Znaleziono w kategoriach:
Waga AURORA AU4308

Instrukcja obsługi Waga AURORA AU4308

Powrót
AU 4308
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
PERSONAL SCALE
Electronic
2
SPECIFICATIONS
2
3
3
4
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Maximum weighing 150 kg
Division price 100 g
Power element 1 x 3V (CR2032)
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT \ TARTALOM \ INHALT \ CONTENT \ OBSAHU
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE \ LEÍRÁS \
BESCHREIBUNG \ DESCRIPTION \ POPIS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
MAGYAR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ČESKY
1
2
3
1. Корпус
2. Рідкокристалічний
дисплей
3. Перемикач одиниць
вимірювання
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
прибора
1. Корпус
2. Жидкокристаллический
дисплей
3. Переключатель единиц
измерения
POL Opis schematu
urządzenia
1. Оbudowa
2. Wyświetlacz LCD
3. Przełącznik jednostek miary
ENG Components
identication
1. Body
2. LCD display
3. Switch of units of
measurement
LTU Prietaiso schemos
aprašymas
1. Korpusas
2. LCD ekranas
3. Matavimo vienetų
perjungiklis
LVA Ierīces shēmas
apraksts
1. Apvalks
2. LCD displejs
3. Mērvienību pārslēdzējs
EST Seadme
skeemi kirjeldus
1. Eluasemele
2. LCD ekraan
3. Mõõtühikute valimine
RO/MD Schema
descriere produs
1. Carcasă
2. Display LCD
3. Comutatorul unităţilor
de măsură
HUN Készülék
áramkörének leírása
1. Test
2. LCD kijelző
3. Mérési egység váltó
DEU Beschreibung
der geräteschaltung
1. Gehäuse
2. LCD-Display
3. Wahlschalter von
masseinheiten
FRA Description du
circuit de l’appareil
1. Châssis
2. Écran à cristaux liquides
3. Commutateur d’unités
de mesure
1. Těleso
2. Displeii z tekutých krystalů
3. Přepínač jednotek měření
CZE Popis okruhu
zařízení
3
ENG
Before using the product, please read this manual carefully. This
product is for household use only. Do not use for medical, indus-
trial or commercial purposes. Place the balance on a level, dry and
non-slip surface. Do not overload the balance. Do not expose the
product to direct sunlight. Do not use or store the balance in an area
with high humidity (more than 80%), do not allow water or other
liquids to enter the body of the balance, because this could aect
the accuracy of the weighing or cause damage to the product. Be
especially careful if the device is used by children or people with dis-
abilities. Do not allow children to use the product as a toy. Do not
subject the balance to shock loads. If you do not use the balance
for a long period of time, you must remove the batteries from the
battery compartment. When installing the batteries, strictly observe
the polarity as indicated. In a timely manner, change the batteries.
Do not disassemble or repair the balance yourself. If any problems
are found, please contact an authorized service center.
ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. The threat of suocation! If the product has been
kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left in the
room for at least 2 hours before turning it on. Place the scales on
a at level, dry and non-slip surface. In order to avoid errors during
weighing, do not use scales on carpets or carpeting. In order to ob-
tain the most accurate indications while weighing, place the scales
on the same place. Do not stand on the scales with wet feet or on
the wet surface of the appliance body, you may slip and get injured.
Be careful when standing on the scales: stand on the scales rst with
one foot, make sure of their stability and only then put the second
foot. Stand on the scales and evenly distribute your weight. Stand
still while weighing is taking place, it is forbidden to jump on the
surface of the scales.
SAFETY PRECAUTIONS
Before operating remove the insulation lm from the battery contact.
Place the scales on a smooth, at level surface. Do not allow foreign
objects to fall under the lower part of the scales. Stand carefully on
the scales. They will automatically turn on and the weighing process
will begin. Do not lean on anything, stand straight and motionless, so
that the readout stabilizes. The scales are set to the kilogram “kg” unit
by default. On the rear panel of the scales is a button-switch, with which
you can select the unit of measurement of the stone “st” or pounds “lb”.
When the balance is overloaded, “0-Ld” or “Err appears on the display.
If a small battery symbol appears on the display, replace the battery.
OPERATION
Wipe the working surface with a damp cloth, then wipe it dry. Clean the base of the balance with a dry soft cloth. Do not use chemical or
abrasive agents to clean the scales.
CARE AND CLEANING
Complete the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the scale in the package horizontally. Make sure that there are no objects on the
scales during storage. Keep the scale in a cool and dry place and in the place out of childrens reach.
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with house-
hold waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may
result from improper handling of waste.
RUS
Перед эксплуатацией изделия внимательно ознакомьтесь с дан-
ной инструкцией. Изделие предназначено только для домашнего
использования. Не используйте в медицинских, промышленных
и коммерческих целях. Размещайте весы на ровной, сухой и не-
скользкой поверхности. Не подвергайте изделие воздействию
прямых солнечных лучей. Не используйте и не храните весы в по-
мещениях с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте
попадания воды либо других жидкостей на корпус весов, потому
что это может повлиять на точность взвешивания или привести к
поломке изделия. Будьте особенно внимательны, если устройство
используется детьми или людьми с ограниченными возможностя-
ми. Не разрешайте детям использовать изделие в качестве игруш-
ки. Не подвергайте весы ударным нагрузкам. Если вы не будете
пользоваться весами в течение длительного периода времени,
необходимо извлечь элементы питания из батарейного отсека.
При установке элементов питания строго соблюдайте полярность
в соответствии с обозначениями. Своевременно меняйте элемен-
ты питания. Запрещается самостоятельно разбирать и ремонти-
ровать весы. При обнаружении неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Угроза удушья! Если из-
делие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC,
перед включением его следует выдержать в комнатных услови-
ях не менее 2 часов. Во избежание погрешностей при взвеши-
вании не используйте весы на коврах или ковровых покрытиях.
Для получения максимально точных показаний при взвешива-
нии ставьте весы на одно и то же место. Не становитесь на весы
мокрыми ногами или на влажную поверхность корпуса весов,
вы можете поскользнуться и получить травму. Соблюдайте осто-
рожность, когда становитесь на весы: встаньте на весы сначала
одной ногой, убедитесь в их устойчивости и только затем по-
ставьте вторую ногу. Встаньте на весы, и равномерно распреде-
лите свой вес. Стойте неподвижно, пока происходит взвешива-
ние, запрещается прыгать на поверхности весов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации удалите изоляционную плёнку
из-под контакта батареи. Установите весы на гладкую, ровную
поверхность. Не допускается попадания посторонних предме-
тов под нижнюю часть весов. Аккуратно встаньте на весы. Они
автоматически включатся, и начнут процесс взвешивания. Ни к
чему не прислоняйтесь, стойте прямо и неподвижно, чтобы по-
казание стабилизировалось. Весы по умолчанию настроены на
единицу измерения килограммы «kg». На задней панели весов
находится кнопка-переключатель, при помощи которой Вы мо-
жете выбрать единицу измерения стоуны «st» или фунты «lb».
При перегрузке весов на дисплее появляется надпись «0-Ld» или «Err».
Если на дисплее появляется небольшой символ батареи, следует
заменить элемент питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4
UKR
Рабочую поверхность протрите влажной тканью, затем вытрите насухо. Очищайте основание весов сухой мягкой тканью. Не исполь-
зуйте химические или абразивные средства для чистки весов.
ЧИСТКА И УХОД
Выполните требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните весы в упаковке в горизонтальном положении. Следите за тем, чтобы во
время хранения на весах не было никаких предметов. Храните весы в сухом прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной
информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которoе могут возникнуть
в результате неправильного обращения с отходами.
Перед експлуатацією виробу уважно ознайомтеся з даною ін-
струкцією. Виріб призначений тільки для домашнього викорис-
тання. Не використовуйте в медичних, промислових і комерцій-
них цілях. Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій поверхні.
Не перевантажуйте ваги. Не піддавайте виріб дії прямих соняч-
них променів. Не використовуйте і не зберігайте ваги в примі-
щеннях з підвищеною вологістю (понад 80%), не допускайте по-
падання води або інших рідин на корпус ваг, тому що це може
вплинути на точність зважування або призвести до поломки ви-
робу. Будьте особливо уважні, якщо пристрій використовується
дітьми або людьми з обмеженими можливостями. Не дозволяй-
те дітям використовувати виріб в якості іграшки. Не піддавайте
ваги ударним навантаженням. Якщо ви не будете користуватися
вагами протягом тривалого періоду часу, необхідно витягти еле-
менти живлення з батарейного відсіку. При установці елементів
живлення суворо дотримуйтесь полярності відповідно до по-
значень. Своєчасно міняйте елементи живлення. Забороняється
самостійно розбирати і ремонтувати ваги. При виявленні не-
справностей звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакета-
ми або пакувальною плівкою. Загроза задухи! Якщо виріб деякий
час перебував при температурі нижче 0ºC, перед включенням
його слід витримати в кімнатних умовах не менше 2 годин. Щоб
уникнути помилок при зважуванні, не використовуйте ваги на
килимах або килимових покриттях. Для отримання максимально
точних показань при зважуванні ставте ваги на одне і те ж саме
місце. Не вставайте на ваги мокрими ногами або на вологу по-
верхню корпусу ваг, ви можете посковзнутися і отримати травму.
Будьте обережні, коли встаєте на ваги: встаньте на них спочатку
однією ногою, переконайтеся в їх стійкості і тільки потім постав-
те другу ногу. Встаньте на ваги, і рівномірно розподіліть свою
вагу. Стійте нерухомо поки відбувається зважування, забороня-
ється стрибати на поверхні ваг.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації видаліть ізоляційну плівку з-під
контакту батареї. Встановіть ваги на гладку, рівну поверхню. Не
допускається потрапляння сторонніх предметів під нижню части-
ну ваг. Акуратно встаньте на ваги. Вони автоматично включаться
й почнуть процес зважування. Ні до чого не притуляйтеся, стійте
прямо і нерухомо, щоб показання стабілізувалося. Ваги налашто-
вані на одиницю виміру кілограми «kg» за замовчуванням. На за-
дній панелі ваг знаходиться кнопка-перемикач, за допомогою якої
Ви можете обрати одиницю виміру стоуни «st» або фунти «lb». При
перевантаженні ваг на дисплеї з’являється напис «0-Ld» або
«Err». Якщо на дисплеї з’являється невеликий символ батареї, слід
замінити елемент живлення.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Робочу поверхню протріть вологою тканиною, потім витріть насухо. Очищайте корпус ваг сухою м’якою тканиною. Не використовуйте
хімічні або абразивні засоби для чищення ваг.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Зберігайте ваги в упаковці в горизонтальному положенні. Слідкуйте за тим, щоб під
час зберігання на вагах не було ніяких предметів. Зберігайте ваги в сухому прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти
можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj ni-
niejszą instrukcję. Wyrób jest przeznaczony tylko do użytku domo-
wego. Nie używaj Nie używaj w celach medycznych, przemysłowych
i komercyjnych. Rozmieszczaj wagę na równej, suchej i nieśliskiej
powierzchni. Nie należy przeciążać wagi. Nie należy narażać wyrobu
na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. Nie używaj i
nie przechowuj wagi w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotno-
ści (ponad 80%), nie dopuszczaj traania wody lub innych cieczy na
korpus wagi, ponieważ może to wpłynąć na dokładność ważenia lub
doprowadzić do uszkodzenia wyrobu. Zachowaj szczególną uwagę,
jeśli z urządzenia korzystają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Nie
pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki. Nie należy narażać
wagę na obciążenia udarowe. Jeżeli nie będziesz korzystać z wagi
przez dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć elementy zasilające z
przedziału na baterie. Przy zainstalowaniu elementów zasilających
ściśle zachowaj polarność zgodnie z oznaczeniem. W porę zmieniaj
elementy zasilające.
Zabronione jest samodzielnie rozbierać i remontować wagę. W
przypadku stwierdzenia uszkodzeń zwróć się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi
lub folią opakowaniową. Niebezpieczeństwo duszności! Jeżeli wy-
rób przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0°C,
przed jego włączeniem należy pozostawić go w warunkach pokojowych
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
5
Roboczą powierzchnię przetrzyj wilgotną szmatką, następnie wytrzyj do sucha. Oczyszczaj podstawkę wagi suchą miękką szmatką. Nie uży-
waj chemicznych lub ściernych środków do czyszczenia wagi.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Spełnij wszystkie wymagania rozdział CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wagę w opakowaniu w położeniu poziomym. Pilnuj, aby pod-
czas przechowywania na wadze nie było żadnych przedmiotów. Przechowuj wagę w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Przed rozpoczęciem użytkowania usuń folię izolacyjną z kontaktu
baterii. Postaw wagę na gładkiej, płaskiej powierzchni. Niedopusz-
czane jest przedostanie się przedmiotów postronnych pod dolną
część wagi. Ostrożnie stań na wadze. Włączy się ona automatycznie
i rozpocznie sie proces ważenia. O nic się nie opieraj, stój prosto i
nieruchomo, aby wskazanie pomiaru ustabilizowało się. Waga do-
myślnie jest ustawiona na jednostkę miary kilogramy „kg”. Na tylnym
panelu wagi znajduje się przycisk-przełącznik, przy pomocy którego
możesz wybrać jednostkę miary stone „st” lub funty „lb”.Przypadku
przeciążenia wagi na wyświetlaczu pojawia się napis „0-Ld” lub „Err.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się nieduży symbol baterii, należy wy-
mienić element zasilający
UŻYTKOWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-
nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite pateikiamą
instrukciją. Prietaisas skirtas tik naudoti buityje. Neskirtas naudoti me-
dicinos srityje, pramonėje ir komerciniais tikslais. Svarstykles statykite
ant lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. Neperkraukite svarstyklių. Prie-
taisą saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. Nenaudokite
ir nelaikykite svarstyklių patalpose, kuriose yra didelė drėgmė (daugiau
kaip 80 %), saugokite nuo vandens arba kitų skysčių patekimo ant
svarstyklių korpuso, nes tai gali įtakoti svėrimo tikslumą arba sugadinti
prietaisą. Jeigu prietaisu naudojasi vaikai arba asmenys, turintys ribotus
gebėjimus, būkite ypač atidūs. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip
su žaislu. Svarstykles saugokite nuo smūginių apkrovų. Jeigu svarstyklė-
mis nesinaudosite ilgesnį laikotarpį, būtina išimti maitinimo elementus
iš baterijų skyriaus. Įstatydami maitinimo elementus griežtai laikykitės
ant prietaiso nurodyto elementų poliškumo. Laiku keiskite maitinimo
elementus. Draudžiama savarankiškai ardyti ir remontuoti svarstykles.
Aptikę gedimą kreipkitės į įgaliotą remonto centrą.
DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pa-
kavimo plėvele. Uždusimo pavojus! Jeigu prietaisas kurį laiką būna
žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, palikite jį
aklimatizuotis kambario sąlygose bent 2 valandas. Svarstykles statyki-
te ant lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. Siekdami išvengti paklaidų
svėrimo metu, nestatykite svarstyklių ant kilimų arba kiliminių dangų.
Norėdami gauti kaip galima tikslesnius svėrimo duomenis, svarstykles
statykite toje pačioje vietoje. Ant svarstyklių nestokite šlapiomis kojo-
mis arba ant drėgno svarstyklių korpuso, nes galite paslysti ir susižaloti.
Stodamiesi ant svarstyklių būkite budrūs: pirmiausiai ant svarstyklių
atsistokite viena koja, įsitikinkite jų stabilumu ir tik tada padėkite antrą
koją. Atsistokite ant svarstyklių ir tolygiai paskirstykite svorį. Svėrimo
metu stovėkite nejudėdami. Ant svarstyklių draudžiama šokinėti.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Prieš pradėdami naudotis svarstyklėmis iš po baterijos kontakto
ištraukite plėvelę. Svarstykles statykite ant lygaus ir horizontalaus
paviršiaus. Po apatine svarstyklių dalimi neturi būti jokių pašalinių
objektų. Atsargiai atsistokite ant svarstyklių. Jos automatiškai
įsijungs ir pradės svėrimo procesą. Prie nieko nesilieskite, stovėkite
nejudėdami tiesiai, kad parodymai stabilizuotųsi. Svarstyklių numa-
tytasis matavimo vienetų nustatymas – kilogramai (kg). Galiniame
svarstyklių skydelyje yra mygtukas, skirtas pasirinkti matavimo vi-
enetus: stonus (st) arba svarus (lb). Perkrovus svarstykles, ekrane bus
rodomas užrašas „0-Ld“ arba „Err“. Jeigu ekrane rodomas nedidelis
baterijos simbolis, reikia pakeisti maitinimo elementą.
NAUDOJIMAS
LTU
w ciągu co najmniej 2 godzin. Stawiaj wagę na równej, suchej i nieśliskiej
powierzchni. W celu uniknięcia błędów podczas ważenia nie używaj
wagi na dywanach i wykładzinach dywanowych. Aby uzyskać jak naj-
dokładniejsze pomiary podczas ważenia stawiaj wagę w jednym i tym
samym miejscu. Nie stawaj na wadze mokrymi stopami lub na wilgotną
powierzchnię korpusu wagi, ponieważ możesz poślizgnąć się i doznać
obrażeń. Zachowaj ostrożność, gdy stajesz na wagę: stań na wadze
najpierw jedną nogą, upewnij się w ich stateczności i dopiero po tym
postaw drugą nogę. Stań na wagę i równomiernie rozdziel swój ciężar.
Stój nieruchomo, dopóki trwa ważenie, zabronione jest skakanie na po-
wierzchni wagi.
Darbinį paviršių valykite drėgna šluoste, po to sausai nušluostykite. Svarstyklių pagrindą valykite sausu minkštu audiniu. Svarstyklių valymui
nenaudokite cheminių arba abrazyvinių medžiagų.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus. Svarstykles saugokite pakuotėje, horizontalioje padėtyje. Užtikrinkite, kad sau-
gojimo metu ant svarstyklių nebūtų dedami jokie daiktai. Svarstykles saugokite sausoje vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOJIMAS
Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su
buitinėmis atliekomis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į
vietos valdžios įstaigas. Tinkamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl ne-
tinkamai atliekamų veiksmų su atliekomis.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756