2). 3.Návod na použitie 4.Referenčná Príručka
5.Vyhlásenie o zhode, Záručný list 6.Rádiová anténa.
HR- Što je u kutiji? 1.Pojačalo. 2.Daljinski upravljač i AIWA
AAA baterije (x2). 3.Upute za uporabu 4.Vodič za pomoć
5.Izjava o sukladnosti, Jamstveni list 6.Antena radio.
SK- Co je v té krabici? 1.Zosilňovač. 2.Diaľkový ovládač
a batérie AAWA AAA (x2). 3.Návod k použití 4.Referenční
Příručka 5.Prohlášení o shodě, Záruční list 6.Rádiová anténa.
HU- Mi van a dobozban? 1.Erősítő. 2.Távirányító és AIWA AAA
elemek (x2). 3.Használati útmutató 4.Referencia Útmutató
5.Megfelelőségi nyilatkozat, Jótállási lap 6.Rádió antenna.
RO- Ce e în cutie? 1.Amplicator. 2.Telecomandă și
baterii AIWA AAA (x2). 3.Manual de utilizare 4.Ghid
De Referință 5.Declarația de conformitate, Foaie de
garanție 6.Antena Radio.
CS- Шта је у кутији? 1.Појачало. 2.Даљински управљач
и АИВА ААА батерије (к2). 3.батерије. Упутство за
употребу 4.Референтни водич 5.Декларација о
усаглашености, Гарантни лист 6.Антена радио.
BG- Какво има в кутията? 1.Усилвател. 2.Дистанционно
управление и AIWA AAA батерии (x2). 3.Ръководство за
експлоатация 4.Помощно ръководство 5.Декларация
за съответствие, Гаранционен лист 6.Радио антена.
WHAT’S IN THE BOX?
Amplier
1Instruction manual
3
Remote controller & AIWA AAA
batteries (x2)
2
4Reference guide
AMR-200DAB
©AIWA EUROPE S.L. All Rights Reserved.
DA03B0322V.1
Printed in P.R.C.
EN
REFERENCE
GUIDE FI
VIITEOPAS GR
ΟΔΗΓΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ
ES
GUÍA DE
REFERENCIA PL
PRZEWODNIK
REFERENCYJNY
TR
BAŞVURU
KILAVUZU
FR
GUIDE DE
RÉFÉRENCE CZ
REFERENČNÍ
PŘÍRUČKU RU
СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
IT
GUIDA DI
RIFERIMENTO
HR
REFERENCE
VODIČ
PT
GUIA DE
REFERÊNCIA SK
REFERENČNÁ
PRÍRUČKA
DE
NACHSCHLA-
GEWERK
HU
ÚTMUTATÓ
SE
REFERENS
GUIDE
RO
GHID DE
REFERINȚĂ
DK
REFERENCE-
VEJLEDNING CS
РЕФЕРЕНТНИ
ВОДИЧ
NL
REFERENTIE
GIDS BG
РЕФЕРЕНТЕН
РЪКОВОДСТВО
5Declaration of conformity,
Warranty sheet 6Radio antenna
DOCUMENT
D’INFORMATION SUR LA
GARANTIE EUROPÉENNE
INFORMACIÓN SOBRE
LA GARANTÍA EUROPEA
EUROPEAN WARRANTY
INFORMATION DOCUMENT
EUROPEJSKI DOKUMENT
INFORMACYJNY DOTYCZĄCY
GWARANCJI
EVROPSZÁRUČNÍ
INFORMAČNÍ DOKUMENT
EUROPSKI DOKUMENT S
INFORMACIJAMA O
JAMSTVU
EURÓPSKY INFORMAČNÝ
DOKUMENT O ZÁRUKE
EUPAI JÓTÁLLÁSI
TÁJÉKOZTATÓ
DOKUMENTUM
DOCUMENT DE INFORMARE
PRIVIND GARANŢIA
EUROPEANĂ
ЕВРОПСКИ ДОКУМЕНТ
СА ИНФОРМАЦИЈАМ А О
ГАРАНЦИЈИ
ЕВРОПЕЙСКИ
ИНФОРМАЦИОНЕН
ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΕΓΓΡΑΦ Ό
ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
DOCUMENTO
INFORMATIVO DE
GARANTIA EUROPEIA
INFORMATIONEN ZUR
EUROPÄISCHEN
GARANTIE
EUROPEISKT
DOKUMENT OM
GARANTIINFORMATION
EUROPÆISK
GARANTIDOKUMENT
EUROPEES GARANTIE-IN-
FORMATIEDOCUMENT
EUROOPPALAINEN
TAKUUTIETOASIAKIRJA
DOCUMENTO
INFORMATIVO SULLA
GARANZIA EUROPEA
AMR-200DAB 5
GR- Τι υπάρχει στο κουτί; 1.Ενισχυτής. 2.Τηλεχειριστήριο &
μπαταρίες AIWA AAA (x2). 3.Εγχειρίδιο οδηγιών 4.Οδηγός
Αναφοράς 5.Δήλωση συμμόρφωσης, Φύλλο εγγύησης
6.Κεραία ραδιοφώνου.
TR- Kutunun içinde ne var? 1.Amplikatör 2.Uzaktan
kumanda ve AIWA AAA piller (x2) 3.Kullanım kılavuzu
4.Referans Kılavuzu 5.Uygunluk beyanı, Garanti belgesi
6.Radyo anteni.
RU- Что в коробке? 1.Усилитель 2.Пульт дистанционного
управления и батарейки AIWA AAA (x2) 3.Руководство по
эксплуатации 4.Справочное руководство 5.Декларация
соответствия, Гарантийный лист 6.Антенна радио.
REMOTE CONTROLLER
R1
STANDBY
R2
MUTE
R3
NUMERIC PAD
R4
PREVIOUS
R5
MENU
R6
VOL+ (INCREASE VOLUME)
R7
PLAY / PAUSE
R8
&
R18
TUNING
FM MODE:
· BRIEF PRESS: CHANGES THE RECEIVING FREQUENCY IN 50KHZ
INCREMENT (FM) (MANUAL STATION SEARCH).
· PRESS AND HOLD: SEARCHES FOR THE NEXT STATION
(AUTOMATIC STATION SEARCH).
DAB MODE:
· SELECTS THE NEXT OR PREVIOUS STATION IN THE DAB BAND.
R9
DISPLAY
(DISPLAY INFORMATION) PRESS IT SEVERAL TIMES IN A ROW
TO DISPLAY THE TRACK NAME, ARTIST NAME AND THE ALBUM.
ONLY AVAILABLE IN BLUETOOTH, USB AND SD CARD
PLAYBACK MODES.
R10
INPUT SOURCE BUTTONS
R11
DIRECT ON / OFF
R12
BT REPAIR
R13
LOUDNESS ON / OFF
R14
REPEAT FUNCTION
R15
PROGRAM / MEMORIZE
R16
STEREO / MONO / STOP
R17
NEXT
R19
EQ / BALANCE
R20
VOL- (DECREASE VOLUME)
R21
SPEAKER OUTPUT A/B
R22
AUTO SCAN
R23
BT VOLUME
R24
BT TRANSMIT
R1
R2
R3
R4
R5
R7
R6
R8
R9
R24
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R23
R20
R22
R21

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756