Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Lokówka BABYLISS C449E 10 mm
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(24)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka BABYLISS C449E 10 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
C449E
Consultez au préalable les consignes de sécurité
.
A
VERTISSEMENT !
Veillez à c
e que la surface chaude de l’appareil
n’
entre pas en contact direct avec la peau, en particulier les yeux, les
oreilles, le visage et le cou.
A
VERTISSEMENT !
Ne touchez pas le tube chauant ou les pièces
métalliques de l’appareil lorsqu
’
elles sont chaudes.
Commande d’
activation de l’
interrupteur
IMPORT
ANT !
Cet appareil est doté d’une commande d’activation
retardée. Immédiatement apr
ès avoir allumé l’appareil
, vous
pouvez ajuster les réglages de températur
e. Après 5 secondes
de mise en marche de l’appareil
, les boutons de température
se verrouillent automatiquement. P
our modier les réglages de
température, maint
enez le bouton « +/- » enfoncé pendant 1 à 2
secondes. Cela désactivera le mode verr
ouillage et permettra de
modier les réglages. P
our éteindre l’appareil alors qu
’
il est en mode
verrouillage, maintenez le bout
on marqué
enfoncé jusqu’
à ce que
l’appareil s’
éteigne.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
•
Assurez-vous d’
avoir les cheveux secs et peignez-les pour éliminer
tout nœud. Séparez vos cheveux en mèches
. Ils sont maintenant
prêts à être coiés
.
•
Maintenez le bouton
enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
allumer l’appareil. L
’
achage numérique se met à clignoter et
l’appareil commence automa
tiquement à chauer
.
•
Appuyez sur le bouton « +/- » pour sélectionner le réglage de
température adapté à votr
e type de cheveux. L
’achage numérique
clignote jusqu’
au moment où la température sélectionnée est
atteinte. Une f
ois la température atteinte
, l’achage numérique
s’allume en con
tinu.
Précisions :
Les réglages de t
empérature de l’appareil se v
errouillent
automatiquement après 5 secondes. (Voir Commande d’
activation
de l’int
errupteur).
Remarque :
Avant de pr
océder au coiage, veillez à porter le
gant de protection contre la tempéra
ture universel sur la main qui
enroule les cheveux autour du tube.
•
Prenez une mèche de cheveux, en commençant à
5 cm du cuir
chevelu, et placez l’appar
eil à côté de la mèche de cheveux, en
vous assurant que l’
extrémité de l’appareil est dirigée vers le bas,
en direction de l’
épaule.
•
Commencez à enr
ouler les cheveux autour de la partie supérieure
du tube la plus proche de la poignée. Con
tinuez à enrouler les
cheveux le long du tube jusqu’
à ce qu’
il n
’y ait plus de cheveux à
enrouler autour
.
•
Maintenez l’
extrémité de la mèche de cheveux en place pendant
5 à 8 secondes selon le type de cheveux. Ensuite, déroulez ou
relâchez la mèche de cheveux et retirez l’
appareil.
• Laissez refroidir la boucle avant de la c
oier
.
• Répétez l’
opération pour chaque mèche de cheveux.
•
Après utilisation, maintenez le bouton
enf
oncé pendant 1 à 2
secondes pour éteindre l’appar
eil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refr
oidir avant de le ranger
.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux délica
ts, ns, décolorés ou color
és,
utilisez les réglages de température plus bas
. Pour des cheveux
plus épais, utilisez les réglages de températur
e plus élevés. On
conseille de toujours eectuer un test lors de la première utilisa
tion
pour s’assur
er d’utiliser la température correcte sur le type de
cheveux. Commencez par le réglage le plus bas
, puis augmentez la
température jusqu
’à l’
obtention du résultat souhaité.
Vous disposez de 6 r
églages de température au choix entre : 160 °C,
170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C et 210 °C.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt aut
omatique pour plus de
sécurité. Si l’appareil r
este allumé en continu pendant plus de 60
minutes, il s’
éteindra automatiquement. Si vous souhait
ez continuer
à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous
sut de maintenir le
bouton
enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour remettre l’
appareil
en marche.
T
apis thermorésistant
L
’appareil est fourni av
ec un tapis thermorésistant à utiliser pendant
et après le coiage. En cours d’utilisation, ne posez jamais l’
appareil
sur une surface sensible à la chaleur, même quand v
ous utilisez
le tapis thermorésistant fourni. Après utilisation, ét
eignez et
débranchez l’appareil. Enr
oulez immédiatement l’appareil dans le
tapis thermorésistant fourni et laissez-le refr
oidir complètement.
Laissez-le hors de portée des enfants, car il restera très chaud encor
e
pendant plusieurs minutes.
Gant de protection contre la chaleur
IMPORT
ANT ! Gant de protection pour protéger les doigts en cas de
contact avec le tube chauant lorsque vous enroulez les mèches de
cheveux autour de celui-ci. V
euillez noter que le gant de protection
est uniquement conçu pour assurer une protection en cas de
contact bref. Un c
ontact prolongé avec la surface brulante entraîne
une gêne.
NETTOY
A
GE ET ENTRETIEN
Pour garder v
otre appareil dans le meilleur état possible, v
euillez
respecter les consignes ci-dessous :
•
N’
enroulez pas le cordon autour de l’appar
eil ; laissez-le plutôt sur
le côté de l’appareil
, grossièrement enroulé
.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le c
ordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
FR
ANÇ
AIS
E
NG
LIS
H
DEUTSCH
NEDER
LANDS
IT
ALIANO
ESP
A
ÑOL
POR
TUGUÊS
DA
N
S
K
C449E
Read the safety instructions rst.
W
ARNING!
T
ake care to avoid the hot surface of the appliance
coming into direct contact with the skin, in particular the eyes, ears,
face and neck.
W
ARNING!
Do not touch the hot barrel or metal parts of the
appliance whilst hot.
Switch Activation C
ontrol
IMPORT
ANT!
This appliance featur
es delayed activation control.
Immediately after turning the appliance on, you are able to adjust
the temperature settings. A
fter 5 seconds of the appliance being
on, the temperature buttons will automatically lock.
T
o adjust the
heat settings, hold down the
‘+/-‘ button for 1-2 seconds.
This will
deactivate the lock mode and allow the settings to be changed.
T
o
turn o the appliance whilst in lock mode, hold down the button
marked
until the appliance switches o
.
HOW TO USE
•
Ensure the hair is dry and combed through to remove any tangles.
Divide the hair into sections ready for styling.
•
Press and hold the button marked
f
or 1-2 seconds to turn
the appliance on.
The digital display will start ashing and the
appliance will automatically start heating up.
•
Press the
‘+/-‘ button to select a heat setting suitable for your hair
type.
The digital display will ash until the desired heat setting has
been reached. Once the temperatur
e has been reached, the digital
display will remain solid in colour
.
Please note:
The appliance temperatur
e settings will lock
automatically after 5 seconds. (See Switch A
ctivation Control).
Please note:
Before styling, make sure the univ
ersal heat glove is
worn on the hand which is wrapping the hair around the barrel.
•
T
ake a section of hair, starting 2 inches from the scalp and place
the appliance next to the hair section, ensuring the end of the
appliance is pointing down towar
ds the shoulder
.
•
Start winding the hair around the top part of the barrel closest to
the handle. Keep winding the hair down the length of the barrel
until there is no more hair to wrap ar
ound.
•
Hold the end of the hair in place f
or 5-8 seconds depending on
your hair type.
Then unwind or release the section of hair and pull
the appliance away
.
• Allow the curl to cool before styling
.
• Repeat for each section of hair
.
•
Af
ter use, press and hold the
button f
or 1-2 seconds to switch o
and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool befor
e storing away
.
Heat Settings
If you have delicate, ne
, bleached or coloured hair
, use the lower
heat settings. F
or thicker hair
, use the higher heat settings. It is
suggested to always complet
e a test on initial use to ensure the
correct temperature is used on the hair type. Start on the lowest
setting and increase the temperature until the desir
ed result is
achieved.
There are 6 tempera
ture settings to select from; 160°C, 170°C, 180°C,
190°C, 200°C and 210°C.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o featur
e for added safety
. If
the appliance is switched on for more than 60 minutes c
ontinuously,
it will automatically switch o
. If you wish to continue using the
appliance after this time, simply press and hold the
button f
or 1-2
seconds to turn the power on again.
Heat Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and after styling.
During use, do not place the appliance on any heat sensitiv
e surface,
even when using the heat mat provided
. After use, switch o and
unplug the appliance. Immediately wrap the appliance in the heat
mat provided and allow to fully cool do
wn. Continue to keep it out
of reach of children as it will remain hot f
or several minutes.
Heat Protective Glov
e
IMPORT
ANT! A universal heat prot
ective glove has been supplied
to help protect the hand from temporary contact with the barrel
when wrapping the hair around the appliance. Please not
e the heat
protective glove is only designed t
o give initial contact protection.
Discomfort will be caused with prolonged contact with the hot
surface.
CLEANING & MAINTENANCE
T
o help keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance
, instead coil the lead
loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch fr
om the power point.
• Always unplug after use.
C449E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise
.
W
ARNUNG!
Achten Sie darauf
, dass die heiße Geräteoberäche
nicht in direkten Kontakt mit der Haut, insbesondere den A
ugen,
den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt.
W
ARNUNG!
Berühren Sie weder den Heizstab noch die Metallteile
des Geräts, solange diese heiß sind.
Schalterbetätigungskontrolle
WICHTIG!
Dieses Gerät verfügt über eine verzögerte
Betätigungskontrolle. Unmittelbar nach dem Einschalten des Gerä
ts
können Sie die T
emperatureinstellungen vornehmen.
Wenn das
Gerät 5 Sekunden eingeschaltet ist, werden die
T
emperatur
tasten
automatisch gesperrt. Um die T
emperaturstufen anzupassen, halten
Sie die T
aste
„+/-“ 1-2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird der
Sperrmodus deaktiviert und die Einstellungen können geänder
t
werden. Um das Gerät im Sperrmodus auszuschalten, halten Sie
die mit
gekennzeichnete
T
aste gedrückt, bis sich das Gerät
ausschaltet.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und kämmen Sie es
durch, um es zu entwirren.
T
eilen Sie das Haar in Haar
partien zum
Stylen ab.
•
Drücken Sie die mit
gekennzeichnete
T
aste 1-2 Sekunden lang,
um das Gerät einzuschalten. Die Digitalanzeige beginnt zu blinken
und das Gerät beginnt automatisch mit dem Aufheiz
en.
•
Drücken Sie die
T
aste
„+/-“
, um eine für Ihren Haart
yp geeignete
T
emperatureinstellung auszuwählen. Die Digitalanzeige blinkt so
lange, bis die gewünschte
T
emperatur erreicht wurde. Sobald die
T
emperatur erreicht wurde, leuchtet die Digitalanzeige dauerhaft.
Hinweis:
Die
Tempera
tureinstellungen werden nach 5 Sekunden
automatisch gesperrt (siehe Schalterbetätigungskontrolle).
Hinweis:
V
ergewissern Sie sich vor dem Stylen, dass der universelle
Hitzeschutzhandschuh an der Hand getragen wird, die das Haar um
den Heizstab legt.
•
Nehmen Sie ca. 5 cm von der Kopfhaut entfernt beginnend eine
Strähne und setzen Sie das Gerät nahe der Strähne an. Ach
ten Sie
dabei darauf, dass das Ende des Gerä
ts nach unten zur Schulter
zeigt.
•
Beginnen Sie
, das Haar um den oberen
T
eil des Heizstabs möglichst
nahe am Gri zu wickeln. W
ickeln Sie das Haar entlang des
Heizstabs, bis Sie das gesamte Haar um den Stab gewickelt haben.
•
Halten Sie das Ende der Strähne je nach Haartyp 5-8 Sekunden
lang so fest.
Wickeln Sie dann die Strähne ab oder lösen Sie sie und
ziehen Sie das Gerät weg.
• Lassen Sie die Locke vor dem Stylen auskühlen.
• Für jede Haarsträhne wiederholen.
•
Drücken Sie zum Ausschalten nach Gebrauch die
Taste
1-2
Sekunden lang und ziehen Sie den Netzstecker
.
• Lassen Sie das Gerät vor dem
Verstauen auskühlen.
T
emperaturstufen
Wenn Sie empndliches
, feines, aufgehelltes oder coloriertes Haar
haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
T
emperatureinstellung
.
Für dicker
es Haar verwenden Sie die höhere T
emperatureinstellung.
Es wird empfohlen, bei der ersten An
wendung immer einen
T
est
durchzuführen, um sicherzustellen, dass die für den Haartyp
passende T
emperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die
T
emperatur
, bis Sie das
gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Es stehen 6
T
emperatureinstellungen zur A
uswahl: 160 °C, 170 °C,
180 °C, 190 °C, 200 °C und 210 °C.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion
für zusätzliche Sicherheit. W
enn das G
erät länger als 60 Minuten
kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus.
Wenn
Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möch
ten, drücken Sie
einfach 1-2 Sekunden lang die T
aste
, um es wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz während und
nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht auf eine hitzeempndliche Oberäche, auch dann nicht,
wenn Sie die mitgelieferte Hitzeschutzmatte verwenden. Nach
dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es
weiterhin außerhalb der Reichweite v
on Kindern auf, da es noch
einige Minuten heiß bleibt.
Hitzeschutzhandschuh
WICHTIG! Im Lieferumfang ist ein universeller Hitzeschutzhandschuh
enthalten, der die Hand beim
Wickeln der Haare um das Gerät vor
einem kurzzeitigen Kontakt mit dem Stab schützt. Bitte beachten
Sie, dass der Hitzeschutzhandschuh nur als Schutz für den kurzen
Kontakt konzipiert wurde. Ein längerer Kontakt mit der heißen
Oberäche verursacht Beschwerden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten,
befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem
Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
C449E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
W
AARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met name ogen,
oren, gezicht en nek.
W
AARSCHUWING!
Raak de hete staaf en metalen onderdelen niet
aan wanneer het apparaat warm is.
T
emperatuurvergrendeling
BELANGRIJK!
Dit apparaat is voorzien van automatische
temperatuurvergrendeling. Dir
ect na het inschakelen van het
apparaat kunt u de temperatuur aanpassen. Zodra het appar
aat 5
seconden aanstaat, worden de temper
atuurknoppen automatisch
vergrendeld
. Druk om de temperatuur aan te passen 1-2 seconden
op de
‘+/-’-k
nop. Hierdoor wor
dt de vergrendeling opgeheven en
kan de temperatuur weer worden aangepast. Houd om het apparaat
in de vergrendelde modus uit te schakelen, de knop
ingedrukt tot
het apparaat zichzelf uitschakelt.
INSTRUCTIES
•
Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om eventuele
klitten te verwijderen. V
erdeel het haar in strengen voor
dat u het
gaat stylen.
•
Zet het apparaat aan door 1-2 seconden op de knop
te drukken.
Het digitale display begint te knipperen en het apparaat warmt
automatisch op.
•
Druk op
‘+/-’
om een geschikte warmte
-instelling voor uw haartype
te kiezen. Het digitale display knippert totdat de gewenste
warmte-instelling is bereikt. Zodra de temperatuur is ber
eikt, blijft
het digitale display ononderbroken branden.
Let op:
Na 5 seconden worden de t
emperatuurinstellingen van het
apparaat automatisch verg
rendeld. (Zie
T
emperatuur
vergrendeling).
Let op:
Draag tijdens het stylen altijd de universele
hittebeschermende handschoen om de hand te beschermen
waarmee u het haar rond de staaf wikkelt.
•
Neem een streng haar en houd het apparaat op 5 cm van de
hoofdhuid naast de lok, met het uiteinde van het apparaat omlaag,
richting de schouder
.
•
Begin het haar r
ond het bovenste deel van de staaf te wikkelen
die zich het dichtst bij de handgreep bevindt. Blijf het haar over de
lengte rond de staaf wikkelen, tot het einde van de lok is bereikt.
•
Houd het uiteinde van het haar 5-8 seconden vast, afhankelijk van
uw haartype. Wikkel of maak de haarlok los en trek het apparaat
weg.
• Laat de krul afkoelen voordat u gaat stylen.
• Herhaal dit voor elke streng haar
.
•
Druk na gebruik de knop
1-2 seconden in om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opber
gt.
T
emperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan
de lagere temperatuur
. Als u dik
ker haar hebt, kunt u de hogere
temperatuur gebruiken. Het wordt aanbev
olen om altijd eerst
een test te doen voor het eerste gebruik om te c
ontroleren of de
juiste temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin met
de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het gew
enste
resultaat wordt ber
eikt.
U kunt uit zes temperatuurinstellingen kiezen: 160 °C, 170 °C, 180 °C,
190 °C, 200 °C en 210 °C.
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor extra
veiligheid. Als het apparaat gedur
ende meer dan 60 minuten
continu is ingeschakeld, schakelt het zichzelf automatisch uit.
Wilt u
hierna het apparaat blijven gebruiken, druk dan 1-2 seconden op de
-knop om het weer in te schakelen.
W
armtemat
Het apparaat wordt gelever
d met een warmtemat voor gebruik
tijdens en na het stylen. Zet het apparaat tijdens het gebruik niet
op een hittegevoelige ondergrond
, ook niet als u de meegeleverde
warmtemat gebruikt. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de
stekker uit het stopcontact. W
ikkel het apparaat onmiddellijk in de
meegeleverde warmtemat en laat het v
olledig afkoelen. Houd het
apparaat steeds buiten bereik van kinderen aangezien het nog een
aantal minuten warm zal blijven.
Hittebeschermende handschoen
BELANGRIJK! Een universele hittebeschermende handschoen wordt
meegeleverd om uw hand te beschermen tegen tijdelijk con
tact
met de staaf terwijl u het haar rond het apparaat wikkelt. Houd er
rekening mee dat de hittebeschermende handschoen alleen bij een
korte aanraking bescherming biedt. Langdurig contact met het hete
oppervlak k
an ongemak veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande
stappen te volgen:
•
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes
op naast het apparaat.
•
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen staat vanaf
het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
C449E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
A
T
TENZIONE!
Pr
estare attenzione per evitare che la supercie calda
dell’apparecchio entri in dirett
o contatto con la pelle, in particolare
con occhi, orecchie, viso e c
ollo.
A
T
TENZIONE!
Non toccare i ferri o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo
.
Controllo di attiv
azione interruttore
IMPORT
ANTE!
L
’apparec
chio è dotato di controllo di attivazione
ritardato. Subit
o dopo l’accensione, è possibile regolar
e le
impostazioni di temperatura. Dopo 5 secondi di accensione
dell’apparecchio
, i pulsanti della temperatura si bloccheranno
automaticamente. P
er regolare le impostazioni di tempera
tura,
tenere premuto il pulsant
e
“+/-”
per 1-2 secondi, disattivando così
la modalità di blocco e consentendo la modica delle impostazioni.
Per spegnere l’
apparecchio in modalità di blocco
, tenere premuto il
pulsante
no allo spegnimento dell’appar
ecchio.
UTILIZZO
•
Accertare che i capelli siano asciutti e pettinati per rimuovere
eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche pron
te per
l’acconciatura.
•
Per acc
endere l’apparecchio
, premere e tenere pr
emuto il pulsante
per 1-2 secondi. ll display digitale inizierà a lampeggiare e
l’apparecchio a riscaldarsi automaticament
e.
•
Premere il pulsant
e
“+/-”
per selezionare un
’impostazione di
temperatura idonea al proprio tipo di capello
. Il display digitale
lampeggerà no al raggiungimento della temper
atura selezionata.
Una volta raggiunta la temperatur
a, il display digitale rimarrà ssa.
N.B.:
le impostazioni di temperatura dell’
apparecchio si
bloccheranno automaticamente dopo 5 secondi. (
Controllo di
attivazione interruttore).
N.B.:
prima di procedere con l’
acconciatura, indossare il guanto
termico universale sulla mano che arrotola le ciocche att
orno al
ferro
.
•
Prendere una ciocca di capelli, partendo circa 5 cm sopra il cuoio
capelluto, e posizionarvi l’apparecchio accan
to, in modo che
l’
estremità dell’apparecchio sia rivolta verso il basso verso la spalla.
•
Iniziare ad arrotolare la ciocca att
orno alla parte superiore del ferro
più vicina all’impugna
tura. Continuare ad arrotolar
e i capelli sulla
lunghezza del ferro no a esaurimento
.
•
T
enere in posa l’
estremità della ciocca per 5-8 secondi in funzione
del tipo di capello. Quindi srotolar
e o lasciare la ciocca di capelli e
allontanare l’apparec
chio.
• Lasciare rareddare i ricci prima di pr
ocedere con l’acconciatur
a.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
•
Dopo l’utilizzo, premere e tenere premut
o il pulsante
per 1-2
secondi per spegnere e scollegare l’
apparecchio.
• Lasciare rareddare l’
apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolora
ti o colorati, utilizzare l’
impostazione
di temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzar
e l’impostazione
di temperatura maggiore
. All’inizio
, si consiglia di eettuare sempr
e
un test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli
venga utilizzata la temperatura corr
etta. Iniziare con l’impostazione
più bassa e aumentare la temperatura no al ragg
iungimento del
risultato desiderato
.
Le impostazioni di temperatura selezionabili sono 6, 160°C, 170°C,
180°C, 190°C, 200°C e 210°C.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento automa
tico
per una maggiore sicurezza. Se l’appar
ecchio viene usato per più di
60 minuti consecutivi, si spegnerà automaticamente
. Se si desidera
continuare a utilizzare l’
apparecchio dopo tale periodo di tempo, è
suciente premere e tener
e premuto il pulsante
per 1-2 secondi
per riaccendere l’apparec
chio.
Involucro t
ermico
L
’apparecchio viene fornit
o con un involucro termico da usar
e
durante e dopo l’acconcia
tura. Non posizionare l’apparecchio su
superci sensibili al calore anche quando si usa l’involucr
o termico
in dotazione. Dopo l’uso, spegner
e e scollegare l’apparecchio
.
Avvolgere immediatament
e l’apparecchio nell’
involucro termico
in dotazione e lasciare rareddare completamen
te. Continuare
a tenere l’apparec
chio fuori dalla portata dei bambini in quanto
rimarrà caldo per diversi minuti.
Guanto di protezione termica
IMPORT
ANTE! È stato fornito un guant
o di protezione termica per
proteggere la mano dal contatt
o temporaneo con il ferro durant
e
l’avvolgimento dei capelli sull’
apparecchio. Si osservi che il guanto
di protezione termica è stato progetta
to esclusivamente per fornire
una protezione iniziale dal contatto
. L
’uso prolungato a contatto c
on
superci roventi provoca ustioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantener
e l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili,
procedere come segue:
•
Non avvolgere il cavo intorno all’
apparecchio, ma a
vvolgerlo senza
stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio
.
•
Non utilizzare l’
apparecchio a troppa distanza dalla presa di
corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
C449E
Lea primeramente las instrucciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
E
vite que la supercie caliente del aparato entre en
contacto directo con la piel, especialmente con los ojos
, los oídos, el
rostro y el cuello
.
¡ADVERTENCIA!
No toque los cilindros calientes ni las piezas de
metal del aparato mientras esté caliente
.
Control de activación mediante int
erruptor
¡IMPORT
ANTE!
Este aparat
o cuenta con un control de activación
retardada. Inmediatamente después de haber encendido el
aparato, podr
á ajustar la temperatura. Al cabo de 5 segundos de
estar encendido, se bloquearán aut
omáticamente los botones de
temperatura. P
ara ajustar la temperatura, mantenga pulsado el
botón «+/-» durante 1 o 2 segundos. Esto desactivará el modo de
bloqueo y permitirá cambiar los ajustes. P
ara apagar el aparato
mientras está en el modo de bloqueo, mant
enga pulsado el botón
identicado con
hasta que se apague.
MODO DE EMPLEO
•
Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado para eliminar
cualquier enredo. Separe el cabello en sec
ciones listas para el
peinado.
•
Mantenga pulsado el botón identicado con
durante 1 o 2
segundos para encender el aparato
. La pantalla digital comenzará
a parpadear y el aparato comenzará automáticament
e a calentarse.
•
Pulse el botón «+/-» para seleccionar un ajuste de temperatura
adecuado para su tipo de cabello. La pantalla digital parpadeará
hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada. Una v
ez
alcanzada la temperatura, la pantalla digital permanecerá de un
color jo.
T
enga en cuenta que:
Los ajustes de temperatura del aparato se
bloquearán automáticamente al cabo de 5 segundos (consulte el
apartado «Control de activación mediante interruptor»).
T
enga en cuenta que:
Antes de comenzar a peinar
, debe asegurarse
de llevar puesto el guante térmico universal en la mano que
envuelve el cabello alrededor del cilindr
o.
•
T
ome una sección de cabello —a unos cinco centímetros del
cuero cabelludo— y coloque el aparato próximo a dicha sec
ción
de cabello, asegurándose de que el extremo del aparat
o apunte
hacia el hombro.
•
Comience a enrollar el cabello alr
ededor del extremo del cilindro
más cercano al mango. Siga enr
ollando el cabello a lo largo de toda
la longitud del cilindro hasta haberlo enrollado todo
.
•
Sujete el extremo de la sección de cabello durante 5-8 segundos,
dependiendo de su tipo de cabello. Luego
, desenrolle o suelte la
sección de cabello y retire el aparato
.
• Deje que el rizo se enfríe antes de peinarlo.
• Repita en cada una de las secciones de cabello.
•
Una vez usado el aparato, pulse el botón
durante 1 o 2 segundos
para apagarlo y, luego
, desenchúfelo
.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo
.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no
, decolorado o teñido, use el ajust
e
de temperatura más bajo
. Para cabello grueso
, use el ajuste de
temperatura más alto
. Se recomienda realizar siempre una prueba
completa al usar el aparato por primera vez para gar
antizar la
elección de la temperatura correcta en función del tipo de cabello
.
Comience con el ajuste más bajo y aument
e la temperatura hasta
obtener el resultado deseado.
Hay 6 ajustes de temperatura entr
e los que elegir: 160 °C, 170 °C, 180
°C, 190 °C, 200 °C y 210 °C.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automátic
o para
una mayor seguridad. El aparato se apagar
á automáticamente tras
60 minutos de estar encendido ininterrumpidamente. Si desea
seguir usando el aparato al cabo de ese periodo, simplement
e
mantenga pulsado el botón
durante 1 o 2 segundos para v
olver
a encenderlo.
Funda térmica
El aparato viene con una funda térmica para usar durant
e y
después del peinado. Durante su uso
, no coloque el aparato
sobre supercies sensibles al calor, incluso cuando se use la funda
térmica suministrada.
Tr
as usar el aparato, apáguelo y desenchúf
elo.
Envuelva inmediatamente el aparat
o en la funda térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo. Manténgalo alejado
del alcance de los niños, ya que permanecerá caliente dur
ante varios
minutos.
Guante de protección térmica
¡IMPORT
ANTE! Se suministra con el aparato un guant
e de protección
térmica para proteger su mano del contacto temporal c
on el cilindro
mientras enrolla el cabello a su alrededor
. T
enga en cuenta que el
guante de protección térmica solo está diseñado para pr
oporcionar
una protección contra el primer con
tacto. El contacto prolongado
con la supercie caliente será causa de incomodidad.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para mantener su apar
ato en el mejor estado posible, siga los
siguientes pasos:
•
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de f
orma
holgada al lado del aparato.
•
No use el aparato a una distancia considerable de la toma de
corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso
.
C449E
Leia primeiro as instruções de segurança.
A
VISO!
T
ome as devidas precauções de modo a evitar que a
superfície quente do aparelho entre em contacto direto com a pele,
particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço
.
A
VISO!
Não toque no cilindro quente ou nas partes metálicas do
aparelho enquanto estiverem quen
tes.
Controlo de ativ
ação do interruptor
IMPORT
ANTE!
Este aparelho possui controlo de ativação retardado
.
Imediatamente após ligar o aparelho, poder
á ajustar as denições
de temperatura. 5 segundos após ter ligado o aparelho
, os botões
de temperatura serão automaticament
e bloqueados. Para ajustar
as denições de calor
, mantenha pressionado o botão
“+/-”
durante
1-2 segundos. Isto desativará o modo de bloqueio e permitirá que
as denições sejam alteradas. P
ara desligar o aparelho no modo de
bloqueio, mantenha pr
essionado o botão
até que o aparelho se
desligue.
COMO UTILIZAR
•
Certique
-se de que o cabelo está seco e bem penteado para
remover qualquer nó
. Divida o cabelo em madeixas prontas para
pentear
.
•
Pressione e segure o botão marcado com
durante 1-2 segundos
para ligar o aparelho. O mostr
ador digital começará a piscar e o
aparelho começará a aquecer automaticament
e.
•
Pressione o botão
“+/-”
para selecionar uma denição de calor
adequada ao seu tipo de cabelo. O indicador digital vai piscar
até que a temperatura pret
endida seja atingida. Logo que a
temperatura for ating
ida, o mostrador digital permanecerá com
uma cor uniforme.
Atenção:
As denições de temperatura do apar
elho serão
bloqueadas automaticamente após 5 segundos. (Ver Controlo de
Ativação de Interruptor).
Atenção:
Antes de pentear
, cer
tique-se de que a luva de calor
universal está na mão que envolv
e o cabelo em redor do cilindro.
•
Pegue numa secção de cabelo, c
omeçando a 5 centímetros do
couro cabeludo e coloque o aparelho junt
o da secção de cabelo,
garantindo que a extremidade do aparelho está apontada para
baixo, na dir
eção do ombro.
•
Comece a enrolar o cabelo em redor da parte superior do cilindro
mais próxima do manípulo
. Continue a enrolar o cabelo ao longo
do comprimento do cilindro até não hav
er mais cabelo para
enrolar
.
•
Mantenha a extremidade do cabelo nesta posição durante 5 a
8 segundos, dependendo do seu tipo de cabelo. Em seguida,
desenrole ou solte a secção de cabelo e afaste o aparelho
.
• Deixe os caracóis arrefec
erem antes de pentear
.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
•
Após a utilização, pressione sem soltar o botão
durante 1-2
segundos para desligar e desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o dispositivo arrefec
er antes de o arrumar
.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou c
oloridos, use o modo
de calor mais baixo. P
ara cabelos mais grossos
, use o modo de calor
mais alto. Sugere-se executar sempre um t
este na utilização inicial
para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de
cabelo. Comece na denição mais baixa e aumen
te a temperatura
até alcançar o resultado desejado
.
Existem 6 ajustes de temperatura: 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C
e 210 °C.
Funcionalidade de desligar automátic
o
Este aparelho tem uma função de desligar automático par
a
aumentar a segurança. Se o dispositivo estiver ligado durante
mais de 60 minutos consecutivos, o mesmo irá desligar
-se
automaticamente. P
ara continuar a utilizar o aparelho após este
período, basta premir sem soltar o botão
durant
e 1-2 segundos
para voltar a ligá-lo.
T
apete de proteção
O aparelho inclui um tapete de proteção para utilizar enquan
to
penteia e após pentear
. Durante a utilização, não coloque o aparelho
em nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o
tapete de proteção fornecido
. Após a utilização, desligue o aparelho
e desligue a cha da tomada elétrica. Enrole imediatamente o
aparelho no tapete de proteção f
ornecido e deixe-
o arrefecer
completamente. Con
tinue a mantê-lo fora do alcance das crianças,
pois permanecerá quente durante vários minutos
.
Luva de proteção con
tra o calor
IMPORT
ANTE! F
oi incluída uma luva de proteção térmica universal
para ajudar a proteger a sua mão do contacto temporário com o
cilindro ao enrolar o cabelo no aparelho
. T
enha em atenção que a
luva de proteção térmica foi conc
ebida para dar proteção apenas
no contacto inicial. Poder
á sentir desconforto em caso de contacto
prolongado com a superfície quente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter
o seu aparelho na melhor condição possível, siga os
procedimentos indicados abaixo:
•
Não enrole o o em torno do aparelho
, deve antes enrolá-lo sem
apertar ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a
tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de utilizar
.
C449E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
ADV
ARSEL!
Sørg for at undgå, at apparatets v
arme ader kommer i
direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ør
er
, ansigt og hals.
ADV
ARSEL!
Rør ikke ved apparatets varme rør eller metaldele, mens
det er varmt.
Aktiveringskontr
ol
VIGTIGT!
Dette apparat har forsinket aktiveringskontr
ol.
Umiddelbart efter at apparatet bliver tændt, kan du justere
temperaturindstillingerne. 5 sekunder efter at apparatet bliver
tændt, låses temperaturknapperne automatisk. For at justere
varmeindstillingerne skal du holde knappen ’+/-’
nede i 1-2
sekunder
. Dette vil deaktivere låsen, så indstillingerne kan ændres.
For at slukke for apparat
et, mens det er låst, skal du holde knappen
nede, indtil apparatet slukker
.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
•
Sørg for, a
t håret er tørt og gennemredt for at erne eventuelt ltret
hår
. Opdel håret i sektioner
, så de er klar til styling.
•
Tryk på knappen mærket
og hold den nede i 1-2 sekunder for
at tænde for apparatet. Det digitale displa
y begynder at blinke, og
apparatet begynder automatisk at opvarmes
.
•
Tryk på knappen ’+/-’
for at vælge en varmeindstilling
, der passer
til din hårtype. Det digitale display vil blinke, indtil den ønskede
varmeindstilling er nået. Når temperaturen er nået, stopper det
digitale display med at blinke.
BEMÆRK:
Apparatets temperaturindstillinger låses automatisk
efter 5 sekunder
. (Se ”
Aktiveringskontrol”).
Bemærk:
Sørg inden styling for at bære universalvarmehandsken
på den hånd, der vikler håret omkring røret.
•
T
ag en sektion af håret, star
t 2 tommer fra hovedbunden og læg
apparatet ved siden af hårsektionen, mens du sørger f
or
, at enden
af apparatet peger ned mod skulderen.
•
B
egynd at vikle håret rundt om den øverste del af det rør
, der er
tættest på håndtaget. Bliv ved med at vikle håret rundt om røret,
indtil der ikke er mere hår at vikle rundt.
•
Hold enden af håret på plads i 5-8 sekunder afhængigt af din
hårtype. Derefter skal du vik
le håret af eller slippe hårsektionen og
trække apparatet væk.
• Lad håret afkøle helt inden styling.
•
Gentag for hv
er hårsektion.
•
Tryk på knappen
og hold den nede i 1-2 sekunder ef
ter brug for
at slukke for apparatet, og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af
, inden du lægger det væk.
V
armeindstillinger
Anvend den lav
ere varmeindstilling, hvis du har sart, nt, afbleget
eller farvet hår.
Til tyk
kere hår anvendes de høje v
armeindstillinger.
Det anbefales altid at udføre en test inden f
ørste ibrugtagning for
at sikre, at der anvendes den korr
ekte temperatur til hårtypen. Star
t
på den laveste indstilling og øg temperatur
en, indtil det ønskede
resultat opnås.
Der kan vælges mellem 6 temperaturindstillinger fra 160 °C, 170 °C,
180 °C, 190 °C, 200 °C og 210 °C.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større
sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 60 minutter ad
gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du ønsker fortsat at
bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du blot tryk
ke på knappen
og hold den nede i 1-2 sekunder for at tænde for det igen.
V
armeomslag
Apparatet leveres med et v
armeomslag til brug under og efter
styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom overade under
brug, heller ikke selv om det medfølgende varmeomslag anvendes
.
Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
Vikl
apparatet i det leverede varmeomslag med det samme
, og lad det
køle helt af. Den skal fortsat holdes uden for børns rækkevidde, da
den vil være varm i ere minutter
.
V
armebeskyttelseshandske
VIGTIGT! En universalvarmebeskyttelseshandske medfølger for at
hjælpe med at beskytte hånden mod midlertidig kontakt med røret,
når du vikler håret rundt om apparatet.
Vær opmærksom på, at
varmebeskyttelseshandsken kun er designet til at give beskyttelse
mod den første kontakt. Der vil opstå ubehag ved langvarig kontakt
med den varme overade.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde appara
tet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
•
Vikl ikke ledningen omk
ring apparatet. Rul i stedet ledningen løst
op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• T
ag altid stikket ud efter brug.
BABYLISS SARL
99 A
venue Aristide
Briand
92
1
20 Mon
trouge
Fra
nc
e
ww
w.babyliss.com
FAC 20
19/07
Fabriqué en Chine
Made in China
C4
49
E
-
F9
4
a
IB-19/216B
NORSK
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
POLSKI
ČESKY
РУ
С
СКИЙ
C449E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
ADV
ARSEL!
V
ær forsiktig for å unngå at appara
tets varme overater
kommer i direkte kontakt med huden, spesielt øyne, ør
er
, ansikt og
nakke.
ADV
ARSEL!
Ikke berør det varme røret eller metalldelene når
apparatet er varmt.
Bryteraktiveringskontroll
VIKTIG! Dette apparatet inneholder forsinket aktiveringskontroll.
Umiddelbart etter at du har slått på apparatet kan du justere
temperaturinnstillingene. 5 sekunder etter at apparat
et er
på, vil temperaturknappene automatisk låses. F
or å justere
varmeinnstillingene hold nede
‘+/-‘-k
nappen i 1-2 sekunder
. Dette
vil deaktivere låsemodus og tillate at innstillingene endr
es. For å slå
av apparatet mens det er i låsemodus hold nede knappen merket
til apparatet slår av
.
BRUK A
V APP
AR
A
TET
•
Sørg for at håret er tørt, og gre gjennom hår
et for å løse opp oker
.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
•
T
ryk
k og hold knappen merket
i 1-2 sekunder for å slå apparatet
på. Det digitale displayet vil begynne å blinke og apparatet vil
automatisk begynne å varme opp
•
T
ryk
k på
“+ /-”-k
nappen for å velge en varmeinnstilling som
passer din hårtype. Det digitale displayet vil blinke til ønsket
varmeinnstilling er nådd. Når temperaturen er nådd
, lyser det
digitale displayet permanent.
Merk:
Apparatets temper
aturinnstillinger vil låses automatisk etter
5 sekunder
. (Se Bryteraktiveringskontroll).
Merk:
F
ør styling må du huske å bruke universell varmehanske på
hånden som vikler håret rundt tønnen.
•
T
a en bunt av håret, start 2 tommer fra hårbunnen og plasser
apparatet ved siden av hårbunten, og sør
g for at enden av
apparatet peker ned mot skulderen.
•
Begynn å tvinne håret rundt den øvre delen av røret som er
nærmest håndtaket. Fortsett å tvinne håret rundt lengden av røret
til det ikke er noe mer hår å vikle rundt.
•
Hold enden av håret på plass i 5-8 sekunder, a
vhengig av hårtypen.
Deretter skal du vikle håret av eller slippe hårbunten og trekke
apparatet vekk.
• La håret kjøle seg ned før styling.
• Gjenta for hver seksjon a
v håret.
•
Etter bruk trykker du på
-k
nappen i 1-2 sekunder for å slå av og
trekke ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
V
armeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår
, bruk den lave
varmeinnstillingen. For tykkere hår
, bruk innstillingene for høyere
varme.
Vi anbefaler at du alltid gjøre en test f
ørst, slik at du sørger
for at riktig temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste
innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår ønsket resultat
.
Det er 6 temperaturinnstillinger å velge mellom: 160 °C, 170 °C, 180
°C, 190 °C, 200 °C og 210 °C.
Automatisk av
stenging
Dette apparatet har en automatisk avst
engingsfunksjon for ekstra
sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i over 60
minutter
, vil det automatisk slås av
. Hvis du vil fortsette å bruke
apparatet etter dette, trykker og holder du på
-knappen i 1-2
sekunder for å slå det på igjen.
V
armebestandig matte
Apparatet leveres med en v
armebestandig matte for bruk under og
etter styling. Under bruk må du ikke plassere apparatet på en ate
som ikke tåler varme, selv om du bruker matten som følger med.
Etter bruk må du slå apparatet av og tr
ekke ut kontakten. Legg
apparatet øyeblikkelig på matten som følger med
, og la det kjøles
helt ned. Sørg for at det er utenf
or barns rekkevidde, da apparatet vil
være varmt i ere minutter
.
V
armebeskyttelseshanske
VIKTIG! En universell varmebeskyttelseshanske følger med for å
bidra til å beskytte hånden mot midlertidig kontakt med røret når
man vikler rundt om apparatet. Merk at varmebeskyttelseshansker
kun er designet for å gi innledende kontaktbeskyttelse. Langvarig
kontakt med den varme overaten vil føre til ubehag.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparat
et i best mulig stand, følg trinnene nedenfor:
• Ikke vik
le ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp
.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stik
kontakten.
• T
rekk alltid ut kontakten etter bruk.
C449E
Lue turvaohjeet ensin.
V
AROITUS!
Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta ihon
kanssa, erityisesti silmien, kor
vien, kasvojen ja kaulan k
anssa.
V
AROITUS!
Älä koske laitteen kuumaan putkeen tai metallisiin osiin
laitteen ollessa kuuma.
Aktivoinnin hallinta
T
ÄRKEÄÄ!
Tässä laitteessa on viiv
ästetty aktivoinnin hallinta.
Pystyt säätämään lämpötila-asetuksia välittömästi sen jälkeen,
kun olet kytkenyt laitteen päälle. Kun laite on ollut päällä 5
sekuntia, lämpötilapainikkeet lukittuvat automaattisesti. V
oit
säätää lämpöasetuksia pitämällä ”+/-”-painiketta painettuna 1-2
sekunnin ajan. T
ällöin lukitustila kytkeyt
yy pois päältä ja asetuksia
voi muuttaa. Sammuta laite sen ollessa lukitustilassa pitämällä
-painiketta painettuna, kunnes laite sammuu.
K
ÄY
T
T
Ö
•
Varmista, että hiukset ova
t kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotk
a ovat
valmiit muotoiluun.
•
Käynnistä laite painamalla
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna
1-2 sekunnin ajan. Digitaalinen näyttö alkaa vilkkua, ja laite alkaa
lämmetä automaattisesti.
•
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
”+/-”-painiketta. Digitaalinen näyttö vilkkuu, kunnes haluttu
lämpöasetus on saavutettu. Kun lämpötila on saavut
ettu,
digitaalinen näyttö jää palamaan kiinteästi.
Huomaa:
Laitteen lämpötila-asetukset lukittuvat automaattisesti 5
sekunnin kuluttua. (Katso Aktivoinnin hallinta.)
Huomaa:
Ennen hiusten muotoilua muista laittaa yleiskäyttöinen
lämpökäsine siihen käteen, jok
a kietoo hiukset putken ympärille.
•
Erota yksi hiusosio aloittamalla noin 2 tuuman päästä päänahasta
ja aseta laite hiusosion viereen varmistaen, että laitteen perä
osoittaa alas kohti olkapäätä.
•
Ala taivuttaa hiuksia putken yläosan ympärille aivan k
ahvan lähelle.
Jatka hiusten taivuttamista putken pituudelta alaspäin, kunnes
kierrettäviä hiuksia ei enää ole.
•
Pidä hiusten latvaa paikoillaan 5-8 sekunnin ajan riippuen
hiustyypistäsi. Kierrä hiusosio sitten auki tai vapauta se ja vedä
laite pois.
• Anna kiharoiden jäähtyä ennen muotoilua.
• T
oista sama kaikille hiusosioille.
•
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla
-painiketta ja pitämällä
sitä painettuna 1-2 sekunnin ajan ja kytke laite irti verk
kovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempia lämpöasetuksia, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos hiuksesi ovat paksut, käytä
korkeampia lämpöasetuksia. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti
ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi, että käytät hiusty
ypille
sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta
lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Voit valita kuudesta lämpötila-asetuksesta: 160 °C, 170 °C, 180 °C,
190 °C, 200 °C ja 210 °C.
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos lait
e on ollut päällä jatkuvasti yli 60
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä tämän jälkeen, kytke virta tak
aisin päälle painamalla
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna 1-2 sekunnin ajan.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käytetään hiusten
muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta käytön aikana
lämpöherkälle pinnalle, vaikka k
äyttäisit mukana toimitettavaa
lämpöalustaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti
verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana toimitettavaan
lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
Lämpökäsine
T
ÄRKEÄÄ! Muk
ana on yleiskäyttöinen lämpökäsine k
äden
suojaamiseksi väliaikaiselta kosketukselta putken kanssa
kiedottaessa hiuksia laitteen ympärille. Huomaa, että lämpökäsine
on suunniteltu suojaamaan vain alkukosketuksessa. Pitkäaikainen
kosketus kuumaan pintaan tuntuu epämukavalta.
PUHDISTUS JA HUOL
TO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
•
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
•
Älä käytä laitetta liian kaukana vir
talähteestä, muuten sen johto
kiristy
y liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
C449E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδη
γίες ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέξτε ώστε η ζεσ
τή επιφάνεια της συσκευής
να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα, ιδιαίτερα τ
α μάτια, το
πρόσωπο και τ
ο λαιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην αγγίζετε τους κυλίνδρους ή τα μεταλλικ
ά
εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
Έλεγχος ενεργ
οποίησης διακόπτη
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Αυτή η συσκευή διαθέτει έλεγχο καθυστέρησης
ενεργοποίησης. Αμέσως μόλις ενεργοπ
οιήσετε τη συσκευή,
μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις θε
ρμοκρασίας. Μετά από
5 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση της συσκευής, τα κουμπ
ιά
θερμοκρασίας κλειδώνουν αυτόματα. Γ
ια να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίες, πατήστε παρατεταμένα το κουμπ
ί «+/-»
για 1 έως 2 δευτερόλεπτα. Με αυτόν τον τ
ρόπο απενεργοποιείται η
λειτουργία κλειδώματος κ
αι είναι δυνατή η αλλαγή των ρυθμίσεων.
Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία
κλειδώματος, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί με τη
ν ένδειξη
μέχρι να απενεργοποιηθεί η συσκευή.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίσ
τε τα για να τα
ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρισμα.
•
Πατήσ
τε παρατεταμένα το κουμπί με τη
ν ένδειξη
για 1 έως 2
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ψηφιακή
οθόνη θα αρχ
ίσει να αναβοσβήνει και η συσκευή θα αρ
χίσει να
θερμαίνεται αυτόματ
α.
•
Πατήστε το κουμπί «+/-» για να επιλέξετε την κατ
άλληλη
ρύθμιση θερμότητας για τον τύπ
ο των μαλλιών σας. Η ψηφιακή
οθόνη αναβοσβήνει μέχ
ρι να επιτευχθεί η επιθυμητή ρύθμιση
θερμότητας. Μόλις επιτευχθε
ί η θερμοκρασία, η ψηφιακή οθόνη
παραμένει σταθερά αναμμένη.
Λάβετε υπόψη τα εξής:
Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας της συσκευής
κλειδώνουν αυτόματα μετά από 5 δευτερόλεπτα. (Δείτε την
παράγραφο «Έλεγχ
ος ενεργοποίησης διακόπτη».)
Λάβετε υπόψη τα εξής:
Πριν το φορμά
ρισμα, βεβαιωθείτε ότι
φοράτε το γάντι προστασίας από τη θερμότητα γενικής χρήσης στο
χέρι με το οποίο τυλίγ
ετε τα μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο.
•
Πάρτε μια τούφα, ξεκινώντας περίπου 5 εκατοστά από το τ
ριχωτό
της κεφαλής, και τοποθετήστε τη συσκευή δίπλα στην τούφα
διασφαλίζοντας ότι η άκρη της συσκευής έχει κατεύθυνση προς τ
α
κάτω και π
ρος τον ώμο.
•
Ξεκινήστε να τυλίγετε τα μαλλιά γύρω από την κορυφή του
κυλίνδρου
, όσο το δυνατόν πιο κ
οντά στη λαβή. Συνεχίστε να
τυλίγετε τα μαλλιά μέχρι τις άκ
ρες με κατεύθυνση προς τα κ
άτω
κατά μήκ
ος του κυλίνδρου
.
•
Κρατήστε τις άκρες των μαλλιών σε αυτήν τη θέ
ση για 5-8
δευτερόλεπτα, ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας. Σ
τη
συνέχεια, ξετυλίξτε ή ελευθερώστε την τούφα και απομακρύνετε
τη συσκευή.
• Αφήστε την μπούκλα να κρυώσει πριν από το φορμά
ρισμα.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών
.
•
Μετά τη χρήση, πατήστε παρατεταμένα το κ
ουμπί
για 1
έως 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και
αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα,
χρησιμοποιήστε τις χαμηλές ρυθμίσεις θερμότητας κ
αι ταχύτητας.
Γ
ια μαλλιά με πιο χοντ
ρή τρίχα, χ
ρησιμοποιήστε τις υψηλές ρυθμίσεις
θερμότητας και τ
αχύτητας. Συνιστάται να κ
άνετε πάντα μια δοκιμή
κατά την π
ρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την
κατάλληλη θερμοκρασία για τ
ον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε
από τη χαμηλότερη ρύθμιση κ
αι αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι να
πετύχετε το επιθυμητ
ό αποτέλεσμα.
Υπάρ
χουν 6 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για να διαλέξετε: 160 °C, 170
°C, 180 °C, 190 °C, 200 °C και 210 °C.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενερ
γοποίησης
για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
για περισσότερα από 60 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείτ
αι
αυτόματα. Α
ν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μετά από αυτό το χ
ρονικό διάστημα, απλώς πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί
για 1 έως 2 δευτερόλεπτα για να τη
ν ενεργοποιήσετε
ξανά.
Αντιθερμικό χ
αλάκι
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αντιθερμικό χαλάκι για χ
ρήση κατά
τη διάρκεια και μετά τ
ο χτένισμα. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε
τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες επιφάνειες, ακόμα και αν
χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χ
αλάκι που περιλαμβάνεται. Μετά
τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνετ
αι
και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να φυλάσσετε τη συσ
κευή
μακριά από τα παιδιά, καθώς πα
ραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
Γ
άν
τι προστασίας από τη θερμότητα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρέχ
εται γάντι προστασίας από τη θερμότητα
γενικής χρήσης για την προστασία των χεριών σας από την
προσωρινή επαφή με τον κύλινδ
ρο κατά το τύλ
ιγμα των μαλλιών
γύρω από τη συσκευή. Λάβετε υπόψη ότι το γάντι προστασίας από
τη θερμότητα έχει σχ
εδιαστεί για προστασία μόνο κατά την επαφή
για μικρό χρονικό διάστημα. Μπορεί να νιώσετε δυσφορία σε
περίπτωση παρατεταμένης επαφής με τη ζεστή επιφάνεια.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακ
άτω βήματα:
•
Μην τυλίγ
ετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτω
ς
περιστρέψτε το καλώδιο χ
αλαρά στο πλάι της συσκευής.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την π
ρίζα, για να μην
τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
C449E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a készülék f
orró borítása ne érjen a
bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülr
e, arcra és nyakra.
FIGYELEM!
Ne érjen a felf
orrósodott készülék csövéhez és
fémrészeihez.
Gombzároló funkció
FONTOS!
A készülék késleltetett gombzároló funkcióval
rendelkezik. A hőmérséklet-beállítás a készülék bekapcsolása
után azonnal módosítható. 5 másodper
ccel bekapcsolás után
a hőmérséklet-szabályozó gombok automatikusan zárolódnak.
A hőmérséklet-beállítások módosításához tartsa nyomva a
„+/-
”
gombot 1-2 másodpercig. Így feloldódik a zárolt állapot, és a
beállítások módosíthatók. Ha ki szeretné kapcsolni zárolt állapotban
lévő készülékét, tartsa nyomva a
gombot, amíg ki nem kapcsol.
HASZNÁLA
T
•
Győződjön meg arról, hogy a haja száraz, és kifésülte belőle a
gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás megkezdéséhez.
•
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
gombot, és tartsa
nyomva 1-2 másodper
cig. A digitális kijelző felvillan, a készülék
pedig automatikusan melegedni kezd.
•
A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás kiválasztásához
nyomja meg a
„+/-”
gombot. A digitális kijelző a beállított
hőmérséklet eléréséig villog. Ha a készülék elérte a megfelelő
hőmérsékletet, a digitális kijelző folyamatosan világít.
Ügyeljen a köv
etkezőkre:
A hőmérséklet-beállítások 5 másodperc
után automatikusan zárolódnak. (Lásd a
„Gombzároló funkció
”
részt).
Ügyeljen a köv
etkezőkre:
A hajformázás megkezdése előtt
húzza fel az univerzális hővédő kesztyűt arra a kezére
, amelyikkel a
készülék csövére tekeri haját.
•
F
ogjon meg egy hajtincset a fejbőrétől kb. 5 cm-re
, és helyezze a
tincs mellé a készüléket úgy, hogy annak v
ége lefelé, a váll irán
yába
nézzen.
•
Kezdje feltekerni haját a csőre, annak a fogantyú felé eső f
első
részétől indulva. Lef
elé haladva tekerje fel az egész hajtincset a
csőre.
•
Hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa változatlan
helyzetben a tincs végét. Ezután tekerje le haját a csőről
, vagy
engedje el a tincset, és húzza ki hajából a készüléket.
• Formázás előtt várja meg
, hogy a lokni lehűljön.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
•
Használa
t után a
gomb megnyomásával és 1-2 másodperc
es
nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a
csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny
, vékonyszálú, sz
őkített vagy festett a haja,
válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj esetében
a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen egy tesztet az első használat előtt annak biztosítása
érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje a
hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
6 hőmérséklet-beállítás közül választhat, amelyek a következők:
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C és 210°C.
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság ér
dekében automatikus
kikapcsolási funkcióval láttuk el. Ha a készülék több mint 60 percen
át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor automatikusan
kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a készüléket, egyszerűen
nyomja meg és 1-2 másodpercig tartsa nyom
va a
gombot a
bekapcsoláshoz.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik, amely a hajformázás alatt és
után is használható. A készülék használata sor
án soha ne helyezze azt
hőre érzékeny felületr
e, még a hőálló alátét használata mellett sem.
Használat után kapcsolja ki és húzza k
i a csatlakozóból a készüléket.
Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló alátétbe, és hagyja
teljesen lehűlni.
T
ovábbra is tartsa a készüléket gyermekektől távol
,
mivel használat után még percekig forró marad
.
Hővédő kesztyű
FONTOS! A készülékhez univerzális hővédő kesztyű tartozik, amely
védi kezét, ha a haj felteker
ése közben rövid ideig hozzáérne a
csőhöz. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hő
védő kesztyűt csak
rövid ideig tartó védelemre tervezték. Ha keze hosszabb ideig
érintkezik a forró felülettel
, az diszkomfortérzethez vezet.
TISZTÍT
ÁS ÉS K
ARBANT
ARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tar
tsa be az
alábbi lépéseket:
•
Ne csavarja a zsinór
t a készülékre, hanem lazán tekerje össze a
készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól
, hogy
a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
C449E
Należy najpier
w przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia
– uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności ze skór
ą, w
szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotykaj gorących rolek ani metalowych części,
gdy urządzenie jest rozgrzane.
Automatyczne blok
owanie przycisków
UW
AGA!
T
o urządzenie posiada funkcję automatycznego
blokowania przycisków. Natychmiast po włącz
eniu urządzenia
można dostosować ustawienia temper
atury. Po 5 sekundach od
włączenia urządzenia przyciski temperatur
y zostaną automatycznie
zablokowane. Aby zmienić ustawienia t
emperatury, należy
przytr
zymać prz
ycisk
„+/-”
przez 1–2 sekundy.
Wyłączy to blokadę
i pozwoli na zmianę ustawień. Aby wyłączyć zablokowane
urządzenie, należy prz
ytrzymać pr
zycisk oznaczony symbolem
do chwili wyłączenia urządzenia.
JAK UŻYWA
Ć URZĄDZENIA
•
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane. P
odziel
włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
•
Naciśnij i pr
zytrz
ymaj prz
ycisk oznaczony symbolem
przez 1–2
sekundy, ab
y włączyć urządzenie. Cyfrowy wyświetlacz zacznie
migać, a urządzenie automatycznie rozpocznie nag
rzewanie.
•
Naciśnij prz
ycisk
„+/-”
, aby wybrać ustawienie odpowiednie dla
Tw
oich włosów
. Cyfrowy wyświetlacz będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie ustawionej temperatury. Gdy urządzenie
osiągnie wybraną temperaturę, cyfrowy wyświetlacz przestanie
migać.
Uwaga:
Ustawienia tempera
tury blokują się automatycznie po 5
sekundach. (patrz sekcja
„Automatyczne blokowanie przycisków”)
Uwaga:
Przed rozpoczęciem stylizacji należy nałożyć uniwersalną
rękawicę termoodporną na tę dłoń, którą będziesz nawijać włosy
na cylinder.
•
Wybierz pasmo włosów, zaczynając w odległości 5 centymetrów od
głowy, i usta
w urządzenie obok pasma włosów tak, aby końcówka
urządzenia była skierowana w stronę ramienia.
•
Rozpocznij nawijanie włosów na górną część cylindra od stron
y
znajdującej się najbliżej uchwytu. Nawijaj włosy ró
wnomiernie na
cylinder aż do końca pasma.
•
W zależności od rodzaju włosów przytr
zymaj końcówkę pasma
przez 5–8 sekund. Następnie odwiń pasmo lub zdejmij je z cylindra
i odsuń urządzenie.
• Przed układaniem loków upewnij się, że włosy ostygły
.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów
.
•
Po użyciu urządzenia naciśnij i przytr
zymaj prz
ycisk
przez 1-2
sekundy, a następnie odłącz urządzenie od g
niazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, ż
e wystygło.
Ustawienia tempera
tury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy
,
ustaw niższą temperaturę
. W przypadku grubszych włosów ustaw
wyższą temperaturę. Zaleca się przeprow
adzenie testu pierwszego
użycia, aby upewnić się, że wybrano temperaturę odpowiednią
do typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego ef
ektu.
Dostępnych jest 6 ustawień temper
atury
: 160°C, 170°C, 180°C,
190°C, 200°C oraz 210°C.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Urządzenie wyłączy się automatycznie,
jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym przez ponad 60 minut.
Jeżeli po upływie tego czasu nadal chcesz korzystać z urządzenia,
wystarczy nacisnąć i prz
ytrzymać pr
zycisk
przez 1–2 sekundy, aby
ponownie włączyć zasilanie.
Mata termoodporna
Do zestawu dołączona jest mata termoodporna do stosowania w
trakcie i po stylizacji. Podczas używania urządzenia nie kładź go na
powierzchni wrażliwej na ciepło
, nawet jeśli używasz dołączonej
do zestawu maty termoodpornej. P
o użyciu wyłącz ur
ządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast zawiń urządzenie
w dołączoną do zestawu matę termoodporną i poz
ostaw je do
całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym ciągu
umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie gorąc
e jeszcze
przez kilka minut.
Izolująca rękawica termoodporna
UW
AGA! Do urządzenia została dołączona uniwersalna r
ękawica
termoodporna do ochrony dłoni w przypadku krótkiego kontaktu
z cylindrem urządzenia w trakcie stylizacji włosów. Należy pamiętać,
że rękawica daje jedynie krótkotrwałą ochronę przed wysoką
temperaturą. P
o dłuższym kontakcie z gorącą powierzchnią może
być odczuwany dyskomf
ort.
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy stosować się
do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
•
N
ie rozciągaj przewodu daleko od gniaz
dka podczas uż
ywania
urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniaz
dka elektr
ycznego.
C449E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to
, aby horký povrch spotřebiče nepřišel
do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti očí, uší, obličeje a
krku.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se horké hlavně nebo kovo
vých částí
spotřebiče.
Přepínač aktivace o
vládání
DŮLEŽITÉ!
T
ento spotřebič má funkci zpožděné aktivace o
vládání.
Hned po zapnutí spotřebiče můžete nastavit teplotu
. Po 5 sekundách
po zapnutí spotřebiče se tlačítka pro nastavení teploty uzamknou.
Pro nastav
ení teploty přidržte tlačítko +/- na 1 až 2 sekundy.
Tím
deaktivujete režim uzamknutí a budete schopni změnit nastavení.
Pro vypnutí spotřebiče v režimu uzamknutí přidržte tlačítko
,
dokud se spotřebič nevypne.
NÁ
VOD K POUŽITÍ
•
Dbejte na to, aby byly vlasy suché, a pr
očesejte je, aby nebyly
zacuchané.
Vlasy rozdělte na sekce
, aby byly připravené k úprav
ě.
•
Pr
o zapnutí spotřebiče stiskněte a přidržte tlačítko
na 1 až 2
sekundy. Digitální
displej začne blikat a spotřebič se automaticky
začne zahřívat.
•
Stiskněte tlačítko +/- a nastavte teplotu vhodnou pro váš typ vlasů.
Digitální displej bude blikat, dokud nebude dosaženo požadované
teploty. Jakmile se spotřebič zahřeje na po
žadovanou teplotu,
digitální displej zůstane svítit.
Upozornění:
Nastavení teploty spotřebič
e bude automaticky
uzamčeno po 5 sekundách. (
Viz Přepínač aktiv
ace ovládání)
Upozornění:
Před úpravou se ujistěte
, že máte na ruce, kter
ou
obmotáváte vlasy kolem hlavně
, univerzální rukavici chránící před
teplem.
•
Vezmět
e pramen vlasů, začněte 5 cm od hlavy a umístěte spotřebič
k pramenu vlasů tak, aby konec spotřebiče mířil dolů směrem k
rameni.
•
Vlasy namotáv
ejte od části hlavně, která je nejblíž
e rukojeti. Vlasy
namotávejte po celé délce hla
vně, dokud nebude celý pramen
namotán.
•
Držte konečky vlasů na místě po dobu 5 až 8 sekund v závislosti na
typu vašich vlasů. Poté odmotejt
e nebo uvolněte pramen vlasů a
spotřebič odejměte.
• Před úprav
ou vlasů je nechte vychladnout.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
•
Po použití spotř
ebič vypněte zmáčknutím a přidr
žením tlačítka
na 1 až 2 sekundy, spotř
ebič odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nech
te spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé
, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte
nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijt
e vysokou teplotu. Při prvním
použitím se doporučuje vždy provést test
, aby byla vybrána správná
teplota pro váš typ vlasů. Začněte od nejnižší teploty a teplotu
postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
K dispozici je 6 teplotních stupňů, a to 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190
°C, 200 °C a 210 °C.
Automatick
é vypnutí
T
ento spotřebič má pro zv
ýšení bezpečnosti funkci automatického
vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut,
automaticky se vypne. Pokud chcete spotřebič i po t
éto době dále
používat, stisknutím a přidržením tlačítka
na 1 až 2 sekundy
jednoduše zapněte napájení.
T
eplu odolná podložka
Součástí spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou můžete
používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj
nepokládejte na povrch citlivý na teplo ani pokud používáte teplu
odolnou podložku. Po použití spotř
ebič vypněte a odpojte ze
zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolné podlo
žky a
nechte jej zcela vychladnout. Uchová
vejte jej mimo dosah dětí,
protože zůstane horký ještě několik minut.
Rukavice chránící před t
eplem
DŮLEŽITÉ! K ochraně rukou před dočasným kontaktem s hla
vní při
úpravě vlasů se spolu se spotřebičem dodá
vají univerzální rukavice
chránící před teplem.
Vezmět
e prosím na vědomí, že rukavice
chránící před teplem jsou určen
y pouze pro prvotní ochranu
před kontaktem. Dlouhodobý kontakt s horkým povrchem vyvolá
nepříjemné pocity.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotř
ebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujte
podle níže uvedených kroků:
•
Vodič neomotávejte kolem spotř
ebiče, ale vytvořte z vodiče volnou
smyčku vedenou podél spotřebič
e.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by v
odič musel být příliš napnutý.
• Po použití spotřebič vž
dy vypojte ze zásuvky.
C449E
Предварительно ознакомь
тесь с указаниями по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Избегайте прямого кон
такта горячей повер
хности прибора с
кожей, в частности, с глазами, ушами, лицом и шеей.
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к рабочим или металлическим частям
прибора, пока они не остынут.
Регулировка включения переключателя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Данный прибор имеет функцию регулировки
включения с выдержкой времени. Сразу же после включения прибора вы
можете о
трегулировать температурные настройки. После работы прибора
в течение 5 секунд кнопки регулировки темпера
туры будут автоматически
заблокированы. Для выбора температуры удерживайт
е нажатой кнопку
‘+/-‘ в течение 1-2 секунд. Это позволит выключить режим блокировки и
даст вам возможность изменить температурные настройки. Для того чт
обы
выключить прибор, находящийся в режиме блокировки, удерживайт
е
нажатой кнопку с маркировкой
‘’
, пока прибор не вык
лючится.
РУКОВО
ДСТВО ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ
•
Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно и аккуратно рас
чесаны, чтобы
устранить спутанные пряди. Для укладки разделите волосы на пряди.
•
Нажмите и удерживайт
е кнопку с маркировкой
в течение 1-2 секунд,
чтобы включить прибор. Цифровой дисплей начнет миг
ать, и прибор
начнет авт
оматически нагреваться.
•
Д
ля установки подходящей для вашего типа волос т
емпературы нажмите
кнопку
‘+/-‘
. Цифровой дисплей будет мигат
ь до достижения требуемой
температуры. После достижения нужной температуры цифровой дисплей
будет остава
ться постоянно в цвете.
Обратите внимание:
Т
емпературные нас
тройки этог
о прибора
автомат
ически заблокируются через 5 секунд. (См. Р
егулировка вк
лючения
переключателя).
Обратите внимание:
Перед укладкой обязательно надень
те
универсальную термостойкую перчатку на руку
, которой вы накручиваете
волосы на плойку.
•
Возьмите прядь волос, начиная с расстояния в 2 дюйма от кожи г
оловы,
и поместите прибор рядом с эт
ой прядью волос, убедившись, что конец
прибора четко указывает вниз на плечо.
•
Начинайте накр
учивать волосы вокруг верхней части валика, которая
находит
ся ближе всего к концу ручки. Прод
олжайте накручивать волосы
далее по всей длине валика, пока не накру
тите полностью всю прядь
волос.
•
Удер
живайте конец пряди волос на месте в т
ечение 5-8 секунд в
зависимости от вашего типа волос. Зат
ем раскрутите или освободите
прядь волос, и отложит
е прибор в сторону
.
• Подождите, пока локоны остынут
, прежде чем начать их укладывать.
• Повторит
е для каж
дой пряди волос.
•
После использования нажмите и уд
ерживайте кнопку выключения
в
течение 1-2 секунд и отключит
е прибор от сети.
• Перед тем как убрать прибор, дайте ему остыт
ь.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы,
используйте более холо
дный температурный режим. Для густых волос
используйте более высокие т
емпературные настройки. Рекомендует
ся
протестировать прибор перед первона
чальным использованием, чтобы
выбрать температуру
, подходящую для вашего типа волос. Начнит
е с
низких температурных настроек и повышайте т
емпературу
, пока не будет
достигнут нужный резуль
тат
.
Вы можете выбра
ть одну из 6 имеющихся температурных настроек
прибора; 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C и 210°C.
Автома
тическое выключение
Данный прибор имеет функцию авт
оматическог
о выключения дл
я
дополнительной безопасности. Если прибор остается включенным
непрерывно в течение более 60 минут
, он вык
лючится авт
оматически. Если
вы хотит
е продолжать использовать прибор и далее, просто нажмите и
удерживайт
е кнопку
в течение 1-2 секунд, чтобы вновь включить прибор.
Т
еплоизоляционный коврик
Прибор поставляется с теплоизоляционным ковриком для использования
во время и после с
тайлинга и укладки волос. Во время использования
не кладите включенный прибор на поверхность, чувствительную к
нагреванию, даже если вы используете т
еплоизоляционный коврик. После
использования выключите прибор и выдерните вилку из розетки. Зат
ем
немедленно оберните прибор имеющимся теплоизоляционным ковриком
и дайте ему полностью остыть. Держит
е прибор вне пределов досягаемости
детей, т
.к. он будет остават
ься горячим в течение неск
ольких минут
.
Т
ермостойкая защитная перчатка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Универсальная термостойкая защитная перча
тка
входит в поставку
, чтобы помочь защитить руку от временног
о контакта с
валиком, ког
да вы накручиваете волосы вокруг валика прибора. Обратит
е
внимание на то, чт
о термостойкая защитная перчатка способна обеспечить
защиту лишь от первоначального конт
акта. Продолжительный контакт с
горячей повер
хностью прибора вызовет ощущение дискомфорта.
ОЧИСТКА И ОБСЛУ
ЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
•
Не оборачивайт
е провод вокруг прибора; вместо этог
о сверните ег
о
свободными петлями и положит
е рядом с прибором.
• При использовании прибора не натягивайте прово
д питания.
• Всегда о
тключайте прибор от розетки после использования.
TÜRK
ÇE
C449E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
UY
ARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar
, yüz ve
boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
UY
ARI! Cihaz sıcak
ken sıcak silindirlere veya metal parçalara
dokunmayın.
Etkinleştirme Kontrolünü Değiştirme
ÖNEMLİ!
Bu cihaz, gecikmiş etkinleştirme kontrolüne sahiptir.
Cihazı açtıktan hemen sonra, sıcaklık ayarını yapabilirsiniz. Cihaz
5 saniye açık kaldıktan sonra sıcaklık düğmeleri otomatik olarak
kilitlenir. Sıcaklık ayarını yapmak için
‘+/-’
düğmesini 1-2 saniye
basılı tutun. Bunu yaptığınızda kilit modu devre dışı kalır ve ayarları
değiştirmenize izin verilir
. Cihazı kilit modundayken kapatmak için
cihaz kapanana dek
‘’
işaretli düğmeyi basılı tutun.
NASIL KULLANILIR
•
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları açtığınızdan
emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere kısımlara ayırın.
•
Cihazı açmak için
işar
etli düğmeyi 1-2 saniye basılı tutun. Dijital
ekran yanıp sönmeye başlar ve cihaz otomatik olarak ısınmay
a
başlar
.
•
Saç tipinize uy
gun bir sıcaklık ayarı seçmek için
‘+/-’
düğmesine
basın. Cihaz, istenen sıcaklık ayarına ulaşana kadar dijital ekran
yanıp söner
. Cihaz, sıcaklık ayarına ulaştığında dijital ekran sabit
duruma geçer
.
Lütfen dikkat:
Cihazın sıcaklık ayarları 5 saniye sonra otomatik
olarak kilitlenir. (Bkz. E
tkinleştirme Kontrolünü Değiştirme).
Lütfen dikkat:
Saçınıza şekil vermeden önce mutlaka, saçınızı
silindirin etrafına sardığınız elinize genel tip bir ısıya karşı koruyucu
eldiven takın.
•
Saçın bir bölümünü alın, kafa derinizden 5 cm mesafeden
başlayarak cihazı aldığınız saçın yanında konumlandırın ve cihazın
ucunun omzunuza baktığından emin olun.
•
Saçı tutma yerine en yakın silindirin üst k
ısmı etrafına sarmaya
başlayın. Saçı, silindirin uzunluğu boyunca aşağı doğru, saçın
sonuna kadar sarmaya devam edin.
•
Saçınızın türüne bağlı olarak saçın ucunu 5-8 saniye yerinde tutun.
Ardından saçı açın veya serbest bırakın ve cihazı uzaklaştırın.
• Şekil vermeden önce buklenin soğumasını bek
leyin.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
•
Kullandıktan sonra kapatmak için
düğmesini 1-2 saniye basılı
tutun ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayar
ları
Hassas, ince, reng
i açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük ısı
ayarlarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarlarını kullanın.
Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için
ilk kullanımda bir deneme yapmanız önerilir
. En düşük ayardan
başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Seçilebilen 6 sıcaklık ayarı vardır: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C
ve 210°C.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği v
ardır
.
Eğer cihaz 60 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa otomatik
olarak kapanır. Bu sür
e geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam
etmek isterseniz gücü tekrar açmak için
düğmesini 1-2 saniye
basılı tutmanız yeterlidir
.
Sıcaklık Matı
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık matı ile gelir
. Kullanım sırasında,
verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan
yüzeylere koymayın. Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden
çekin. Ardından cihazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen
soğumasını bekleyin. Birkaç dak
ika daha sıcak k
alacağı için cihazı
çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya devam edin.
Isıya Karşı Koruyucu Eldiven
ÖNEMLİ! Saçınızı cihazın etrafına sararken elinizin cihazın silindir
kısmıyla geçici temasını önlemek için genel tipte bir ısıya karşı
koruyucu eldiven verilir
. Isıya k
arşı koruyucu eldivenin yalnızca ilk
temasa karşı koruma sağlamak için tasarlandığını lütfen unutmayın.
Sıcak yüzeye uzun süre temasa maruz kalındığında rahatsızlık
meydana gelir
.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları takip
edin:
•
K
abloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın
yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
SVENSK
A
C449E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
.
V
ARNING!
Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer i
kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
V
ARNING!
V
idrör inte apparatens heta cylinder eller metalldelar
medan de är varma.
Byta aktiveringskontr
oll
VIKTIGT!
Denna apparat har fördröjd aktiv
eringskontroll.
Omedelbart efter att du slagit på apparaten kan du justera
temperaturinställningarna. 5 sekunder efter att apparaten slagits
på låses temperaturknapparna automatiskt. För att just
era
värmeinställningarna trycker du ner knappen ”+/-”
under 1-2
sekunder
. Detta kommer avaktivera låsläget och göra det möjligt att
ändra inställningar
. För att stänga a
v apparaten när den är i låsläget
trycker du ner knappen märkt med ”
”
tills apparaten stängs av.
BRUKSANVISNING
•
Se till att håret är torrt och genomk
ammat för att avlägsna
eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara för styling
.
•
Tryck och håll ner knappen märkt med
under 1-2 sekunder för att
slå på apparaten. Den digitala skärmen kommer börja blinka och
apparaten att värmas upp automatiskt.
•
Tryck på knappen ”+/-”
för att välja en värmeinställning som passar
din hårtyp. Den digitala skärmen kommer blink
a tills den önskade
värmeinställningen uppnåtts. När temperaturen uppnå
tts kommer
den digitala skärmen att lysa.
Observera:
Apparatens temperaturinställningar kommer låsas
automatiskt efter 5 sekunder
. (Se Byta aktiveringskontroll).
Observera:
Se till innan stylingen att du har värmehandsken på den
hand som virar håret om cylindern.
•
Ta en hårslinga och börja 2 tum fr
ån hårbotten genom att placera
apparaten bredvid hårslingan, se till att slutet a
v apparaten pekar
ner mot axeln.
•
B
örja linda håret runt den övre delen a
v cylindern närmast
handtaget. Fortsätt linda håret längst med cylinderns längd tills
det inte längre nns mer hår att linda.
•
Håll fast änden på håret 5-8 sekunder beroende på hårtyp. Linda
därefter upp eller släpp hårslingan och dra apparaten bortåt.
• Låt locken svalna innan du börjar stylingen.
• Upprepa för alla hårslingor
.
•
Stäng av apparat
en efter användning genom att trycka och hålla
in knappen
under 1-2 sekunder och dra därefter ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
V
ärmeinställningar
Använd den lägre t
emperaturinställningen om du har ömtåligt,
tunt, blekt eller färgat hår
. Använd de högre temperaturerna
för tjockare hår
. V
i rekommenderar att du utför ett test vid det
första användningstillfället f
ör att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och höj
temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Det nns 6 temperaturinställningar att välja mellan: 160 °C, 170 °C,
180 °C, 190 °C och 200 °C och 210 °C.
Automatisk av
stängning
Apparaten har automatiskt av
stängning för extra säkerhet. Om
apparaten är påslagen mer än 60 minuter åt gången stängs den av
automatiskt. Om du vill fortsätta använda apparaten trycker du och
håller in knappen
under 1-2 sekunder för att slå på strömmen.
V
ärmematta
Apparaten leverer
as med en värmematta som används under och
efter stylingen. Lägg inte apparaten på värmekänsliga ytor under
användningen, inte ens om den ligger på värmemattan. Stäng a
v
apparaten efter användning och dra ur kontakt
en. Vir
a genast in
apparaten i den medföljande värmemattan och låt den svalna helt
.
Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom det tar era
minuter innan den svalnar
.
V
ärmehandske
VIKTIGT! En universal värmehandske medföljer som skyddar
handen mot tillfällig kontakt med cylindern när du lindar håret runt
apparaten. Observera att värmehandsken endast är avsedd att ge
ett initialt kontaktskydd. Den skyddar inte vid längre kontakt med
den heta ytan.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg f
ör att hålla apparaten i bästa skick:
•
Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst vid sidan
av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparat
en med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning
.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, го
д): см. на товаре
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Mały kot w wielkim mieście! Little Kitty, Big City zapowiedziane na PlayStation 5
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Motorower na kulach zamiast kół. Rewolucja w mobilności czy tylko technologiczna ciekawostka?
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników