Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Lokówka BABYLISS C332E 32 mm
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(24)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka BABYLISS C332E 32 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FR
ANÇ
AIS
E
NG
LIS
H
DEUTSCH
NEDER
LANDS
IT
ALIANO
ESP
AÑOL
PORTUG
UÊS
DA
N
S
K
C319E-C325E-C332E-
C338E
Read the safety instructions rst.
HOW T
O
USE
W
ARNING!
T
ake car
e to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
W
ARNING!
Do not touch the hot plates or metal parts of
the appliance whilst hot.
•
Ensur
e the hair is combed through to r
emove any tangles
.
Divide the hair into sections ready for styling.
•
Press the button marked
‘I’
to turn the appliance on. The
indicator light will start ashing and the appliance will
automatically start heating up.
•
Rotate the temperature dial t
o select a heat setting
suitable for your hair type. Once the t
emperature has
been reached, the indicator light will r
emain solid in
colour
.
•
Pressing the lev
er
, place the appliance midwa
y up a
section of hair and spread the hair evenly between the
lever and barrel.
•
Once the hair is in place, carefully let go of the lever so
that the hair is held securely between the lever and the
barrel. Gently slide the appliance down t
o the end of the
hair section.
•
Wind the hair around the barrel
, try not to overlay the
hair and ensure the hair is distributed evenly so the entir
e
section is touching the barrel.
•
Hold in place f
or 5-8 seconds depending on your hair
type.
•
T
o remove the appliance from the hair
, press the lever
and pull the appliance away
.
•
Allow the curl to cool befor
e styling.
•
Repeat for each section of hair
.
•
After use, press the
‘0’
button t
o switch o and unplug
the appliance.
•
Allow the appliance to cool bef
ore storing awa
y
.
Heat Settings
If you have delicate
, ne, bleached or coloured hair
, use
the lower heat settings. F
or thicker hair
, use the higher
heat settings. It is suggested to always complet
e a test on
initial use to ensure the correct temperatur
e is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until the desir
ed result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
T
emp
erature
Hair type
Settings 1 to 4
Fine
, lightened and/or
damaged hair
Settings 5 to 7
Normal, coloured and/or
wavy hair
Settings 8 to 10
Thick and/or curly hair
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o f
eature added
for safety
. If the appliance is switched on f
or more than
72 minutes continuously
, it will automatically switch o
.
If you wish to continue using the appliance after this time,
simply press the
‘I’
butt
on to turn the power on again.
CARE & MAINTENANCE
T
o help keep y
our appliance in the best possible condition,
follow the steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a str
etch from the power
point.
• Always unplug after use.
BABYLISS SARL
99 A
venue Ari
stide Briand
92
1
20 Montr
ouge
Fra
nc
e
ww
w.babyliss.com
FAC 201
9/10
Fabriqué en Chine
Made in China
C3
1
9E-F5
7
g
C
325
E
-
F57
h
C
332E
-
F57i
C
338
E
-
F57j
C319E-C325E-C332E-
C338E
Consultez au préalable les c
onsignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
A
T
TENTION !
V
eillez à ce que la sur
face chaude de
l’appareil n
’
entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
A
T
TENTION !
Ne touchez pas les plaques chauantes
ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu
’
elles sont
chaudes.
•
Assurez-vous d’
avoir les cheveux bien peignés pour
éliminer tout nœud. Séparez vos chev
eux en mèches. Ils
sont maintenant prêts à êtr
e coiés.
•
Appuyez sur le bouton « I » pour allumer l’appareil.
Le voyan
t lumineux se met à clignoter et l’appareil
commence automatiquement à chau
er.
•
T
ournez la molette de température pour sélectionner le
réglage de température adapt
é à votre type de cheveux.
Une fois la températur
e atteinte, le v
oyant brille en
continu.
•
Appuyez sur le levier
, placez l’appareil à mi-hauteur
d’une mèche de cheveux et répartissez les cheveux
uniformément entre le levier et le tube
.
•
Une fois les cheveux en place, lâchez doucement le levier
de façon à ce que les cheveux soient bien maint
enus
entre le levier et le tube. F
aites glisser doucement
l’appareil vers le bas jusqu
’à l’
extrémité de la mèche de
cheveux.
•
Enroulez les cheveux autour du tube, essayez de ne pas
les superposer et assurez-vous que les cheveux sont
répartis uniformément pour que toute la mèche touche
le tube.
•
Maintenez en place pendant 5 à 8 secondes selon le type
de cheveux.
•
Pour enlever l’
appareil des cheveux, appuyez sur le levier
et retirez l’appar
eil.
• Laissez refroidir la boucle avan
t de la coier
.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche de cheveux.
•
Après utilisation, appuyez sur le bouton « 0 » pour
éteindre l’appar
eil et débranchez-le.
•
Laissez l’appareil refr
oidir avant de le ranger
.
Réglages de température
Si vous avez des chev
eux délicats, ns, décolor
és ou
colorés, utilisez les r
églages de température plus bas
. Pour
des cheveux plus épais, utilisez les réglages de t
empérature
plus élevés. On conseille de toujours e
ec
tuer un test
lors de la première utilisation pour s
’assurer d’utiliser la
température corr
ecte sur le type de cheveux. Commencez
par le réglage le plus bas, puis augment
ez la température
jusqu’
à obtention du résultat souhaité.
Voici un guide des r
églages de température :
T
emp
érature
T
ype de cheveux
Réglages 1 à 4
Cheveux ns, éclaircis et/ou
abîmés
Réglages 5 à 7
Cheveux normaux, colorés et/
ou ondulés
Réglages 8 à 10
Cheveux épais et/ou bouclés
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arr
êt automatique pour plus
de sécurité. Si l’appar
eil reste allumé en continu pendant
plus de 72 minutes, il s’
éteindra automatiquement. Si
vous souhaitez continuer à utiliser l’
appareil au-delà de ce
temps, il vous sut d’
appuyer à nouveau sur l’interrupteur
« I » pour remettre l’appar
eil en marche.
NETTO
Y
AGE ET ENTRETIEN
Pour garder v
otre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
•
N’
enroulez pas le cordon aut
our de l’appareil ; laissez-le
plutôt sur le côté de l’appar
eil, grossièrement enroulé.
•
N’utilisez pas l’appareil en tiran
t sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinw
eise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG!
A
chten Sie darauf
, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
dem Hals kommt.
ACHTUNG!
Berühren Sie weder die heißen Platten noch
die Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
•
Stellen Sie sicher
, dass das Haar durchgek
ämmt ist, um
eventuelle Knötchen zu beseitigen.
T
eilen Sie das Haar in
stylingbereite Haarpartien ab.
•
Drücken Sie die T
aste
„I“
, um das Gerät einzuschalten. Das
Anzeigelicht beginnt zu blinken und das Gerät beginn
t
automatisch mit dem Aufheizen.
•
Drehen Sie den
T
emperaturregler
, um eine für Ihren
Haartyp geeignete T
emperaturstufe auszuwählen.
Sobald die T
emperatur erreicht wurde, leuch
tet das
Anzeigelicht dauerhaft.
•
Drücken Sie den Hebel, positionieren Sie das Gerät
auf der Hälfte einer der abgeteilten Haarpartien und
verteilen Sie das Haar gleichmäßig zwischen Hebel und
Heizstab.
•
Sobald das Haar ver
teilt ist, lassen Sie den Hebel
vorsichtig los, sodass die Haare sicher zwischen Hebel
und Heizstab gehalten werden. Lassen Sie das Gerät
am Haar entlang sanft nach unten bis an das Ende der
Strähne gleiten.
•
Wickeln Sie das Haar um den Heizstab
. V
ersuchen Sie,
das Haar nicht doppelt darüber zu legen und stellen Sie
sicher
, dass das Haar gleichmäßig verteilt ist, damit der
gesamte Abschnitt den Heizstab berührt.
• Je nach Haartyp 5 bis 8 S
ekunden so festhalten.
•
Um das G
erät aus dem Haar zu entfernen, drücken Sie
den Hebel und ziehen Sie das Gerät weg.
• Lassen Sie die Locke vor dem Stylen auskühlen.
•
Bei jeder Haarsträhne wiederholen.
•
Drücken Sie nach Gebrauch die T
aste
„0“
, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
.
• Lassen Sie das Gerät vor dem
Verstauen auskühlen.
T
emp
eraturstufen
Wenn Sie empndliches
, feines, aufgehelltes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
T
emperatureinstellung
. Für dicker
es Haar ver
wenden Sie
die höhere
T
emperatureinstellung. Es wird empf
ohlen, bei
der ersten Anwendung immer einen
T
est durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die für den Haart
yp passende
T
emperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die
T
emperatur,
bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
T
emperatureinstellungen:
T
emp
eratur
Haartyp
Einstellungen 1 bis 4
Feines
, aufgehelltes und/
oder geschädigtes Haar
Einstellungen 5 bis 7
Normales, gefärbtes und/
oder gewelltes Haar
Einstellungen 8 bis 10
Dickes und/oder lockiges
Haar
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit.
Wenn das
Gerät länger als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist,
schaltet es sich automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät nach
dieser Zeit weiter benutzen möch
ten, drücken Sie einfach
die
Tast
e
„I“
, um es wieder einzuschalten.
PFLEGE UND INST
ANDHAL
TUNG
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
•
Das K
abel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
•
Nach Gebrauch stets den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
W
AARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in direct contact komt met de huid,
met name ogen, oren, gezicht en nek.
W
AARSCHUWING!
Raak de warmteplaten en metalen
onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
•
K
am het haar goed door om eventuele klitten te
verwijderen. V
erdeel het haar in strengen voorda
t u het
gaat stylen.
•
Zet het apparaat aan door op de knop
‘I’
te drukken. Het
indicatielampje begint te knipperen en het apparaat
warmt automatisch op
.
•
Draai aan de temperatuurknop om de geschikte warmte-
instelling voor uw haar te kiezen. Zodra de temper
atuur
is bereikt, blijft het lampje ononderbroken branden.
•
Druk de hendel in, plaats het apparaat halverwege een
streng haar en verdeel het haar gelijkmatig tussen de
hendel en de staaf.
•
Laat zodra het haar op zijn plaats zit v
oorzichtig de hendel
los zodat het haar stevig tussen de hendel en de staaf zit.
Schuif het apparaat voorzichtig naar de haarpunten.
•
Probeer te v
oorkomen dat meerdere lokken haar op één
punt rond de staaf worden gedr
aaid. Zorg dat het haar
gelijkmatig verdeeld wordt, z
odat de hele haarstreng de
staaf raakt.
•
Houd het apparaat gedurende 5-8 seconden op zijn
plaats, afhankelijk van uw haartype.
•
Druk op de hendel en trek het apparaat weg om het uit
het haar te verwijderen.
• Laat de krul afkoelen voordat u gaat stylen.
• Herhaal dit voor elke haarstreng.
•
Druk na gebruik op de knop
‘0’
om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voorda
t u het opbergt.
T
emp
eratuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruikt
u een lagere temperatuur
. Als u dikker haar hebt, kunt u
een hogere temperatuur gebruiken. Aanbevolen w
ordt
om voor het eerste gebruik altijd eerst een test te doen,
om te controler
en of u de juiste temperatuur voor uw
haartype heef
t gekozen. Begin met de laagste instelling
en verhoog de temperatuur tot het gew
enste resultaat
wordt bereikt.
Hieronder vindt u een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
T
emp
eratuur
Haartype
Stand 1 tot en met 4
Fijn, gebleekt en/of
beschadigd haar
Stand 5 tot en met 7
Normaal, gekleurd en/of
golvend haar
Stand 8 tot en met
10
Dik en/of krullend haar
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie
voor extra veiligheid. Als het apparaa
t gedurende meer
dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het
automatisch uit. Als u het apparaat daarna wilt blijven
gebruiken, drukt u op de knop
‘I’
om het weer aan het
zetten.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
•
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
losjes op naast het apparaat.
•
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
A
T
TENZIONE!
Prestare attenzione per evitar
e che la
supercie calda dell’apparecchio sia a contatto con la
pelle, in particolare con occhi, orecchie
, viso e collo.
A
T
TENZIONE!
Non toccare le piastre o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo
.
•
Acc
er
tare che i capelli siano pettinati per rimuovere
eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche pr
onte per
l’acconciatura.
•
Premere il pulsant
e
‘I’
per accendere l’apparec
chio. La
spia inizierà a lampeggiare e l’appar
ecchio a riscaldarsi
automaticamente.
•
Ruotare il selettore della temper
atura per selezionare
un’
impostazione di calore idonea al proprio tipo di
capelli. Una volta raggiunta la temper
atura, la spia
rimarrà ssa.
•
Premere la leva e posizionare l’appar
ecchio a metà su una
ciocca, quindi distribuire uniformemente i capelli tr
a leva
e ferro
.
•
Sistemati i capelli, lasciare andare la leva con caut
ela in
modo da trattenere bene i capelli tra la leva e il f
erro. F
are
scorrere delicatament
e l’apparecchio no all’
estremità
della ciocca di capelli.
•
Avvolgere i capelli in
torno al ferro
, non sovrapporli e
vericare che siano distribuiti uniformemente anché
l’in
tera ciocca sia a contatt
o con il ferro
.
•
T
enere in posa per 5-8 secondi in funzione del tipo di
capello.
•
Per rimuover
e l
’apparec
chio dai capelli, premere la leva
ed estrarlo.
•
Lasciare rareddare i ricci prima di procedere con
l’acconciatura.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
•
Dopo l’utilizzo premere il pulsan
te
‘0’
per spegnere e
scollegare l’appar
ecchio.
• Lasciare rareddare l’
apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolor
ati o colorati, utilizzare
l’impostazione di t
emperatura ridotta. Per capelli più
spessi, utilizzare l’
impostazione di temperatura maggiore.
All’
inizio, si consiglia di e
ettuare sempre un test per
assicurarsi che la temperatura utilizzata sia corr
etta in base
al proprio tipo di capelli. Iniziare con l’
impostazione più
bassa e aumentare la temperatura no al r
aggiungimento
del risultato desiderato
.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
T
emp
eratura
Tipo di capello
Impostazioni da 1 a 4
Per capelli ni, schiariti e/o
danneggiati
Impostazioni da 5 a 7
Per capelli normali, colora
ti e/o
mossi
Impostazioni da 8
a 10
Capelli spessi e/o ricci
Spegnimento automatico
L
’apparecchio prev
ede una funzione di spegnimento
automatico per maggiore sicur
ezza. S
e l’apparecchio
resta acceso per oltre 72 minuti c
onsecutivi, si spegnerà
automaticamente. Se si desidera c
ontinuare a utilizzare
l’apparecchio dopo tale periodo di tempo
, è suciente
premere il pulsante
‘I’
per riaccendere l’apparecchio
.
CURA E MANUTENZIONE
Per far sì che l’
apparecchio si mantenga nelle migliori
condizioni possibili, procedere c
ome segue:
•
Non avvolgere il cavo in
torno all’apparecchio
, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio
.
•
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla pr
esa
di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso
.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Lea primeramente las instruc
ciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA!
Evite que la super
cie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel
, especialmente con
los ojos, los oídos, el rostr
o y el cuello.
¡ADVERTENCIA!
No toque las placas calientes ni las piezas
de metal del aparato mientras esté calient
e.
•
Asegúrese de cepillar bien el cabello
, de manera
de eliminar cualquier enredo. Separ
e el cabello en
mechones listos para el peinado.
•
Pulse el botón identicado con «I» par
a encender el
aparato
. El piloto comenzará a parpadear y el aparato
comenzará a calentarse automáticamente
.
•
Gire el selector de temperatura para seleccionar un
ajuste de temperatura adecuado para su tipo de cabello
.
Una vez alcanzada la temperatura, el pilot
o de color
permanecerá encendido
.
•
Mientras mantiene pulsada la palanca, coloque el
aparato en el centro de un mechón y distribuya el cabello
uniformemente entre la placa de ondular y el cilindr
o.
•
Una vez enrollado el cabello, suelte cuidadosament
e
la palanca de la placa de ondular para que quede bien
sujeto entre la placa y el cilindro
. Deslice suavemente el
aparato en dirección de las puntas del mechón.
•
Enrolle el cabello alrededor del cilindro asegurándose
de distribuirlo uniformemente, de manera que todo
el mechón esté en contacto con el cilindro y sin que se
sobrepongan capas de cabello sobre otras
.
•
Sujete durante 5-8 segundos, dependiendo de su tipo de
cabello.
•
Para retir
ar el aparato del cabello, presione la palanca de
la placa de ondular y retírelo
.
• Deje que el rizo se enfríe antes de peinarlo.
• Repita en cada uno de los mechones de cabello.
•
T
ras el uso, pulse el botón «0» para apagar y
, luego,
desenchufe el aparato
.
• Déjelo enfriar antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no
, decolorado o teñido, use
el ajuste de temperatura más bajo
. Para cabello grueso
, use
el ajuste de temperatura más alto
. Se recomienda realizar
siempre una prueba completa al usar el aparato por
primera vez para garantizar la elección de la t
emperatura
correcta en función del tipo de cabello. Comienc
e con el
ajuste más bajo y aumente la temperatur
a hasta obtener
el resultado deseado.
A continuación, le indicamos una guía de los ajustes de
temperatura:
T
emp
eratura
Tipo de cabello
Ajustes del 1 al 4
Cabello no, dec
olorado y/o
dañado
Ajustes del 5 al 7
Cabello normal, teñido y/o
ondulado
Ajustes del 8 al 10
Cabello grueso y/o rizado
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático que brinda una mayor seguridad
. El aparato
se apagará automáticamente si queda encendido dur
ante
más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir usando el
aparato tras ese periodo
, simplemente pulse el botón «I»
para encenderlo otra vez.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Para mant
ener su aparato en el mejor estado posible, siga
estos pasos:
•
No enrolle el cable en torno al aparato; enr
óllelo de forma
holgada a un lado de este.
•
Use el aparato lo más cerca posible de la toma de
corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso
.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Leia primeiro as instruções de segur
anç
a.
COMO UTILIZAR
A
VISO!
T
ome as devidas precauções de modo a evitar que
a superfície quente do aparelho entre em contacto direto
com a pele, particularmente com os olhos, orelhas
, cara e
pescoço
.
A
VISO!
Não toque nas placas quentes ou nas partes
metálicas do aparelho enquanto estas estiver
em quentes.
•
Certique
-se de que o cabelo está bem penteado para
remover quaisquer nós
. Divida o cabelo em madeixas
prontas para pentear
.
•
Pr
essione o botão «I» para ligar o aparelho. A luz
indicadora começará a piscar e o aparelho começar
á a
aquecer automaticamente
.
•
Rode o seletor de temperatura par
a selecionar um modo
de calor adequado ao seu tipo de cabelo. L
ogo que a
temperatura desejada seja atingida, a luz indicadora
permanecerá com uma cor uniforme
.
•
Pressionando a alavanca, coloque
o aparelho a meio
de uma madeixa de cabelo e distribua o cabelo
uniformemente entre a ala
vanca e o cilindro.
•
Quando o cabelo estiver na posição correta, solte
cuidadosamente a alavanca para que o cabelo que bem
preso entre a alav
anca e o cilindro. Desliz
e suavemente
o aparelho para baixo at
é à ex
tremidade da madeixa de
cabelo.
•
Enrole o cabelo em torno do cilindr
o, evite sobr
epor o
cabelo e certique
-se de que o cabelo é distribuído
uniformemente para que toda a madeixa est
eja em
contacto com o cilindro
.
•
Mantenha o cabelo nesta posição durant
e 5 a 8 segundos,
dependendo do seu tipo de cabelo.
•
Par
a retirar o aparelho do cabelo
, pressione a alavanca e
afaste o aparelho
.
• Deixe os caracóis arref
ecerem antes de pentear
.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
•
Após utilização, prima o botão «0» para desligar e
desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o dispositivo arref
ecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clar
eados ou coloridos,
use o modo de calor mais baixo
. Para cabelos mais grossos,
utilize o modo de calor mais alto
. Sugere-se executar
sempre um teste na utilização inicial para garan
tir que
é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo
.
Comece no modo mais baixo e aumen
te a temperatura
até alcançar o resultado desejado
.
Abaixo está um guia dos modos de temperatur
a:
T
emp
eratura
Tipo de cabelo
Modos 1 a 4
Cabelos nos, clareados e/ou
danicados
Modos 5 a 7
Cabelos normais, coloridos e/
ou ondulados
Modos 8 a 10
Cabelos grossos e/ou
encaracolados
Função de Desligar A
utomático
Para maior segur
ança, este aparelho tem uma função
de desligar automático
. O aparelho desligar-se
-á
automaticamente se car ligado continuamen
te durante
mais de 72 minutos. P
ara continuar a utilizar o aparelho
após este período, basta pr
emir o botão «I» para voltar a
ligá-lo.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para ajudar a mant
er o seu aparelho no melhor estado
possível, siga os passos abaixo:
•
Não enrole o o em torno do aparelho
, deve antes enrolá-
lo sem apertar ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
•
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar
.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Læs først sikkerhedsanvisningerne
.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
ADV
ARSEL!
Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne
, ører,
ansigt og hals.
ADV
ARSEL!
Rør ikke ved apparatets varmeplader eller
metaldele, mens det er varmt.
•
S
ørg for
, at håret er gennemredt f
or at erne eventuelt
ltret hår
. Opdel håret i sektioner
, så de er k
lar til styling.
•
Tryk på knappen mærket
‘I’
for at tænde for apparatet.
Indikatorlampen begynder at blinke, og apparatet
begynder automatisk at opvarmes.
•
F
or at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårt
ype,
skal du dreje temperaturknappen. Når temperaturen er
nået, stopper indikatorlampen med at blinke.
•
Mens der tr
ykkes på håndtaget, placer apparatet halvvejs
op af en sektion hår og spred håret jævnt ud mellem
håndtaget og røret.
•
Når håret er på plads, skal du forsigtigt løsne håndtaget,
så håret holdes sikkert mellem håndtaget og røret. T
ræk
forsigtigt apparatet ned til enden af hårsektionen.
•
Når du vikler håret omk
ring røret, skal du sørge for
, at
håret er ensartet fordelt, således at hele hårsektionen er i
kontakt med røret. Sørg f
or, at håret ikke overlapper
.
• Holdes på plads i 5-8 sekunder
, afhængigt af din hår
type.
•
For at få håret ud af apparatet, skal du trykke på
håndtaget og trække apparatet væk.
• Lad håret afkøle helt inden styling.
• Gentag for hver hårsektion.
•
T
r
yk efter brug på knappen
‘0’
for at slukke for apparatet
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af
, inden du lægger det væk
.
V
armeindstillinger
Anvend den lav
ere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår
.
Til tyk
kere hår anvendes de høje
varmeindstillinger
. Det anbefales altid at udføre en test
inden første ibrugtagning f
or at sikre, at der anv
endes
den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste
indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede r
esultat
opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temper
aturindstillingerne:
T
emp
eratur
Hårtype
Indstilling 1 til 4
Fint, afbleget og/eller
beskadiget hår
Indstilling 5 til 7
Normalt, farvet og/eller bølget
hår
Indstilling 8 til 10
T
ykt og/eller k
røllet hår
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72
minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis
du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt,
skal du blot tr
ykke på
‘I’-knappen for at tænde for det igen.
PLEJE
& VEDLIGEHOLDELSE
For at holde appar
atet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
•
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
•
Tag altid stikket ud efter brug.
I
B
-
11
/
6
8
4
F
NORSK
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
POLSKI
ČESKY
Р
УС
СКИЙ
TÜRK
ÇE
SVENSK
A
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, го
д): см. на товаре
İthalatçı Firma :
Hakman Elektronik San. ve
Tic. A.Ş.
Dikilitaş Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros
Plaza İş Merkezi Beşiktaş /İstanbul
Çağrı Merkezi Numar
ası:
0850 255 13 43
C319E-C325E-C332E-
C338E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
.
BRUKSANVISNING
V
ARNING!
Se noga till att enhetens heta ytor inte kommer
i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
V
ARNING!
Vidr
ör inte enhetens heta plattor eller
metalldelar medan de är varma.
•
Se till att hår
et är genomk
ammat för att avlägsna
eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara f
ör
styling.
•
Starta enheten genom att tryck
a på knappen märkt «I».
Indikatorn kommer att börja blink
a och enheten värms
upp automatiskt.
•
Rotera temperaturreglaget f
ör att välja en
värmeinställning som passar din hårtyp. När
temperaturen har uppnåtts lyser lampan kon
tinuer
ligt.
•
T
r
yck ner handtaget, placera enheten halvvägs uppför en
hårslinga och fördela håret jämn
t mellan handtaget och
cylindern.
•
Släpp upp handtaget när håret ligger på plats så att håret
hålls fast ordentligt mellan handtaget och cylindern. För
enheten försiktigt mot hårtopparna.
•
Snurra upp håret på cylinder
n, försök att se till att det int
e
ligger omlott, att det fördelas jämnt run
t cylindern och
att allt hår vidrör cylindern.
• Håll på plats under 5-8 sekunder
, beroende på hårt
yp.
•
För att ta bort enheten från håret tryck ner handtaget och
dra bort enheten.
• Låt hårlocken svalna innan du börjar stylingen.
• Upprepa för alla hårslingor
.
•
Stäng av enheten efter användning genom att trycka på
knappen «0» och dra ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
V
ärmeinställningar
Använd den lägr
e temperaturinställningen om du har
ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår
. Använd de högr
e
temperaturerna för tjockare hår
. Vi rekommenderar att
du utför ett test vid det första an
vändningstillfället för
att säkerställa att rätt temperatur an
vänds för din hår
typ.
Börja på den lägsta inställningen och höj temperaturen
tills önskat resultat uppnås.
Se temperaturvägledningen nedan:
T
emperatur
Hårtyp
Inställningar 1 till 4
Fint, blekt och/eller skadat hår
Inställningar 5 till 7
Normalt, färgat och/eller
vågigt hår
Inställningar 8 till 10
Tjockt och/eller lockigt hår
Automatisk a
vstängning
Enheten har automatiskt avstäng
ning för extra säkerhet.
Om enheten är påslagen mer än 72 minuter kontinuerligt
stängs den av automatiskt. Om du vill f
ortsätta använda
enheten efter den tiden trycker du bara på knappen «I» för
att slå på strömmen igen.
SKÖ
TSEL OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående st
eg för att hålla din enhet i bästa skick:
•
Linda inte sladden runt enheten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan enheten.
• Använd inte enhet
en med spänd elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning
.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Les sikkerhetsanvisningene f
ør bruk.
BRUK A
V APP
ARA
TET
ADV
ARSEL!
Vær forsiktig for å unngå a
t apparatets varme
overater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører
, ansikt og nak
ke.
ADV
ARSEL!
Ik
ke berør de varme platene eller metalldelene
når apparatet er varmt.
•
Sørg for at håret er og gredd gjennom f
or å løse opp
oker
. Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
•
r
ykk på k
nappen merket med
‘I’
for å slå apparatet på.
Indikatorlampen vil begynne å blinke og apparatet vil
automatisk begynne å varme opp
•
Drei temperaturskiven til ønsket temperatur f
or å
velge en varmeinnstilling som passer din hårtype. Når
temperaturen er nådd, ly
ser indik
atorlyset permanent.
•
Press hendelen, plasser appar
atet halv
veis opp i en
hårseksjon og spre håret jevnt mellom hendelen og
sylinderen.
•
Når håret ligger riktig, slipp hendelen sakte slik at håret
holdes på plass mellom hendelen og sylinderen. La
apparatet gli forsiktig nedov
er til enden av hårbunten.
•
Når du vikler håret rundt sylinderen, må du prøve å
ikke la hårstrående ligge over hverandr
e og påse at
håret fordeles jevn
t slik at hele hårseksjonen berører
sylinderen.
• Hold på plass i 5-8 sekunder
, avhengig av hårt
ypen.
•
For å ta apparatet ut av håret pr
ess hendelen og trek
k
apparatet bort.
• La håret kjøle seg ned før styling.
• Gjenta for hv
er seksjon av håret.
•
Etter bruk tr
ykker du på
‘0’-knappen for å slå av, så tr
ek
ker
du ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
V
armeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår
, bruk den
lave varmeinnstillingen. F
or tyk
kere hår
, bruk innstillingene
for høyer
e varme. Vi anbefaler a
t du alltid gjøre en test
først, for å kontr
ollere at du har valgt riktig temperatur
for hårtypen. Star
t med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resulta
t.
Nedenfor nner du en veiledning f
or
temperaturinnstillingene:
T
emp
eratur
Hårtype
Innstilling 1 til 4
Fint, lysfar
get og/eller skadd
hår
Innstilling 5 til 7
Normalt, farget og/eller
bølgete hår
Innstilling 8 til 10
Tykt og/eller krøllete hår
Automatisk utk
obling
Dette apparatet har en automatisk utkoblingsfunksjon f
or
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 72 minutter
, vil det automatisk slås av
. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på
«I»-knappen for å slå det på igjen.
PLEIE
OG VEDLIKEHOLD
For å holde appar
atet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
•
Ikke vik
le ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp ved siden av apparatet
.
• Ikke bruk apparatet langt bor
te fra stikkontakten.
•
Trekk alltid ut støpslet fra stikkontakten etter bruk.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Lue turvaohjeet ensin.
K
ÄY
T
T
Ö
V
AROITUS!
V
ältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, kor
vien,
kasvojen ja kaulan k
anssa.
V
AROITUS!
Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai
metallisiin osiin laitteen ollessa kuuma.
•
V
armista, että tak
ut on poistettu kampaamalla hiukset
kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotk
a ovat valmiit
muotoiluun.
•
K
äynnistä laite painamalla ”I”-painiketta. Merkkivalo
alkaa vilkk
ua, ja laite alkaa lämmetä automaattisesti.
•
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus kääntämällä
lämpötilan säädintä. Kun lämpötila on saavutettu,
merkk
ivalo jää palamaan kiinteästi.
•
Paina vipua, aseta lait
e hiusosion puoliväliin ja levitä
hiukset tasaisesti vivun ja putken väliin.
•
Kun hiukset ovat paikoillaan, päästä vivusta irti varovasti,
jotta hiukset pysyvät varmasti vivun ja putken välissä.
Liu’uta laitetta var
ovasti alas hiusosion latvaan päin.
•
Taivuta hiuksia putken ympärille
, yr
itä olla asettamatta
hiuksia päällekkäin ja varmista, että hiukset jak
autuvat
tasaisesti niin, että koko hiusosio on kosketuksissa
putkeen.
• Pidä paikallaan 5-8 sekunnin ajan hiustyypistäsi riippuen.
•
Irrota laite hiuksista painamalla vipua ja vetämällä laite
pois.
• Anna kiharoiden jäähtyä ennen muotoilua.
•
T
oista sama kaikille hiusosioille.
•
K
äytön jälkeen sammuta laite painamalla ”0”-painiketta
ja kytke laite irti verk
kovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempia lämpöasetuksia, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos hiuksesi
ovat paksut, käytä korkeampia lämpöasetuksia. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistaaksesi, että k
äytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusohjeet:
Lämpötila
Hiustyyppi
Asetukset 1–4
Ohuet, vaalennetut ja/tai
vaurioituneet hiukset
Asetukset 5–7
Normaalit, värjätyt ja/tai
aaltoilevat hiukset
Asetukset 8–10
Paksut ja/tai kiharat hiukset
Automaattinen sammutus
T
ähän laitteeseen on lisätty turvallisuutta tuova
automaattinen sammutustoiminto
. Jos laite on ollut päällä
jatkuvasti yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke vir
ta
takaisin päälle painamalla ”I”-painiketta.
HOITO JA HUOL
T
O
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
•
Älä k
iedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
•
Älä k
äytä laitetta liian kaukana vir
talähteestä, muuten
sen johto kiristyy liik
aa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδη
γί
ες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέξτε ώστε η ζεσ
τή επιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαίτερα τα μάτια, το π
ρόσωπο και το λαιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικ
ά
εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
•
Φροντίστε να χ
τενίσετε τα μαλλιά για να τα ξεμπερδέψετε.
Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρισμα.
•
Πατήστε το κ
ουμπί με την ένδειξη «I» για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η φωτεινή ένδειξη θα
αρχίσε
ι να αναβοσβήνει κ
αι η συσ
κευή θα αρχίσει να
θερμαίνεται αυτ
όματα.
•
Γ
υρίσ
τε τον περιστροφικ
ό διακόπτη θερμοκρασίας για
να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητ
ας για τον
τύπο των μαλλιών σας. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία,
η φωτεινή ένδειξη παραμένει σταθερά αναμμένη.
•
Καθώς πιέζετε τον μοχ
λό, τοποθετήστε τη συσκευή σ
το
μέσο του μήκους μιας τ
ούφας και στρώστε τα μαλλιά
ομοιόμορφα μεταξύ του μο
χλού και του κυλίνδ
ρου.
•
Μόλις τοποθετήσετε τα μαλλιά στη θέση τους, αφήστε
τον μο
χλό προσεκτικά, ώστε τα μαλλιά να στερεωθούν
μεταξύ του μο
χλού κ
αι του κυλίνδρου. Σύρετε τη συσκευή
απαλά προς τα κάτω ως τις άκ
ρες της τούφας.
•
Τυλίξτε τα μαλλιά γύρω από τον κύλινδ
ρο, φροντίστε ώσ
τε
τα μαλλιά να μην αλληλεπικαλύπτ
ονται και βεβαιωθείτε
ότι καταν
έμον
ται ομοιόμορφα ώστε ολόκληρη η τούφα
να ακουμπάει στον κύλινδ
ρο.
•
Κρατήστε τα σε αυτήν τη θέση για 5-8 δευτερόλεπτα,
ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας.
•
Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από τα μαλλιά σας,
πατήστε τον μοχ
λό και απομακρύνετε τη συσκευή.
•
Αφήστε την μπούκλα να κρυώσει πριν από τ
ο
φορμάρισμα.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών
.
•
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκ
ευή πατώντας
το κουμπί «0» κ
αι αποσυνδέσ
τε τη.
•
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τις χαμηλές ρυθμίσεις
θερμότητας κ
αι ταχύτητας. Γ
ια μαλλιά με πιο χοντρή τ
ρίχα,
χρησιμοποιήστε τις υψηλές ρυθμίσεις θερμότητας και
ταχύτητας. Σ
υνισ
τάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κ
ατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χ
ρησ
ιμοποιείτε
την κατ
ά
λληλη θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών
σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε τ
ο ε
πιθυμητό
αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τ
ον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
Θερμοκρασία
Τύπος μαλλιών
Ρυθμίσεις 1 έως 4
Λεπτά, αποχρωματισμένα ή/
και κατεστραμμένα μαλλιά
Ρυθμίσεις 5 έως 7
Κανονικά, βαμμένα ή/κ
αι
σπαστά μαλλιά
Ρυθμίσεις 8 έως 10
Μαλλιά με χοντρή τ
ρίχα ή/και
σγουρά μαλλιά
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 72 λεπτά
συνεχόμενα, απενεργοπ
οιείται αυτόματ
α. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό
το χρονικ
ό διάσ
τημα, πατήστε α
πλώς το κουμπ
ί «I» για να
την ενεργοποιήσετε ξανά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άρισ
τη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακ
άτω βήματα:
•
Μην τυλ
ίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκ
ευή,
αντιθέτως περισ
τρέψτε τ
ο καλώδιο χαλαρά στο πλ
άι της
συσκευής.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από τη
ν πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLA
T
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre
, fülre,
arcra és nyakra.
FIGYELEM!
Ne érjen a készülék forr
ó lapjaihoz és
fémrészeihez.
•
Győződjön meg arról
, hogy k
ifésülte hajából a
gubancokat. Ossza tincsekre a haját a hajformázás
megkezdéséhez.
•
Nyomja meg az
„I”
gombot a készülék bekapcsolásához.
A jelzőfény villog
ni kezd, a készülék pedig automatikusan
melegedni kezd.
•
A hőfokválasztó gomb elf
orgatásával válassza ki a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet. Ha a készülék
elérte a megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény
folyamatosan világít
.
•
A kart lenyomva tartva helyezze a készüléket a kiválasztott
hajtincs közepére
, majd egyenletesen oszlassa el haját a
kar és a készülék csöve között.
•
Miután a tincset megfelelően elhelyezte a készüléken,
óvatosan engedje el a kart, ezzel rögzítve haját a kar és a
cső között. Óvatosan csúsztassa le a készüléket a hajtincs
végéig.
•
T
ekerje a tincset a csőre, ügyelv
e arra, hogy egyenletesen,
egyetlen rétegben hely
ezze el haját a csövön, és így a
tincs egésze érintkezzen annak felületév
el.
•
Hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa változatlan
helyzetben a készüléket.
• Nyomja le a kar
t, és húzza ki a készüléket a hajából.
• Formázás előtt várja meg
, hogy a lok
ni lehűljön.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
•
Használat után a
„0”
gombbal kapcsolja k
i, majd húzza ki
a csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny
, vékonyszálú, szőkített vagy
festett a haja, válassza az alacson
yabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj eset
ében a magasabb hőmérsék
letet
használja. Javasoljuk, hogy mindig végezzen egy tesztet
az első használat előtt annak biztosítása érdekében,
hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje
a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
Az alábbi hőmérséklet-beállítások közül választhat:
Hőmérséklet
Hajtípus
1.–4. beállítás
vékonyszálú
, világosított és/
vagy sérült haj
5.–7. beállítás
normál, festett és/vagy
hullámos haj
8.–10. beállítás
vastagszálú és/vagy göndör
haj
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a biztonságos használat érdekében
automatikus kikapcsolási funkcióval látták el. Ha több mint
72 percen át foly
amatosan bekapcsolt állapotban van a
készülék, akkor automatikusan k
ikapcsol. Amennyiben
ezt követően is f
olytatni kívánja a készülék használatát,
egyszerűen ny
omja meg az
„I”
gombot a bek
apcsoláshoz.
KEZELÉS ÉS KARBANT
ART
ÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kövesse az
alábbi utasításokat:
•
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megf
eszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Najpierw przeczytaj instrukcję bezpieczeństwa.
KORZY
ST
ANIE Z URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE!
Nie dotyk
aj rozgrzanej powierzchni
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotyk
aj gorących płytek ani
metalowych części urządzenia, gdy są rozgrzane
.
•
Upewnij się, że włosy są dokładnie rozczesane
. Podziel
włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
•
Naciśnij przycisk z oznaczeniem
„I”
, aby włącz
yć
urządzenie. Kontrolka zacznie migać, a urządzenie
automatycznie rozpocznie nagrzew
anie.
•
Przekręć pokrętło temperatury tak, aby wybrać
ustawienie odpowiednie dla
Twoich włosó
w
. G
dy
urządzenie osiągnie wybraną temperaturę, kon
trolka
przestanie migać.
•
Naciskając dź
wignię, umieść urządzenie w połowie
pasma włosów i rozłóż je r
ównomiernie międz
y dź
wignią
i cylindrem.
•
Gdy włosy będą odpowiednio ułożone, delikatnie z
wolnij
dźwignię, tak, aby dobrze trz
ymały się między dź
wignią
a cylindrem. Delikatnie przeciągnij urządzenie po paśmie
włosów aż po same ich końcówki.
•
Staraj się nie nawijać włosów na cylinder warstwowo.
Zadbaj, by były ro
złożone równomiernie i by całe pasmo
dotykało c
ylindra.
•
W zależności od rodzaju włosów przytrz
ymaj przez 5–8
sekund.
•
Aby wyjąć urządzenie z włosów
, naciśnij dź
wignię i
wysuń urządzenie.
• Przed układaniem loków upewnij się, że włosy ostygły
.
• Powt
órz tę czynność na k
ażdym paśmie włosów
.
•
Po użyciu naciśnij prz
ycisk
„0”
, aby wyłącz
yć urządzenie, i
odłącz je od gniazdka elektrycznego.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, ż
e w
ystygło.
Ustawienia temper
atury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy
, ustaw niższą temperaturę.
W prz
ypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby się
upewnić, że wybrano temperaturę odpo
wiednią do t
ypu
włosów
. Zacznij od najniższ
ych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia po
żądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
Pokrętło do
Rodzaj włosów
Ustawienia od 1 do 4
Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub
zniszczone
Ustawienia od 5 do 7
Włosy normalne, farbowane i/
lub falowane
Ustawienia od 8 do
10
Włosy grube i/lub kręcone
Automaty
czne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. W
yłącz
y się
automatycznie, jeżeli będzie włącz
one w trybie ciągłym
przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upływie tego czasu nadal
chcesz korzystać z urządzenia, wystarcz
y nacisnąć przycisk
„I”
, aby ponownie włączyć zasilanie.
PIELĘGNACJA I K
ONSERWA
CJA
Aby utrzymać urządzenie w dobr
ym stanie, przestrzegaj
następujących zasad:
•
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
• Nie naciągaj przewodu podczas uży
wania urządzenia.
•
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny
.
NÁ
VOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to
, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uší, obličeje a krku.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se horkých ploten nebo
kovových částí spotřebič
e.
•
Rozhodně vlasy pročesejte, aby neb
yly zacuchané. Vlasy
rozdělte na pramen
y, aby byly připra
vené k úpravě
.
•
Pro zapnutí spotř
ebiče stisk
něte tlačítko označené jako
„I“
. Indikátor začne blikat a spotřebič se automaticky
začne zahřívat.
•
Otoč
te kolečkem na požadované nastav
ení teploty, která
bude vhodná pro váš typ vlasů. Jakmile se spotřebič
zahřeje na požadovanou teplotu
, zůstane indik
átor svítit.
•
Zmáčknutím kleští umístěte spotřebič doprostř
ed
pramene vlasů a rozprostř
ete vlasy rovnoměrně mezi
hlaveň a kleště.
•
Jakmile jsou vlasy umístěny
, opatrně pusťte kleště, aby
byly vlasy pevně drženy mezi kleštěmi a hlavní. Jemně
pohybujte spotřebičem směr
em ke konečkům vlasů.
•
Namotejte vlasy kolem hlavně a ujistěte, že jsou vlasy
rozprostř
eny rovnoměrně tak, že se celá sekce dotýká
hlavně bez zbytečného vrstvení vlasů.
•
Držte na místě po dobu 5 až 8 sekund v závislosti na typu
vašich vlasů.
•
Pro odstranění spotřebiče z vlasů zmáčkněte kleště a
spotřebič vyndejte.
•
Vlasy před úprav
ou nechte vychladnout.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
•
Po použití spotřebič tlačítkem
„0”
vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před ulož
ením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohře
vu
Pokud máte slabé
, jemné, odbar
vené nebo barvené vlasy,
použijte nižší teplotu. P
ro silnější vlasy použijte vyšší
teplotu. Při prvním použití doporučujeme vždy provést
test, aby byla vybrána správná teplota pr
o váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastav
ením teploty:
T
eplota
T
yp vlasů
Nastavení 1 až 4
Jemné, zeslabené a/nebo
poškozené vlasy
Nastavení 5 až 7
Normální, barvené a/nebo
vlnité vlasy
Nastavení 8 až 10
Silné a/nebo k
udrnaté vlasy
Automatick
é v
ypnutí
T
ento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepř
etr
žitě
zapnutý déle než 72 minut, automaticky se vypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále použív
at, stisknutím
tlačítka se symbolem
„I“ jednoduše znovu zapněte
napájení.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotř
ebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte dle níže uveden
ých kroků:
•
Kabel neomotávejte kolem samotného spotřebiče,
ale vytvořte z k
abelu volnou smyčku vedenou podél
spotřebiče.
•
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel b
ýt př
íliš
napnutý.
• Po použití kabel vždy vypojte ze zásuvky
.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Предварительно ознакомь
тесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВО
ДСТВО ПО ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИИ
ВНИМАНИЕ!
Избегайт
е прямого конт
ак
та горя
чей
поверхности устройства с кожей, в частности, с
глазами, ушами, лицом и шеей.
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к пластинам или
металлическим частям прибора, пока они не остынут
.
•
Убедитесь, чт
о волосы тщательно и аккуратно
расчесаны, чтобы устранит
ь спутанные пряди. Для
укладки разделите волосы на пряди.
•
Нажмите кнопку
‘I’
для вк
лючения прибора.
Световой индикат
ор начнет мигать, и прибор начнет
автома
тически нагреват
ьс
я.
•
Д
ля того ч
тобы выбрать
температурную настройку
,
подходящую для вашего типа волос, повернит
е
регулятор темпера
туры и выберите желаемую
настройку температуры. После дос
тижения нужной
температуры индикатор б
удет гореть, не миг
а
я.
•
Нажав и удерживая рычажок, поместите прядь волос,
равномерно распределив их, между рычажком и
валиком прибора.
•
Ког
да волосы находятся на месте, аккуратно отпу
с
тите
рычажок, так, чт
обы волосы оказа
лись надежно зажаты
между рычажком и валиком прибора. Аккуратно
скользите прибором вниз до конца пряди волос.
•
Накрутите прядь волос на валик прибора,
постарайтесь не делать прядь
слишком толстой и
убедитесь, что
волосы распределены равномерно, и
вся прядь волос полностью соприкасается с валиком.
•
Уд
ерживайте волосы на месте в течение 5-8 секунд, в
зависимости от вашего типа волос.
•
Д
ля того чт
обы убрать прибор с волос, нажмите
рычажок и стяните прибор в сторон
у
.
•
Подождите, пока локоны остынут
, прежде чем начать
их укладывать.
• Повторит
е для к
аждой пряди волос.
•
Пос
ле использования нажмите кнопку выключения
‘0’
и отключите прибор от се
ти.
• Перед тем как убрать прибор, дайт
е ему остыть.
Т
емпературный режим
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
осветленные волосы, используйт
е более холодный
температурный режим. Для густых волос используйте
более высокую температуру
. Рекоменду
ется
протестировать прибор перед первона
ча
льным
использованием, чтобы выбрать т
емпературу,
подходящую для вашего типа волос. На
чните с низких
температурных настроек и повышайте т
емпературу,
пока не будет достигнут нужный резуль
тат
.
Далее вы найдете справочную информацию о
температурных режимах прибора:
Регулят
ор
Т
ип волос
Настройки 1 - 4
Т
онкие, осветленные и/или
поврежденные волосы
Настройки 5 - 7
Нормальные, окрашенные и/
или вьющиеся волосы
Настройки 8 - 10
Г
устые и/или к
удрявые
волосы
Автома
тическое выключение
Данный прибор имеет функцию авт
оматического
выключения для дополнительной безопасности. Ес
ли
прибор остается включенным непрерывно в течение
более 72 минут
, он вык
лючится авт
оматически. Если вы
хотит
е продолжать использовать прибор и далее, просто
нажмите кнопку I, чт
обы вк
лючить прибор еще раз.
УХО
Д И ОБС
ЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор служил как можно дольше, следуйте
приведенным ниже инструкциям:
•
Не оборачивайте прово
д вокруг прибора: вместо
этог
о сверните его свободными пет
л
ями и положите
рядом с прибором.
•
При использовании прибора не натягивайт
е провод
питания.
•
Всег
да отк
лючайте прибор от розе
тки после
использования.
C319E-C325E-C332E-
C338E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UY
ARI!
Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler
, kulak
lar
,
yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğ
rudan temas
etmemesine dikkat edin.
UY
ARI!
Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara
dokunmayın.
•
Saçınızı tarayarak dolaşıklıkları açtığınızdan emin olun.
Saçınızı şekil vermek üzere kısımlara ayırın.
•
Cihazı açmak için «I» işaretli düğmeye basın. Gösterge
ışığı yanıp sönmeye başlar ve cihaz ot
omatik olarak
ısınmaya başlar
.
•
Saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı seçmek için sıcaklık
kadranını döndürün. Cihaz, sıcaklık ayarına ulaştığında
gösterge ışığı sabit duruma geçer
.
•
Kola basarak cihazı saçın bir tutamının or
ta üst tarafına
getirin ve saçı kol ile silindir arasında eşit olarak dağıtın.
•
Saç gereken yere geldiğinde kolu dikkatle serbest bırakın,
böylece saç, kol ile silindir arasında sıkıca tutulur
. Cihazı
saç tutamının ucuna doğru hafçe aşağı kaydırın.
•
Saçı silindirin etrafına sarın, saçı üst üste bindirmemeye
çalışın ve tüm tutam silindire temas edecek şekilde saçın
eşit dağıldığından emin olun.
• Saç tipinize bağlı olarak 5-8 saniye yerinde tutun.
•
Cihazı saçtan çıkar
tmak için kola basın ve cihazı uzağa
doğru çekin.
• Şekil vermeden önce buklenin soğumasını bek
leyin.
• Saçlarınızın tamamında bu işlemi tekrarlayın.
•
Kullandıktan sonra kapatmak için «0» düğmesine basın ve
cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ay
arları
Hassas, ince, r
engi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük
ısı ayarlarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarlarını
kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan
emin olmanız için her zaman ilk kullanımda bir deneme
yapmanız önerilir
. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz
sonuca ulaşana kadar sıcaklığı ar
tırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
Sıcaklık
Saç tipi
1 - 4 Arası Ayarlar
İnce, rengi açılmış ve/vey
a
yıpranmış saçlar
5 - 7 Arası Ayarlar
Normal, boyalı ve/veya dalgalı
saçlar
8 - 10 Arası Ayarlar
Kalın ve/veya kıvırcık saçlar
Otomatik Kapanma
Bu cihazda güvenlik için eklenmiş otomatik kapanma
özelliği vardır
. Eğer cihaz 72 dak
ikadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu sür
e geç
tikten
sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz gücü
tekrar açmak için «I» düğmesine basmanız yeterlidir
.
TEMİZLİK VE
BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için aşağıdaki adımları
takip edin:
•
K
abloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine cihazın
yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak wyostrzyć zdjęcie?
Żelazko czy generator pary - co wybrać?
Mały kot w wielkim mieście! Little Kitty, Big City zapowiedziane na PlayStation 5
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Najlepsza karma dla psa seniora – ranking [TOP10]
WUCHANG: Fallen Feathers – Znamy datę premiery oczekiwanej gry akcji. Kiedy dokładnie zagramy?
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Sprawdź więcej poradników