Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Falownica BABYLISS Deep Waves W2447E
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(24)
Wróć
Instrukcja obsługi Falownica BABYLISS Deep Waves W2447E
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
W2447E
Consultez au préalable les consig
nes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
•
Assurez-vous d’
avoir les cheveux secs et peig
nez-les pour
éliminer tout nœud. Séparez vos chev
eux en mèches. Ils
sont maintenant prêts à êtr
e coiés.
• Appuyez sur le bouton « I/0 » pour allumer l’appar
eil.
•
F
aites coulisser l’
interrupteur pour sélectionner le réglage
de température adapté à v
otre type de cheveux. Le
voyant lumineux clignot
e jusqu’
à ce que la température
sélectionnée soit atteinte. Une fois la t
empérature
atteinte, le v
oyant brille en continu.
IMPORT
ANT !
L
orsque vous posez l’appar
eil sur une table,
veillez à le positionner correctement. L
es deux barillets
doivent être orientés v
ers le haut.
A
VERTISSEMENT !
V
eillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n
’
entre pas en contact direct avec la peau
, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
A
VERTISSEMENT !
Ne touchez pas le barillet chauant
ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu
’
elles sont
chaudes.
•
Placez une mèche de cheveux entre les barillets
supérieurs et la plaque inférieure de l’appar
eil, près des
racines, et maintenez-la f
ermement entre les barillets
supérieurs et la plaque inférieure pendant 5 à 8 secondes
,
selon votre type de cheveux.
V
eillez à ce que les surfaces
chaudes de l’appareil n
’
entrent pas en contact avec les
yeux, les oreilles, le visage et le c
ou.
•
Relâchez la mèche de cheveux et r
epositionnez l’appareil
de sorte qu’
il chevauche la dernière vague créée an
d’assurer un eet de v
ague continu dans les cheveux.
•
Continuez cette opéra
tion en descendant le long de
toute la mèche de cheveux, vers les extrémit
és.
• Répétez l’
opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez refroidir les cheveux a
vant de les coier
.
•
Après utilisation, appuyez sur le bouton « I/0 » pour
éteindre l’appar
eil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refr
oidir avant de le ranger
.
Réglages de température
Si vous avez des chev
eux délicats, ns, décolor
és ou
colorés, utilisez les r
églages de température plus bas. P
our
des cheveux plus épais, utilisez les réglages de t
empérature
plus élevés. On conseille de toujours e
ectuer un test
lors de la première utilisation pour s
’assurer d’utiliser la
température corr
ecte sur le type de cheveu. Commencez
par le réglage le plus bas, puis augment
ez la température
jusqu’
à obtention du résultat souhaité
.
Voici un guide des r
églages de température :
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arr
êt automatique pour plus
de sécurité. Si l’appar
eil reste allumé en continu pendant
plus de 60 minutes, il s’
éteindra automa
tiquement. Si
vous souhaitez continuer à utiliser l’
appareil au-delà de
ce temps, il vous sut d’
appuyer sur l’
interrupteur « I/O »
pour remettre l’appar
eil en marche.
T
apis thermorésistant
Cet appareil est fourni a
vec un tapis de protection
thermorésistant à utiliser pendant et après le coiage
.
En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une
surface sensible à la chaleur, même quand v
ous utilisez le
tapis thermorésistant fourni. Après utilisa
tion, éteignez et
débranchez l’appareil
. Enroulez immédiatement l’appar
eil
dans le tapis thermorésistant fourni et laissez-le refr
oidir
complètement. Laissez-le hors de portée des enfants, car il
restera encor
e très chaud pendant plusieurs minutes.
IMPORT
ANT !
Le matériau extérieur en satin du tapis
thermorésistant n
’
est pas thermorésistant ; ne placez donc
jamais l’appareil dessus aussi longtemps qu
’
il est chaud.
NETTO
Y
AGE ET ENTRETIEN
Pour garder v
otre appareil dans le meilleur état possible
,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
•
N
’
enroulez pas le cordon autour de l’appareil
, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appar
eil, grossièr
ement enroulé.
•
N’utilisez pas l’appareil en tiran
t sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
FR
ANÇ
AIS
EN
GLI
SH
DEUTSCH
NEDE
RLANDS
IT
ALIANO
ESP
A
ÑOL
PORTUG
UÊS
DAN
S
K
W2447E
Read the safety instructions rst.
HOW T
O
USE
•
Ensure hair is dry and combed through to remove an
y
tangles. Divide the hair into sections ready for styling
.
•
Press the button marked
‘I/0’
to turn the appliance on.
•
Slide the switch to select the heat setting suitable for your
hair type.
The indicator light will ash until the selected
temperature has been reached
. Once the temperatur
e
has been reached, the indicator light will r
emain solid in
colour
.
IMPORT
ANT!
When placing on a table
, the unit should
be in correct position.
The two barrels should be facing
upward.
W
ARNING!
T
ake care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
W
ARNING!
Do not touch the hot barrel or metal parts of
the appliance whilst hot.
•
Place a section of hair between the top barrels and
bottom plate of the appliance
, close to the roots and
hold rmly in between the top barrels and bottom plate
for 5-8 seconds depending on your hair type.
T
ake care
to avoid the hot surfaces of the appliance coming into
contact with the eyes, ears, face and neck.
•
Release the section of hair and re
-position the appliance
to overlap the last wav
e created to ensur
e a continuous
wave eect in the hair
.
•
Continue this action down the entire section of hair
,
towards the ends of the hair
.
• Repeat for each section of hair
.
• Allow the hair to cool befor
e styling.
•
After use
, press the
‘I/0’
button to switch o and unplug
the appliance.
• Allow the appliance to cool bef
ore storing away
.
Heat Settings
If you have delicate
, ne, bleached or coloured hair
, use
the lower heat setting
. For thicker hair
, use the higher
heat setting. It is suggested to always c
omplete a test on
initial use to ensure the correct temperatur
e is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desir
ed result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o f
eature for added
safety
. If the appliance is switched on for more than 60
minutes continuously
, it will automatically switch o
. I
f
you wish to continue using the appliance after this time
,
simply press the
‘I/O’
button to turn the power on.
Heat W
rap
This appliance comes with a heat prot
ective wrap for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat wrap provided
. After use, switch o and unplug
the appliance. Immediately wrap the appliance in the heat
wrap provided and allow to fully c
ool down. Continue to
keep it out of the reach of children as it will remain hot f
or
several minutes.
IMPORT
ANT!
The outer satin material of the heat wrap is
not heat resistant and the styler should not be placed on
this material whilst hot.
CARE & MAINTENANCE
T
o keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance, inst
ead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch from the po
wer
point.
• Always unplug after use.
W2447E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise
.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•
Vergewissern Sie sich, dass das Haar tr
ocken ist und
kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. T
eilen Sie das
Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
• Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die
T
aste
„I/0“
.
•
Schieben Sie den Schalter auf die für Ihren Haartyp
geeignete
T
emperaturstufe. Das Anz
eigelicht blinkt so
lange, bis die gewünschte
T
emperatur erreicht wurde
.
Sobald die T
emperatur erreicht wur
de, leuchtet das
Anzeigelicht dauerhaft.
WICHTIG!
Wenn Sie das Gerä
t auf einen
Tisch stellen,
sollte es sich in der richtigen Position benden. Die beiden
Heizstäbe sollten nach oben zeigen.
W
ARNUNG!
Achten Sie darauf
, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
dem Hals kommt.
W
ARNUNG!
Berühren Sie weder den Heizstab noch die
Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
•
Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
zwischen die oberen Heizstäbe und die untere Platte des
Geräts und halten Sie die Strähne je nach Haartyp 5-8
Sekunden lang zwischen den oberen Heizstäben und
der unteren Platte f
est. Achten Sie dar
auf, dass die heißen
Geräteoberächen nicht in Kontakt mit den Augen, den
Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommen.
•
Lösen Sie die Haarsträhne und positionieren Sie das
Gerät erneut so, dass es mit der letzten erzeugten
Welle
überlappt, um einen kontinuierlichen W
elleneekt im
Haar zu gewährleisten.
•
V
erfahren Sie auf diese W
eise mit der gesamten
Haarsträhne bis zu den Haarspitzen.
• Für jede Haarstr
ähne wiederholen.
• Lassen Sie die Haare vor dem Stylen auskühlen.
•
Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf
die
„I/0“-
T
aste aus und ziehen Sie den Netzstecker
.
• Lassen Sie das Gerät vor dem
V
erstauen abkühlen.
T
emperaturstufen
Wenn Sie empndliches
, feines, blondiertes oder
koloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
T
emperatureinstellung. F
ür dickeres Haar verwenden Sie
die höhere
T
emperatureinstellung. Es wir
d empfohlen, bei
der ersten Anwendung immer einen
T
est durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die für den Haart
yp passende
T
emperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die
T
emperatur
,
bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
T
emperatureinstellungen:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit.
W
enn das
Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist,
schaltet es sich automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät nach
dieser Zeit weiter benutzen möch
ten, drücken Sie einfach
die
T
aste
„I/O“
, um es wieder einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzhülle verwenden. Nach dem Gebrauch das
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzhülle und lassen Sie es abkühlen. Bewahren
Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite v
on Kindern auf,
da es noch einige Minuten heiß bleibt.
WICHTIG!
Die Außenseite der Hitzeschutzhülle aus Satin
ist nicht hitzebeständig und der Haarstyler sollte im
heißen Zustand nicht darauf abgelegt wer
den.
PFLEGE UND INST
ANDHAL
TUNG
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
W2447E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
•
Zorg ervoor dat het haar droog is en kam het goed door
om eventuele klitten te verwijderen.
Ver
deel het haar in
strengen voordat u het gaa
t stylen.
• Zet het apparaat aan door op de knop
‘I/0’
te drukken.
•
Schuif de schakelaar om de geschikte warmte-instelling
voor uw haar te kiezen. Het indicatielampje knippert
totdat de gekozen t
emperatuur is bereikt. Zodr
a de
temperatuur is bereikt, blijft het lampje ononderbroken
branden.
BELANGRIJK!
Wanneer u het apparaat op taf
el legt, moet
dit in de juiste positie gebeuren. De twee staven moet
en
naar boven gericht zijn.
W
AARSCHUWING!
Z
org ervoor dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in direct contact komt met de huid,
met name ogen, oren, gezicht en nek.
W
AARSCHUWING!
Raak de hete staaf en metalen
onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
•
Klem een streng haar tussen de bovenste sta
ven en de
onderplaat van het apparaat, dicht bij de haarwortels, en
houd het haar gedurende 5 tot 8 seconden stevig v
ast
tussen de bovenste stav
en en de onderplaat, afhankelijk
van uw haartype. Zorg ervoor dat de hete oppervlak
ken
van het apparaat niet in contact komen met de ogen, de
oren, het gezicht en de nek.
•
Laat het haar los en verplaats het apparaat zodat het met
de laatste krul overlapt, om te zorgen v
oor een continu
krul-eect in het haar.
• Herhaal dit over de gehele streng haar
, tot aan de punten.
• Herhaal dit voor elke streng haar
.
• Laat het haar afkoelen voordat u het v
erder gaat stylen.
•
Druk na gebruik op de knop
‘I/0’
om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voorda
t u het opbergt.
T
emperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik
dan de lagere temperatuur
. Als u dikker haar hebt, mag u
de hogere temperatuur gebruiken. Het wor
dt aanbevolen
om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om
te controler
en of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin op de laagste inst
elling en verhoog
de temperatuur tot het gewenst
e resultaat bereikt is.
Hieronder vindt u een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie
voor extra veiligheid. Als het apparaa
t gedurende meer
dan 60 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het
automatisch uit.
Wilt u hierna het apparaat blijv
en
gebruiken, druk dan op de
‘I/O’-k
nop om het weer in te
schakelen.
W
armtemat
Dit apparaat wordt gelev
erd met een hittebestendige
mat om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het
apparaat tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, ook niet als u de meegelev
erde warmtemat
gebruikt. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal
de stekker uit het stopcontact. W
ikkel het apparaat
onmiddellijk in de meegeleverde warmtemat en laa
t het
helemaal afkoelen. Houd het apparaat nog even buiten
het bereik van kinderen, want het blijft nog een aantal
minuten warm.
BELANGRIJK!
Het satijnen materiaal aan de buitenkant
van de hittebestendige mat is niet hittebestendig en het
apparaat mag niet op dit materiaal worden geplaa
tst
terwijl het nog heet is.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande instructies te volgen:
•
Wikkel het snoer niet rond het apparaa
t, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
•
Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
W2447E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
•
Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati per
rimuovere even
tuali nodi. Dividere i capelli in ciocche
pronte per l’ac
conciatura.
• Premer
e il pulsante
‘I/0’
per accendere l’apparec
chio.
•
Far
e scorrere l’
interruttore per selezionar
e l’
impostazione
di calore idonea al proprio tipo di capelli. La spia
lampeggerà no al raggiungimento della t
emperatura
selezionata. Una volta raggiunta la temper
atura, la spia
rimarrà ssa.
IMPORT
ANTE!
Quando viene appoggiata su un tavolo,
l’unità deve essere in posizione corretta. I due f
erri devono
essere rivolti verso l’
alto.
A
TTENZIONE!
Prestare attenzione per evitare che la
supercie calda dell
’appar
ecchio entri in diretto conta
tto
con la pelle, in particolare con occhi, orec
chie, viso e collo
.
A
TTENZIONE!
Non toccare i ferri o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo
.
•
Inserire una ciocca di capelli nella parte superiore dei
ferri e in fondo alla piastra dell’appar
ecchio
, chiudere
all’altezza delle radici e tener
e saldamente tra la parte
superiore dei ferri e in fondo alla piastra per 5-8 secondi
a seconda del tipo di capello. P
restare att
enzione per
evitare che le superci calde dell’apparecchio entri in
contatto con occhi, or
ecchie, viso e collo
.
•
R
ilasciare la ciocca di capelli e riposizionare l’
apparecchio
per sovrapporre l’ultima onda creata per garan
tire un
eetto di onda continua nei capelli.
•
Continuare questa procedur
a lungo tutta la ciocca di
capelli, verso le estremità dei capelli.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
•
Lasciare rareddare i capelli prima di pr
ocedere con
l’acconciatura.
•
Dopo l’utilizzo premere il pulsante
‘I/0’
per spegnere e
scollegare l’appar
ecchio.
• Lasciare rareddare l’
apparecchio prima di riporlo
.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolor
ati o colorati, utilizzare
l’impostazione a t
emperatura ridotta. Per capelli più
spessi, utilizzare l’
impostazione di temperatura maggior
e.
All’
inizio, si consiglia di e
ettuare sempre un test sull’uso
per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli
venga utilizzata la temperatura c
orretta. Iniziare con
l’impostazione più bassa e aumen
tare la temperatura no
al raggiungimento del risultato desider
ato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicur
ezza. Se l’apparecchio
viene usato per più di 60 minuti consecutivi, si spegnerà
automaticamente. Se si desidera c
ontinuare a utilizzare
l’apparecchio dopo tale periodo di tempo
, è suciente
premere il pulsante
‘I/O’
per accendere l’
apparecchio
.
Involucr
o termico
L
’appar
ecchio viene fornito con un in
volucro protettiv
o
termico da usare durante e dopo l’
acconciatura. Non
posizionare l’apparec
chio su superci sensibili al calore
anche quando si usa l’in
volucro termico in dotazione
.
Dopo l’uso, spegnere e sc
ollegare l’apparec
chio. A
vvolgere
immediatamente l’appar
ecchio nell’
involucro termic
o
in dotazione e lasciare rareddare c
ompletamente.
Continuare a tenerlo fuori dalla portata dei bambini in
quanto rimarrà caldo per diversi minuti.
IMPORT
ANTE!
Il materiale satinato esterno dell’inv
olucro
termico non è resistente al calor
e e quando lo styler è
ancora caldo non deve essere posizionat
o su questo
materiale.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantener
e l’apparecchio nelle
migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
•
Non a
vvolgere il cavo intorno all’
apparecchio
, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio stesso
.
•
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla pr
esa
di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso
.
W2447E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
•
Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado para
que no se enrede. Separe el cabello en secciones listas
para trabajar
.
•
Pulse el botón identicado con
“I/0”
para encender el
aparato
.
•
Deslice el interruptor para seleccionar el ajust
e de
temperatura adecuado para su tipo de cabello
. La luz
indicadora parpadeará hasta que se haya alcanzado
la temperatura seleccionada. Una v
ez alcanzada la
temperatura, la luz indicadora permanecerá ja.
¡IMPORT
ANTE!
Cuando lo coloque sobre una mesa, la
unidad debe estar en la posición correcta. Los dos cilindros
deben estar orientados hacia arriba.
ADVERTENCIA:
Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel
, especialmente con
los ojos, los oídos, el rostr
o y el cuello.
ADVERTENCIA:
No toque los cilindros calientes ni las
piezas de metal del aparato mientras esté calient
e.
•
Coloque una sección de cabello entre los cilindr
os
superiores y la placa inferior del aparato
, cerca de la r
aíz
y sujétela rmemente entre los cilindr
os superiores y la
placa inferior durante 5-8 segundos, dependiendo de
su tipo de cabello. Evit
e que las supercies calientes del
aparato entre en con
tacto con los ojos, los oídos, el rostr
o
y el cuello.
•
Suelte la sección del cabello y vuelva a colocar el aparato
para superponer la última onda creada para asegurar un
efecto de onda continua en el cabello
.
•
Continúe con esta acción a lo largo de toda la sección del
cabello, hacia las puntas
.
• Repita en cada una de las secciones de cabello.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
•
Tras el uso
, pulse el botón
“I/0”
para apagar y
, luego,
desenchufe el aparato
.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo
.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no
, decolorado o teñido
, use
el ajuste de temperatura baja. P
ara cabello grueso
, use el
ajuste de temperatura elevada. Se rec
omienda siempre
realizar una prueba completa al usar el aparato por
primera vez para garantizar la elección de la t
emperatura
correcta en función del tipo de cabello. Comienc
e con el
ajuste más bajo y aumente la temperatur
a hasta obtener
el resultado deseado.
A continuación, le indicamos una guía de ajustes de
temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático para may
or seguridad. El aparato se apagará
automáticamente si queda encendido durant
e más de
60 minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato
tras este tiempo, simplemen
te pulse el botón
“I/O”
para
encenderlo.
Funda térmica
El aparato se suministra con una funda térmica
protectora para usar durante y después del peinado
.
Durante su uso
, no coloque el aparato sobre supercies
sensibles al calor
, incluso cuando se use la funda térmica
provista.
Tras usar el aparato
, apáguelo y desenchúfelo
.
Envuelva inmediatamente el apar
ato en la funda térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo
. Deberá
permanecer fuera del alcance de los niños, ya que
permanecerá caliente durante v
arios minutos.
¡IMPORT
ANTE!
El material satinado exterior de la funda
térmica no es resistente al calor y el estilizador no debe
colocarse sobre este material mientr
as esté caliente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Siga los pasos que se indican a continuación para
mantener su aparato en las mejores c
ondiciones posibles:
•
No envuelva el cable alrededor del aparato; enr
óllelo de
forma holgada al lado del aparato
.
•
No use el aparato a una distancia considerable de la toma
de corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso
.
W2447E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
•
Certique
-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emar
anhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear
.
• Prima o botão com a marca
“I/0”
para ligar o aparelho
.
•
Deslize o interruptor para selecionar o modo de calor
adequado ao seu tipo de cabelo. O indicador piscará at
é
que a temperatura selecionada seja atingida. L
ogo que
a temperatura desejada seja atingida, a luz indicadora
permanecerá com uma cor uniforme
.
IMPORT
ANTE!
Quando colocado em cima da mesa, o
aparelho deve estar na posição correta. Os dois tubos
devem estar voltados para cima.
A
VISO!
T
ome as devidas precauções de modo a evitar que
a superfície quente do aparelho entre em contacto direto
com a pele, particularmente com os olhos, orelhas
, cara e
pescoço
.
A
VISO!
Não toque no tubo quente ou nas partes metálicas
do aparelho enquanto estiver
em quentes.
•
Coloque uma madeixa de cabelo entre os tubos
superiores e a placa inferior do aparelho
, perto da raiz,
e segure rmemente entre os tubos superior
es e a placa
inferior durante 5 a 8 segundos dependendo do seu tipo
de cabelo.
T
ome as devidas precauções de modo a evitar
que a superfície quente do aparelho entre em contacto
com os olhos, orelhas
, cara e pescoço
.
•
Solte a madeixa de cabelo e reposicione o aparelho de
modo a que se sobreponha à última onda criada para
garantir um efeito ondulado con
tínuo no cabelo.
•
Faça o mesmo em toda a e
xtensão da madeixa de cabelo
em direção às pontas.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
• Deixe o cabelo arrefec
er antes de pentear
.
•
Após a utilização
, pressione o botão
“I/0”
para desligar e
desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o dispositivo arref
ecer antes de o arrumar
.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clar
eados ou coloridos,
use o modo de calor mais baixo
. Para cabelos mais g
rossos,
use o modo de calor mais alto. Suger
e-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada
a temperatura adequada ao tipo de cabelo
. Comece
na denição mais baixa e aumente a temperatura at
é
alcançar o resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de tempera
tura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Funcionalidade de desligar automá
tico
Este aparelho tem uma função de desligar automátic
o
para aumentar a segurança. Se o dispositivo estiver ligado
durante mais de 60 minutos consecutiv
os, o mesmo irá
desligar-se automaticamente
. Para con
tinuar a utilizar o
aparelho após este período
, basta premir o botão
“I/O”
para voltar a ligá-lo
.
Isolamento térmico
Este aparelho inclui um isolamento térmico par
a utilizar
enquanto penteia e após pentear
. Durante a utilização,
não coloque o aparelho em nenhuma superfície sensível
ao calor
, mesmo utilizando o isolamento térmico
fornecido. A
pós a utilização, desligue o aparelho e
desligue a cha da tomada elétrica. Enrole imediatamente
o aparelho no isolamento térmico f
ornecido e deixe-o
arrefecer completament
e. Continue a mant
ê-lo fora do
alcance das crianças, pois permanecerá quente duran
te
vários minutos.
IMPORT
ANTE!
O material acetinado exterior não é
resistente ao calor e o apar
elho não deve ser colocado
sobre este material enquanto estiv
er quente.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para mant
er o seu aparelho na melhor condição possível
,
siga os procedimentos indicados abaix
o:
•
Não enrole o o em t
orno do aparelho, dev
e antes enrolá-
lo sem apertar ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de f
orma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
•
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar
.
W2447E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
•
Sørg for
, at håret er tørt og gennemredt for at erne
eventuelle ltringer
. Opdel håret i sektioner, så de er klar
til styling.
•
T
ryk på knappen mær
ket
‘I/0’
for at tænde for apparat
et.
•
Skub kontakten for at v
ælge en varmeindstilling, der
er passende til din hårtype. Indik
atorlampen vil blinke,
indtil den ønskede temperatur er nået. Når temperatur
en
er nået, stopper indikatorlampen med at blinke.
VIGTIGT!
Når du stiller enheden på et bor
d, skal den være i
den korrekte position. De to rør skal vende opad.
ADV
ARSEL!
S
ørg for at undgå, a
t apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne
, ører
,
ansigt og hals.
ADV
ARSEL!
Rør ik
ke ved apparatets varme rør eller
metaldele, mens det er varmt.
•
Placér en hårsektion mellem de ø
verste rør og
bundpladen på apparatet tæt på rødderne og hold fast
mellem de øverste rør og bundpladen i 5-8 sekunder
afhængigt af din hårtype. Sørg for at undgå, at apparatets
varme ader kommer i kontakt med øjne, ører
, ansigt og
hals.
•
Slip hårsektionen og anbr
ing igen apparatet f
or
at overlappe den sidst skabte bølge for at sikre en
kontinuerlig bølgeeekt i håret.
•
F
ortsæt på denne måde ned gennem hele hårsektionen
mod hårets ender
.
• Gentag for hver hårsektion.
• Lad håret afkøle helt inden, du styler det.
•
T
ryk efter brug på k
nappen
‘I/0’
for at slukke for apparatet
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af
, inden du lægger det væk.
V
armeindstillinger
Anvend den lav
ere varmeindstilling, h
vis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår
.
Til tykkere hår anvendes den
højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udf
øre en
test inden første ibrugtagning f
or at sikre, at der anv
endes
den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste
indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede r
esultat
opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temper
aturindstillingerne:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 60
minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis
du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt,
skal du blot tr
ykke på
‘I/O’-k
nappen for at tænde for det.
V
armeomslag
Apparatet lever
es med et beskyttende varmeomslag
til brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på
varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om det
medfølgende varmeomslag anv
endes. Efter brug, sluk for
apparatet og tag stikket ud af kontakten.
Vikl straks efter
apparatet i varmeomslaget og lad den køle helt af
. Den
skal fortsat holdes uden for børns rækkevidde, da den vil
være varm i ere minutter
.
VIGTIGT!
Varmeomslagets y
dre satinmateriale er ikke
varmebestandigt og styleren må ikke anbringes herpå,
mens den er varm.
PLEJE
& VEDLIGEHOLDELSE
For at holde appar
atet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
•
Vikl ik
ke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
•
T
ag altid stik
ket ud efter brug.
BABYLISS SARL
99 A
venue Aristide
Briand
92
1
20
Montrouge
Fra
nc
e
ww
w.babyliss.com
FA
C 201
9/
05
Fabriqué en Chine
Made in China
W2
44
7E-F60d
IB-19/185A
NORSK
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
POLSKI
ČESKY
Р
УС
СКИЙ
W2447E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK A
V APPARA
TET
•
Sørg for at håret er tørt, og gre håret f
or å løse opp oker
.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
•
T
rykk på k
nappen merket ”I/0”
for å slå apparatet på.
•
Sk
yv bryteren for å velge en varmeinnstilling som passer
til din hårtype. Indik
atorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når t
emperaturen er nådd, ly
ser
indikatorlyset permanent.
VIKTIG!
Ved plassering på et bor
d bør enheten være i
korrekt posisjon. De to rørene bør v
ende oppover igjen.
ADV
ARSEL!
V
ær forsiktig for å unngå at appara
tets varme
overater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører
, ansikt og nakke.
ADV
ARSEL!
Ik
ke berør det varme røret eller metalldelene
når apparatet er varmt.
•
Plasser en hårseksjon mellom de øvre rørene og
bunnplaten til apparatet, nær r
øttene og hold godt
mellom de øvre rør
ene og bunnplaten i 5-8 sekunder
avhengig av hårtypen din. Pass på å unngå at apparatets
varme overater kommer i kontakt med øyne, ører
, ansikt
og nakken.
•
Slipp hårseksjonen og reposisjoner apparatet slik at det
overlapper den siste bølgen for å sikre en kontinuerlig
bølgeeekt i håret.
•
Fortsett å gjøre dette nedover hele hårbunten, til
hårtuppene.
• Gjenta for hv
er seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før du styler det.
•
Etter bruk, trykk på I/0-k
nappen for å slå av
, og koble
apparatet fra.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
V
armeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår
, bruk den
lave varmeinnstillingen. F
or tykkere hår
, kan du bruke
høy varmeinnstilling.
Vi anbefaler at du alltid gjøre en
test først, slik at du sørger f
or at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Star
t med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resulta
t.
Nedenfor nner du en veiledning f
or
temperaturinnstillingene:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk a
vstenging
Dette apparatet har en automatisk a
vstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 60 minutter
, vil det automatisk slås av
. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på
«I/O»-knappen for å slå det på igjen.
V
armeomslag
Dette apparatet lever
es med et varmebeskyttelseomslag
for bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke
plassere apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om
du bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut støpselet. Legg apparat
et øyeblikkelig i
varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt ned.
Sørg for at den er utenf
or barnas rekkevidde, da den vil
være varm i ere minutter
.
VIKTIG!
Det utvendige satengmaterialet til varmeomslaget
er ikke varmebestandig, og tangen må ikke plasseres på
dette materialet mens den er varm.
PLEIE
OG VEDLIKEHOLD
For å holde appar
atet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
•
I
kke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt bor
te fra stikkontakten.
•
T
rekk alltid ut kontakten etter bruk.
W2447E
Lue turvaohjeet ensin.
K
ÄY
T
T
Ö
•
V
armista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset k
auttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä laite painamalla ”I/0”-painiketta.
•
V
alitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus liu’uttamalla
kytkintä. Mer
kkivalo vilkk
uu, kunnes valittu lämpötila on
saavutettu. Kun lämpötila on saa
vutettu, merkkivalo jää
palamaan kiinteästi.
T
ÄRKEÄÄ!
Laitteen on oltava oikeassa asennossa, kun
asetat sen pöydälle. Kahden putken on osoitettava
ylöspäin.
V
AROITUS!
V
ältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, kor
vien,
kasvojen ja kaulan k
anssa.
V
AROITUS!
Älä koske laitteen kuumaan putkeen tai
metallisiin osiin laitteen ollessa kuuma.
•
Aseta hiusosio laitteen yläputkien ja alalev
yn väliin
lähelle juuria ja pidä se tiukasti yläputk
ien ja alalevyn
välissä 5-8 sekunnin ajan hiustyypistäsi riippuen. V
ältä
laitteen kuumien pintojen kosketusta silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan k
anssa.
•
Vapauta hiusosio ja aseta laite uudelleen viimeisimmän
tehdyn laineen päälle varmistaaksesi jatkuvan laineen
muodostumisen hiuksiin.
•
Jatka samalla tavalla koko hiusosion pituudelta latvoja
kohti.
•
T
oista sama k
aikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen muotoilua.
•
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ”I/0”-painiketta
ja kytke se ir
ti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistaaksesi, että k
äytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on tur
vallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto
. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 60 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke vir
ta takaisin
päälle painamalla ”I/O”-painiketta.
Lämpösuoja
T
ämän laitteen muk
ana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä
jätä laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikk
a
käyttäisit mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön
jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verk
kovirrasta. Kiedo
laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja
anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta,
sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
T
ÄRKEÄÄ!
Lämpösuojan ulompi satiinimateriaali ei kestä
lämpöä. Kuumaa muotoilulaitetta ei saa asettaa tämän
materiaalin päälle.
HOITO JA HUOL
TO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
•
Älä k
iedo johtoa laitteen ympärille
, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
•
Älä käytä laitetta liian kauk
ana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liik
aa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
W2447E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδη
γίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχ
ουν στεγ
νώσει και χτενίστε
τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες
για το φορμάρισμα.
•
Πατήσ
τε το κουμπ
ί με την ένδειξη «I/0» για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
•
Σύρετε τον διακόπτη για να επιλέξετε την κατάλληλ
η
ρύθμιση θερμότητας για το
ν τύπο των μαλλιών σας.
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί
η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η
θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη παραμένει σταθερά
αναμμένη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚ
Ο!
Όταν τοποθετείται σε τ
ραπέζι, η μονάδα
πρέπει να είναι στη σωσ
τή θέση. Οι δύο κύλινδροι πρέπει
να βρίσκονται με κ
ατεύθυνση προς τα επάνω
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέξτε ώστε η ζεστή ε
πιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαίτερα τα μάτια, το π
ρόσωπο και το λ
αιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην αγγίζετε τους κυλίνδρους ή τα
μεταλλικά εξαρ
τήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
•
Τοποθετήσ
τε μια τούφα μαλλιών ανάμεσα από τους
επάνω κυλίνδρους και τη
ν κάτω πλάκ
α της συσκευής,
κοντά στις ρίζες, και κρατήστε τη σ
ταθερά μεταξύ
των επάνω κυλίνδρων και της κ
άτω πλάκας για 5-8
δευτερόλεπτα ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας.
Προσέξτε ώστε οι ζ
εστές επιφάνειες της συσκευής να μην
έρθουν σε επαφή με τα μάτια, το π
ρόσωπο και τ
ον λαιμό.
•
Ελευθερώσ
τε την τούφα μαλλιών και τ
οποθετήστε ξανά
τη συσκευή έτσι ώστε να ε
πικαλυφθεί ο τελευταίος
κυματισμός που δημιουργήθηκε για να διασφαλίσετε
συνεχόμενες κυματιστές μπούκλες.
•
Συνεχίστε αυτήν την κίνηση σε ολόκληρη τη
ν τούφα
μαλλιών
, προς τις άκρες των μαλλιών
.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών
.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν από το φορμάρισμα.
•
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας
το κουμπί «I/0» κ
αι αποσυνδέστε τη.
•
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας κ
αι ταχύτητας. Γ
ια μαλλιά με πιο χοντρή τ
ρίχα,
χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας κ
αι
ταχύτητας. Σ
υνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κ
ατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χ
ρησιμοποιείτε
την κατ
άλληλη θερμοκρασία για τον τύπ
ο των μαλλιών
σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε τ
ο επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τ
ον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά
συνεχόμενα, απενεργοπ
οιείται αυτόματ
α. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό
το χρονικ
ό διάστημα, πατήστε α
πλώς το κ
ουμπί «I/O» για
να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κ
άλυμμα
Με τη συσκευή αυτή παρέχεται ένα αντιθερμικό κάλυμμα
για χρήση κατά τη διά
ρκεια και μετά τ
ο χτένισμα. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετε
ίτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες
επιφάνειες, ακόμα κ
αι αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό
κάλυμμα που περιλαμβάν
εται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα που
περιλαμβάνεται κ
αι αφήστε τη να κρυώσει εν
τελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚ
Ο!
Το εξωτερικό σατέν ύφασμα του
αντιθερμικού καλύμματος δεν είναι ανθεκτικό στη
θερμότητα κ
αι η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται σε
αυτό το ύφασμα όταν ε
ίναι ζεστή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακ
άτω βήματα:
•
Μη
ν τυλίγετε το κ
αλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περισ
τρέψτε τ
ο καλώδιο χαλαρά στο πλ
άι της
συσκευής.
•
Μην χρησιμοποιε
ίτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
W2447E
Először olvassa el a biztonsági útmutatásokat!
HASZNÁLA
T
•
Győ
ződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt
-e, és
kifésülte-
e belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a
hajformázás megkezdéséhez.
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg az
„I/0”
gombot.
•
A kapcsoló elcsúsztatásával válassza ki a hajtípusának
megfelelő hőfokozat
ot. A jelzőfény a kiválasztott
hőmérséklet eléréséig villog. Ha a készülék elérte a
megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény f
olyamatosan
világít.
FONTOS!
Ha asztalra kívánja helyezni a készüléket
,
ügyeljen a megfelelő elhelyez
ésére. A két fűtőcsőnek
felfelé kell néznie
.
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a készülék f
orró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre
, fülre,
arcra és nyakra.
FIGYELEM!
Ne érjen a készülék felf
orrósodott
fűtőcsöveihez és f
ém alkatrészeihez.
•
Helyezze egyik hajtincsének hajtőhö
z közeli részét
a készülék felső fűtőcsöv
ei és alsó sütőlapja közé, és
hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa szilárdan a
felső fűtőcsöv
ek és az alsó sütőlap között. Ügyeljen arra,
hogy a készülék forró borítását ne érintse a szeméhez,
füléhez, arcához vagy ny
akához.
•
Engedje k
i a hajtincs megformázott részét, majd a
folyamatos hajhullám létr
ehozása érdekében úgy
helyezze el a készüléket, hogy az átf
edésben legyen az
utoljára készített hullámmal.
•
Folytassa ezt a műveletet a hajtincs t
eljes hosszán,
egészen a hajvégekig.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
• Formázás előtt várja meg
, hogy lehűljön a haja.
•
Használatot köv
etően az
„I/0”
gombbal kapcsolja ki, és
húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny
, vékon
y szálú, szőkített vagy festett
a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
V
astag
szálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első használat
előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának
megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a
legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a
kívánt hatás eléréséig.
Az alábbi hőmérsékleti beállítások közül választhat:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság ér
dekében automatikus
kikapcsolási funkcióval láttuk el. Ha a készülék több mint 60
percen át foly
amatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Amennyiben ezt követően is
folytatni kívánja a készülék használatát, a bekapcsolásához
egyszerűen ny
omja meg az
„I/O”
gombot.
Hővédő pólya
A készülékhez hővédő pólyát biztosítunk, amely
hajformázás alatt és után használatos. A készülék
használata során soha ne helyezze azt hőr
e érzékeny
felületre, még a mellékelt hő
védő pólya használata
mellett sem. Használat után kapcsolja ki és húzza k
i a
csatlakozóból a készüléket. Azonnal tekerje a készüléket
a mellékelt hővédő pólyába, és hagyja teljesen lehűlni. A
készüléket továbbra is tartsa gyermekektől távol
, mivel
még néhány percig f
orró marad.
FONTOS!
A hő
védő pólya külső szatén anyaga nem hőálló
,
ezért forró állapotában ne helyezze rá a hajf
ormázót.
KEZELÉS ÉS KARBANT
ART
ÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tar
tsa
be az alábbi lépéseket:
•
Ne csavarja a zsinórt a készülék
re, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megf
eszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
W2447E
Należy najpier
w przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
JAK UŻYWA
Ć URZĄDZENIA
•
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
•
Naciśnij prz
ycisk oznaczony
symbolem
‘I/0’
, aby włączyć
urządzenie.
•
P
rzeciągnij suwak, aby wybrać temperaturę odpowiednią
do twojego typu włosów
. Kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury. Gdy
urządzenie osiągnie wybraną temperaturę, kon
trolka
przestanie migać.
UW
A
GA!
Odk
ładając urządzenie na blat, pamiętaj o tym
by umieścić je w prawidłow
ej pozycji. Rolki powinny być
skierowane do góry.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotyk
aj rozgrzanej powierzchni
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotyk
aj gorących rolek ani
metalowych części, gdy urządzenie jest rozgrzane
.
•
Umieść pasmo włosów pomiędzy górnymi rolkami, a
dolną płytką urządzenia, blisko nasady włosów i trz
ymaj
pewnie pomiędzy górnymi rolkami a dolną płytk
ą przez
5-8 sekund, w zależności od rodzaju włosów
. N
ie dotykaj
rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, b
y nie miała
styczności z oczami, uszami, twarzą i sz
yją.
•
Wypuść pasmo włosów i przesuń urządzenie do miejsca,
w którym kończ
y się ostatnia stworzona fala, aby uzyskać
równomierny ef
ekt fali na całych włosach.
•
Powtarzaj czynność na całej długości pasma włosów
, do
samych końcó
wek.
• Powt
órz tę czynność na k
ażdym paśmie włosów
.
• Przed ułożeniem fryzury upewnij się, że włosy ostygły
.
•
Po użyciu naciśnij przycisk
‘I/0’
, aby wyłącz
yć urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego..
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, ż
e wystygło.
Ustawienia temper
atury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy
, ustaw niższą temperaturę
.
W przypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu
upewnienia się, że wybrano temperatur
ę odpowiednią do
typu włosów
. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia po
żądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Automaty
czne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. W
yłączy się
automatycznie, jeżeli będzie włącz
one w trybie ciągłym
przez ponad 60 minut. Jeśli po tym czasie chcesz
kontynuować korzystanie z urządzenia, naciśnij prz
ycisk
‘I/O’
, aby ponownie je włączyć.
T
ermoodporne etui
W zestawie do tego urządzenia dołączone jest
termoodporne etui przeznaczone do wykorz
ystania
w trakcie i po stylizacji włosów
. Podczas używania
urządzenia nie kładź go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, naw
et jeśli używasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast włóż
urządzenie do dołączonego do zestawu termoodpornego
etui i pozostaw je do całkowitego wystyg
nięcia. W
ciąż
trzymaj ur
ządzenie poza zasięgiem dzieci, ponieważ
pozostanie gorące jeszcz
e przez kilk
a minut.
UW
A
GA!
Zewnętrzna strona etui wykonana jest z
satyny i nie jest termoodporna. Nie należy umieszczać
rozgrzanego urządzenia na tym materiale.
PIELĘGNACJA I K
ONSERW
ACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należ
y
stosować się do następujących zasad:
•
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
•
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
uży
wania urządzenia.
•
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
W2447E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁ
VOD K POUŽITÍ
•
Dbejte na t
o, aby b
yly vlasy suché a pročesejte je, ab
y
nebyly zacuchané.
Vlasy ro
zdělte na sekce, ab
y byly
připravené k úprav
ě.
•
Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označ
ené jako
„I/0“
.
•
P
osuňte posuvný volič na po
žadované nastavení t
eploty,
která bude vhodná pro váš typ vlasů. Indikátor bude
blikat, dokud nebude dosaženo požadované teploty
.
Jakmile se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu,
zůstane indikátor svítit.
DŮLEŽITÉ!
Při pokládání na stůl by jednotka měla být ve
správné pozici. Dvě hlavně by měly mířit vzhůru.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to
, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uší, obličeje a krku.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se horké hlavně nebo
kovových částí spotřebič
e.
•
Umístěte pramen vlasů mezi horní hlavně a spodní
plotnu, uzavřete pr
amen u kořínků pevně ho držte
mezi horními hlavněmi a spodní plotnou po dobu 5–8
sekund, v závislosti na typu vlasů. Dbejte na to
, aby horké
povrchy spotř
ebiče nepřišly do kontaktu s očima, ušima,
obličejem a krkem.
•
Uvolněte pramen vlasů a přenasta
vte pozici spotřebiče
tak, aby překr
ýval poslední vytvořenou vlnu a vlnitý efekt
byl nepřerušený
.
•
Pokračujte v tomt
o postupu po celém prameni vlasů až
ke konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
• Před úpra
vou vlasů je nechte vychladnout.
•
Po použití spotřebič tlačítkem
„I/0“ vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před ulož
ením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohře
vu
Pokud máte slabé
, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. P
ro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy prov
ést
test, aby byla vybrána správná teplota pr
o váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastav
ením teploty:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatick
é vypnutí
T
ento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepř
etržitě
zapnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále použív
at, stisknutím
tlačítka se symbolem
„I/O“ jednoduše zapněte napájení.
T
eplu odolné pouzdro
Součástí tohoto spotřebiče je i teplu odoln
ý obal, který
můžete používat během nebo po úpra
vě vlasů. Zapnutý
přístroj nepokládejte na povrch citlivý na teplo ani pokud
používáte teplu odolné pouzdr
o. P
o použití spotřebič
vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotř
ebič okamžitě zabalte
do teplu odolného pouzdra a nechte jej zc
ela vychladnout.
Uchovávejte jej
mimo dosah dětí, protože zůstane horký
ještě několik minut.
DŮLEŽITÉ!
V
nější saténový materiál tepelného obalu
není teplu odolný a nevychladlý spotřebič by neměl b
ýt
umístěn na tomto materiálu
, zatímco je horký.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotř
ebič uchovat v co nejlepším sta
vu,
postupujte podle kroků níže:
•
Vodič neomotáv
ejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou sm
yčku vedenou podél spotřebiče
.
•
Nepoužívejte spotřebič, pokud by v
odič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vž
dy vypojte ze zásuvky.
W2447E
Предварительно ознакомь
тесь с указаниями по технике
безопасности.
РУКОВО
ДСТВО ПО ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИИ
•
Убедитесь, что волосы сухие, и тщат
ельно расчешите их для
устранения спутанных прядей. Для ук
ладки разделите волосы
на пряди.
• Нажмите кнопку
‘I/0’
для вк
лючения прибора.
•
Д
ля выбора температурного режима, по
дходящего вашему т
ипу
волос, установите регулятор т
емпературы в соответ
ствующее
положение. Индикатор б
удет миг
ать до достижения требу
емой
температуры. После достижения нужной температуры
индикатор бу
дет г
ореть, не мигая.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
При необходимости положит
ь
устройство на стол, к
ладите ег
о правильно. Две цилиндрические
части корпуса должны быть направлены вверх.
ВНИМАНИЕ!
Избегайт
е прямого конт
акта горячей
поверхности прибора с кожей, в частности, с глазами, ушами,
лицом и шеей.
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к рабочим или металлическим
частям прибора, пока они не ос
тынут
.
•
О
т
делите прядь волос и поместит
е ее между верхней частью
корпуса и нижней пластиной прибора как можно ближе к
корням волос. Крепко удер
живайте волосы между частями
корпуса в т
ечение 5–8 секунд, в зависимости от вашего типа
волос. Избегайте к
онтакта горя
чих поверхностей прибора с
глазами, ушами, лицом и шеей.
•
Извлеките прядь волос и повторно у
становите прибор таким
образом, чтобы произошло наложение на предыдущий завит
ой
локон: это позволит обеспе
чить эффект непрерывной завивки
волос.
•
Продолжайте такие д
ействия по направлению вниз по всей
длине волос до самого их конца.
• Повторит
е для каждой пряди волос.
•
Подождите, пока волосы остынут
, прежде чем начать их
укладывать.
•
После использования нажмите кнопку
‘I/0’
, чтобы выключить
устройство, и отключите прибор от сет
и.
• Перед тем как убрать прибор, дайт
е ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные
волосы, используйте более низкую темпера
туру
. Для
густых волос используйте более высокую температуру
.
Рекоменд
уется прот
естировать прибор перед первоначальным
использованием, чтобы выбрать т
емпературу
, подходящую для
вашего типа волос. На
чните с низких т
емпературных режимов
и повышайте т
емпературу
, пока не достигните т
ребуемого
резуль
тата.
Далее вы найдете справочную информацию о т
емпературных
режимах прибора:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Автома
тическое выключение
Данный прибор имеет функцию авт
оматическ
ого выключения
для дополнительной безопасности. Если прибор остается
включенным непрерывно в течение более 60 минут
, он
выключится автомат
ически. Если вы хотит
е продолжать
использовать прибор и далее, просто нажмите кнопку
‘I/O’
, чтобы
вновь включить прибор.
Т
ермостойкий чех
ол
Этот прибор поставляется с т
ермостойким чехлом для
использования во время и после ук
ладки волос. Во время
использования не кладите вк
люченный прибор на поверхность,
чувствительную к нагреванию, даже если вы использует
е
термостойкий чех
ол. После использования вык
лючите прибор
и выдерните вилку из розетки. За
тем немедленно поместите
прибор в имеющийся термостойкий чехол и дайт
е ему полностью
остыть. Держит
е прибор в недоступном д
ля детей мест
е, т
. к. он
буде
т оставаться горячим в т
ечение нескольких минут
.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внешний атласный мат
ериал
термостойког
о чехла не является термоуст
ойчивым, поэт
ому
прибор для ук
ладки волос нельзя клас
ть на это
т материал, пока
он остается горя
чим.
УХО
Д И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока с
лужбы прибора следуйте приведенным
ниже инструкциям:
•
Не оборачивайт
е провод вокруг прибора; вместо эт
ог
о сверните
его свободными пет
лями и положите рядом с прибором.
• При использовании прибора не натягивайт
е провод питания.
• Всег
да отключайте прибор от розет
ки после использования.
TÜRK
ÇE
W2447E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
•
Saçın kuru olduğundan ve tarayar
ak dolaşıklık
ları
açtığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayırın.
• Cihazı açmak için
“I/0”
işaretli düğmeye basın.
•
Düğmeyi kaydırarak saç tipinize uygun sıcaklık ayarını
seçin. Cihaz, seçilen sıcaklık derecesine ulaşana kadar
gösterge ışığı yanıp söner
. Cihaz, sıcaklık ayarına
ulaştığında gösterge ışığı sabit duruma geçer
.
ÖNEMLİ!
Masaya yerleştirirken ünitenin doğru pozisy
onda
olması gerekir
. İki silindir yuk
arı dönük olmalıdır
.
UY
ARI!
Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler
, k
ulaklar
,
yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğ
rudan temas
etmemesine dikkat edin.
UY
ARI!
Cihaz sıcakken sıcak silindirlere veya metal
parçalara dokunmayın.
•
Saçın bir kısmını köklere yakın olarak cihazın üst silindirleri
ve alt levhası arasına yerleştirin ve saç tipinize gör
e 5-8
saniye boyunca üst silindirler ve alt levha arasında sıkıca
tutun. Cihazın sıcak yüzeylerinin gözler
, kulak
lar
, yüz ve
boyun ile temas etmemesine dikkat edin.
•
Saçı serbest bırak
ın ve aralıksız dalga etkisi yaratmak için
cihazı en son şekillendirdiğiniz dalgayla kesişecek şekilde
tekrar yerleştirin.
•
Bu hareketi ayırdığınız kısmın tamamında saçın ucuna
kadar tekrarlayın.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
• Saça şekil vermeden önce saçın soğumasını bekleyin.
•
Kullandıktan sonra kapatmak için
“I/0”
düğmesine basın
ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ay
arları
Hassas, ince, r
engi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük
ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını
kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan
emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız
önerilir
. En düşük ayardan başla
yın ve istediğiniz sonuca
ulaşana kadar sıcaklığı ar
tırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği vardır
. Eğer cihaz 60 dakikadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu sür
e geçtikten
sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz gücü
açmak için
“I/O”
düğmesine basmanız yeterlidir
.
Sıcaklık Ör
tüsü
Bu cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir koruyucu sıcaklık örtüsü ile gelir.
Kullanım sırasında, verilen sıcaklık örtüsünü kullanıyor
olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koyma
yın.
Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
Ardından cihazı hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyin. Birk
aç dakika daha sıcak
kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde
tutmaya devam edin.
ÖNEMLİ!
Sıcaklık örtüsünün dış k
ısımdaki saten malzeme
ısıya dirençli değildir ve şekillendirici sıcakken bu
malzemenin üzerine koyulmamalıdır
.
TEMİZLİK VE
BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
•
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
SVENSK
A
W2447E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
.
BRUKSANVISNING
•
Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel
. Dela håret i slingor som är
klara för styling.
•
T
ryck på ”I/0”-knappen för att slå på apparaten.
•
Dra reglaget f
ör att välja den värmeinställning som passar
din hårtyp. Lampan blinkar tills den valda temperaturen
har nåtts. När temperatur
en har uppnåtts lyser lampan
kontinuerligt.
VIKTIGT!
V
id placering på ett bord ska enheten vara i rätt
position. De två piporna ska vara vända uppåt.
V
ARNING!
Se noga till att apparatens heta yt
or inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
V
ARNING!
Vidrör int
e apparatens heta pipa eller
metalldelar medan de är varma.
•
Placera en hårsektion mellan de övre piporna och
bottenplattan hos apparaten nära r
ötterna och håll
stadigt mellan de övre piporna och bottenplattan
under 5-8 sekunder beroende på hårtyp. Se noga till att
apparatens heta ytor inte kommer i kon
takt med huden,
särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
•
Släpp hårsektionen och placera tången så att den
överlappar den senast bildade vågen så du får en
kontinuerlig vågeekt i håret.
•
Fortsätt på samma sätt längs hela hårsektionen mot
hårtopparna.
• Upprepa för alla hårslingor
.
•
Vänta tills hår
et svalnat innan du stylar det.
•
Efter användningen, tryck på ”I/0”-knappen för att stänga
av och drar ur väggkontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
T
emperaturinställningar
Använd den lägr
e temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår
. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår
.
Vi rekommenderar att du utf
ör ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa a
tt rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås
.
Följ t
emperaturvägledningen nedan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk a
vstängning
Apparaten har automatiskt a
vstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 60 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill f
ortsätta använda
apparaten efter den tiden trycker du bara på ”I/O”-
knappen för att slå på strömmen.
V
ärmeväska
Denna apparat levereras med en värmeväska som
används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten
på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten efter
användning och dra ur kontakten.
Vira genast in apparaten
i den medföljande värmeväskan och låt apparaten svalna
helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom
det tar era minuter innan den svalnar
.
VIKTIGT!
Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är inte
värmetåligt och tången får inte placeras på det materialet
medan den är varm.
V
ÅRD OCH UNDERHÅLL
Följ an
visningarna nedan för att hålla apparaten i bästa
skick:
•
Linda inte sladden runt apparat
en utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte appara
ten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning
.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, го
д): см. на товаре
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak bezpiecznie podróżować z kotem?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Assassin’s Creed Shadows trafi na Nintendo Switch 2? Wszystko na to wskazuje!
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Co zrobić, gdy pies boi się transportera?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Colorful iGame GeForce RTX 5080 Vulcan White – Biała elegancja z czterema wentylatorami w świecie kart graficznych
Sprawdź więcej poradników