Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Termoloki BABYLISS RS035E
Znaleziono w kategoriach:
Termoloki i wałki do włosów
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Termoloki BABYLISS RS035E
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FR
ANÇ
AIS
E
NG
LIS
H
DEUTSCH
NEDER
LANDS
IT
ALIANO
ESP
AÑOL
PORTUG
UÊS
DA
N
S
K
RS035E
Read the safety instructions first.
IMPORT
ANT!
•
This appliance has been specifically designed t
o reach very high temperatur
es
in order to pr
oduce fast and perfect c
url formation.
•
Allow the rollers to cool un
til they feel comfor
table when applying into the
hair
. Failure t
o do so may lead to discomfort.
•
Always take e
x
tra care to av
oid the rollers coming into direct contact with the
scalp.
HOW T
O
USE
•
Place the appliance on a level
, heatproof surface. Do not open the lid at this
time.
•
Turn the appliance on b
y sliding the switch to the
‘I’
position and turning the
dial to select the desired heat setting
.
•
One roller has a
‘heat ready dot’
on top.
The dot will turn from r
ed to white,
indicating optimum temperatur
e has been reached and the rollers are ready
to use. Open the lid and begin to style the hair
.
•
Comb through the hair t
o remove an
y tangles. Divide in to sections and selec
t
a roller
. T
he rollers can be used on damp or dr
y hair
.
Note:
Turning on the appliance will aut
omatically activate the ionic technology
.
The release of the ions fr
om the por
ts produces a slight buzzing noise.
•
B
egin placing the rollers at the top of the head
and work down towards the
nape of the neck.
•
The centr
e of the roller will be hot. Hold the rollers by the ends t
o roll the hair
.
Do not touch the heating posts that hold the rollers
.
•
T
ake care to av
oid the hot sur
face of the appliance coming into direct contact
with the skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
•
Tak
e a sec
tion of hair the width of a roller
, starting at the hair ends wind the
hair around the roller
, holding the hair taut. Keep the roller at right angles to
the scalp, t
o ensure even curls.
•
Secure the roller with one of the clips or metal pins provided. If using the metal
pins, insert the pin over the roller
, through the hair and aw
ay from you.
•
Repeat throughout each section until you hav
e used all the rollers.
•
T
o turn off the appliance slide the switch back to the
‘0’
position and unplug
the appliance.
•
Once the rollers have c
ooled, remove the rollers fr
om the hair. Gently hold the
roller in one hand and remov
e the clip or metal pin with the other. Slo
wly
unroll the roller
, being careful not to pull the hair as you unwind. Once the hair
is loose from the roller
, let it bounce back up.
•
Let the hair fully cool so the curl can
‘set’
, then style the hair as desired.
•
Once the appliance has cooled down, r
eplace all the clips and rollers back in
the unit and close the lid.
•
Allow the appliance to cool before storing a
way.
Heat Settings
Select the desired heat setting by turning the dial accordingly
. If you hav
e
delicate, fine
, bleached or coloured hair
, use the lower heat settings. For thick
er
hair
, use the higher heat settings.
Securing Rollers
This appliance includes 20 rollers in 3 siz
es; 6 Small (19mm), 6 Medium
(26mm), 8 Large (32mm).
T
o secure the rollers in place, use either the super clips or the metal pins
provided.
There ar
e three pin sizes to fit each size roller
.
Auto Shut O
This appliance has an automa
tic shut off feature for added safety
. If the
appliance is switched on for more than 72 minut
es continuously
, then it will
automatically switch off
. If you wish to continue using the appliance after this
time, simply slide the on/off switch to turn the pow
er on.
CLEANING & MAINTENANCE
T
o help keep your appliance in the best possible condition, please follo
w the
steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance, inst
ead coil the lead loosely by
the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch from the po
wer point.
•
Always unplug after use.
•
Always store the appliance with the lid closed t
o protect it from dust.
•
Always unplug the appliance when not in use or before cleaning
.
•
T
o clean the rollers, use a damp cloth with some mild detergen
t and wipe over
rollers to r
emove any r
esidue.
•
T
owel dry and leave rollers for 1 to 2 hours befor
e using again to ensure they
are completely dry before use.
•
Store hairsetter out of reach of childr
en in a safe, dr
y location.
RS035E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
BELANGRIJK!
•
Dit apparaat is speciaal ontworpen om z
eer hoge temperaturen te bereik
en
om snel perfec
te krullen te maken.
•
Laat de rollers afk
oelen tot een aangename gebruikstemperatuur voorda
t u ze
in het haar rolt. Als u dit niet doet
, k
an dat leiden tot ongemak.
•
Let er altijd op dat de r
ollers niet rechtstreeks in contact komen met de
hoofdhuid.
INSTRUCTIES
•
Zet het apparaat op een vlakk
e, hittebestendige ondergrond
. D
oe het deksel
nog niet open.
•
Zet het apparaat aan door de schak
elaar op de stand
‘I’
te zetten en zet de
draaiknop op de gewenste t
emperatuur
.
•
Een van de rollers heeft een warmte-indicatiestip aan de bovenkant
. Deze
verkleurt van rood naar wit als de optimale temperatuur is ber
eikt en de rollers
klaar voor gebruik zijn. Open het deksel en begin met het stylen van het haar
.
•
Kam het haar goed door om eventuele klitten te verwijderen.
Verdeel het
haar in strengen en kies een roller
. D
e rollers kunnen op voch
tig of droog haar
gebruikt worden.
Opgelet: door het inschakelen van het apparaat tr
eedt automatisch de ionic-
technologie in werking
. De afgif
te van de ionen uit de openingen maakt een
zacht zoemend geluid.
• Breng de rollers aan; begin bov
en op het hoofd en werk naar de nek toe.
•
De rollers zijn heet in het midden. Houd de rollers vast bij de uit
einden bij
het opwikkelen van het haar
. R
aak de verhittingsstaaes waar de r
ollers op
zitten niet aan.
•
Zor
g er
voor dat het hete oppervlak van het apparaat niet direct in contact met
de huid komt, met name met de or
en, ogen, gezicht en nek.
•
Neem een streng van het haar zo breed als een r
oller en wikkel het rond de
roller
, begin bij het uiteinde. Houd het haar strak tijdens het r
ollen. Houd
de roller in een rech
te hoek ten opzicht
e van de hoofdhuid om regelmatige
krullen te krijgen.
•
Maak de r
oller vast met een van de meegeleverde clips of metalen pinnen.
Gebruikt u de metalen pinnen, steek ze dan weg v
an u, door de roller en door
het haar
.
• Herhaal dit voor elke str
eng totdat u alle rollers gebruikt hebt.
•
Zet de schakelaar op
‘0’
om het apparaat uit te z
etten en haal de stekker uit
het stopcontact.
•
Verwijder de rollers uit het haar zodra ze zijn afgek
oeld. Houd de roller losjes in
de ene hand en verwijder de clip of metalen pin met de andere hand. Draai de
roller langzaam uit het haar en zor
g er
voor dat u niet aan het haar trekt. Laa
t
het haar terugspringen zodra de r
oller ver
wijderd is.
•
Laat het haar helemaal afkoelen zodat de k
rul goed blijf
t zitten en style
vervolgens het haar in het gewenste model.
•
Als het apparaat is afgek
oeld, doet u alle clips en rollers weer in de set en
sluit u het deksel.
•Laat het apparaat afk
oelen voordat u het opbergt.
T
emp
eratuurinstellingen
Kies de gewenste tempera
tuurinstelling door aan de draaiknop te draaien.
Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleur
d haar hebt, gebruik dan de lagere
temperatuur
. Als u dikker haar hebt, mag u de hoger
e temperatuur gebruiken.
Rollers vastzetten
Dit apparaat is inclusief 20 rollers in 3 mat
en: 6 kleine (19 mm), 6 medium (26
mm), 8 grote (32 mm).
Gebruik de meegeleverde super
clips of de metalen pinnen om de rollers vast te
zetten. Er zijn pinnen in drie mat
en voor elke maat roller
.
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschak
elfunctie voor extra veiligheid. Als
het apparaat gedurende meer dan 72 minut
en continu is ingeschakeld, schakelt
het zichzelf automatisch uit
. Wilt u hierna het appar
aat blijven gebruiken, hoeft
u alleen maar de Aan/Uit-schakelaar op
‘I’
te zetten om het appar
aat aan te
zetten.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te
volgen:
•
Wikk
el het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast
het apparaat.
•
Gebruik het appar
aat niet als het snoer strakgespannen staa
t vanaf het
stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopc
ontac
t.
•
Berg het apparaat altijd met gesloten deksel op om het t
egen stof te
beschermen.
•
Haal altijd de stekker uit het stopc
ontac
t voordat u het appar
aat opbergt of
schoonmaakt.
•
Reinig de rollers met een vochtig doekje met mild schoonmaak
middel om
eventuele restjes haarpr
oduc
t te verwijderen.
•
Droog de rollers met een handdoek en laat z
e 1 à 2 uur liggen voordat u ze
weer gebruikt, om ervoor te zor
gen dat ze helemaal droog zijn voor gebruik.
• Berg de haarkrulset op buiten bereik v
an kinderen, op een veilige, droge plek.
RS035E
Lea primero las instruc
ciones de seguridad.
¡IMPORT
ANTE!
•
Este aparato se ha diseñado específicamente para alcanzar t
emperaturas muy
altas para formar unos rizos de forma rápida y perfecta.
•
Deje que los rulos se enfríen para que su aplicación en el cabello resulte
cómoda. Si no lo hace, pueden pr
ovocar molestias.
•
T
enga siempre especial cuidado para evitar que los rulos entren en contacto
directo con el cuero cabelludo
.
MODO DE EMPLEO
•
Ponga el aparat
o sobre una super
ficie nivelada y resisten
te al calor. No abr
a la
tapa en este momento
.
•
Encienda el aparato deslizando el in
terruptor a la posición
‘I’
y girando el
selector para seleccionar el ajuste de tempera
tura deseado.
•
Un rulo tiene un
‘punto listo par
a el calor
’
en la parte superior. El pun
to pasará
de rojo a blanco para indicar que se ha alcanzado la temper
atura óptima y que
los rulos están listos para su uso
. Abra la tapa y empiece a peinar el cabello.
•
P
eine el cabello para eliminar cualquier enredo. Divida en secciones y
seleccione un rulo
. Los rulos se pueden usar en cabellos húmedos o secos.
Nota: Al encender el aparato se
activa automáticamente la tecnología iónica.
La
liberación de los iones produce un liger
o zumbido.
•
Empiece a poner los rulos en la parte superior de la cabeza y trabaje hacia
abajo hacia la nuca.
•
El centro del rulo estar
á caliente. Sujete los rulos por los extremos a la hora
de enrollarlos en el cabello
. No toque los postes de calefacción que sostienen
los rulos.
•
Evite que la superficie caliente del aparato entr
e en contacto directo con la
piel, especialmente las or
ejas, los ojos, la cara y el cuello.
•
T
ome una sección de cabello del ancho de un rulo, comenzando en las puntas
del cabello, enr
ollando el cabello alrededor del rulo, mant
eniendo el cabello
tenso
. Mantenga el rulo en ángulo recto con respecto al cuero cabelludo
, para
asegurar rizos uniformes.
•
Asegure el rulo con uno de los clips o pasadores metálicos suministrados. Si usa
los pasadores metálicos, inserte el pasador sobre el rulo
, a través del cabello
y alejado de usted.
• Repita para cada sección hasta que haya usado t
odos los rulos.
•
Para apagar el aparat
o, ponga el interruptor en la posición
‘0’
y desenchufe
el aparato
.
•
Cuando los rulos se hayan enfriado
, retírelos del cabello
. Sujete suavemente
el rulo con una mano y retire el clip o el pasador metálic
o con la otra.
Desenrolle lentamente el rulo
, teniendo cuidado de no tirar del pelo mientras
lo desenrolla. Una vez que el cabello est
é suelto del rulo, déjelo rebotar hacia
arriba.
•
Deje que el cabello se enfríe completamente para que el rizo se
‘fije’
y, a
continuación, peine el cabello como desee.
•
Cuando el apara
to se haya enfriado, vuelv
a a colocar todos los clips y los rulos
en la unidad y cierre la tapa.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guar
darlo.
Ajustes de calor
Seleccione el ajuste de temperatur
a deseado girando el selector de forma
correspondiente
. Si tiene el cabello delicado, fino
, decolorado o teñido,
use el ajuste de temperatur
a más bajo. Para cabello grueso
, use el ajuste de
temperatura más alt
o.
Asegurar los rulos
Este aparato incluy
e 20 rulos de 3 tamaños; 6 pequeños (19 mm), 6 medianos
(26 mm), 8 grandes (32 mm).
Para asegur
ar los rulos en su lugar, use o bien los superclips o bien los pasador
es
metálicos suministrados. Hay tr
es tamaños de pasador correspondientes a los
tamaños de los rulos.
Apagado automático
Este aparato cuenta c
on una función de apagado automático para mayor
seguridad. El apara
to se apagará automáticamen
te si se mantiene encendido
durante más de 72 minutos seguidos
. Si desea seguir usando el aparato tras este
tiempo, simplemen
te deslice el botón on/off para encenderlo
.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para man
tener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos:
•
No envuelva el cable alr
ededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado
del aparato
.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable
.
• Desenchúfelo siempre después de su uso
.
• Guarde siempre el apara
to con la tapa cerrada para protegerlo del polv
o.
•
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no est
é en uso y antes
de limpiarlo.
•
Para limpiar los rulos, use un paño húmedo con deter
gente suave y después
frótelos con un trapo par
a eliminar c
ualquier residuo
.
•
Seque con una toalla y deje los rulos durante 1 o 2 horas antes de v
olver a
usarlos para asegurarse de que estén completament
e secos.
•
Guarde el fijador de cabello fuera del alcance de los niños en un lugar seguro
y seco
.
RS035E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
VIGTIGT!
•
D
ette apparat er specielt designet til at nå meget høje t
emperaturer for at
producere k
røller hur
tigt og perfekt.
•
Lad rullerne afkøle, indtil de føles behagelige, når de sættes i hår
et. I modsat
fald kan de give ubehag.
•
Vær altid forsigtig for at undgå, a
t rullerne kommer i direkt
e kontakt med
hovedbunden.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
•
Placer apparatet på en plan, varmebestandig ov
erflade. Åbn ikke låget på
dette tidspunkt.
•
T
ænd for apparatet ved at skubbe knappen til positionen
‘I’
, og drej
drejeknappen for at v
ælge den ønskede varmeindstilling
.
•
Den ene af rullerne har en
“varmeklar prik”
på toppen. Prikken skifter farve rød
til hvid, hvilk
et indikerer
, at den optimale temperatur er nået, og a
t rullerne er
klar til brug. Åbn låget og begynd at style håret
.
•
Red håret igennem for at erne sammenfiltret hår
. Opdel håret i sektioner og
vælg en rulle. Rullerne kan bruges på fugtigt eller tørt hår
.
Bemærk: Ionteknologien aktiver
es normalt, når apparatet tændes. Frigiv
elsen
af ionerne fra portene frembringer en svag summende lyd
.
• Begynd at placere rullerne øv
erst på hovedet og arbejde ned mod nakken.
•
Midten af rullen bliver varm. H
old i enderne af rullen for at rulle håret
. Rør ikke
ved de varme dele, der holder rullerne
.
•
Sørg for at undgå, at apparat
ets varme flader kommer i direkte kontakt med
huden, navnlig ører
, øjne, ansigt og hals.
•
T
ag en hårsektion, der svarer til bredden på en rulle
, og begynd fra at vikle
håret rundt om rullen fra hårspidserne og hold håret str
amt. Hold rullen
vinkelret på ho
vedbunden for at sikr
e lige krøller
.
•
Fast
gør rullen med en af de medfølgende klemmer eller metalstif
ter
. Hvis du
bruger metalstifterne, skal du sætte stiften ov
er rullen, gennem håret og væk
fra dig.
• Gentag gennem hver sektion, indtil du har brugt alle rullerne
.
•
Sluk for apparatet ved at skub kon
takten tilbage til positionen
‘0’
, og tag
stikket ud af stikkon
takten.
•
Når rullerne er afkølet, skal du tage dem ud af håret. Hold forsigtigt rullen i den
ene hånd, og ern klemmen eller metalstiften med den anden. Rul langsomt
rullen ud, og pas på at du ikk
e hiver i håret undervejs. Når håret er løsne fra
rullen, skal du lade det hoppe op igen.
•
Lad håret afkøle helt, så kr
øllerne kan
‘sætte sig
’
. Style derefter håret som
ønsket.
•
Når apparatet er afkølet
, skal du sætte alle klemmer og ruller tilbage i
apparatet og lukk
e låget.
• Lad apparatet k
øle af, inden du lægger det væk.
V
armeindstillinger
V
ælg den ønskede varmeindstilling ved at dreje dr
ejeknappen i
overensst
emmelse hermed. Anvend den laver
e varmeindstilling, hvis du
har sart, fint, afbleget eller farvet hår
. Til tykker
e hår anvendes de høje
varmeindstillinger
.
F
astgørelse af rullerne
Dette apparat indeholder 20 ruller i 3 størr
elser; 6 Small (19 mm), 6 Medium
(26 mm), 8 Large (32 mm).
For at fast
gøre rullerne skal du bruge enten superklemmerne eller de
medfølgende metalstifter
. Der er tre stiftstørrelser
, der passer til hver
rullestørrelse.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk sluk
ningsfunktion for større sikk
erhed. Hvis
apparatet er tændt i mer
e end 72 minutter ad gangen, vil den automatisk blive
slukket. Hvis du ønsk
er for
tsat at bruge apparatet efter det tidspunkt
, skal du
blot trykke på tænd/sluk-knappen for at tænde for det.
RENGØRING
& VEDLIGEHOLDELSE
For at holde appara
tet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin:
•
Vikl ikke ledningen omkring apparatet
. Rul i stedet ledningen løst op ved siden
af hårtørreren, når den lægges væk.
• Brug ikke apparat
et udstrakt fra stikket.
• T
ag altid stikket ud efter brug.
• Opbevar altid apparatet med låget lukk
et for at beskytte det mod støv
.
•
Tag altid stikk
et ud af stikkontakten, når apparatet ikk
e er i brug eller inden
rengøring
.
•
Rens altid rullerne med en fugtig klud med et mildt rengøringsmiddel og tør
rullerne over for at erne r
ester.
•
T
ør rullerne med et håndklæde og lad dem ligge i 1 til 2 timer, før de bruges
igen for at sikre
, at de er helt tørre før brug.
• Opbevar produktet uden for børns rækk
evidde og på et sikkert og tør
t sted.
RS035E
Consultez au pr
éalable les consignes de sécurité.
IMPORT
ANT !
•
C
et appareil est spécifiquement conçu pour atteindre de tr
ès hautes
températur
es afin de permettre la formation rapide et parfaite de boucles.
•
Laissez les bigoudis refroidir jusqu
’à ce que leur application sur les cheveux soit
confortable. Dans le cas contraire, c
ela peut entraîner une gêne.
•
Redoublez toujours d’
attention pour éviter que les bigoudis entrent en c
ontac
t
direct avec le cuir chevelu
.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
•
Placez l’
appareil sur une sur
face plane et résistant
e à la chaleur
. N’
ouvrez pas
le couvercle à c
e moment-là.
•
Allumez l’
appareil en faisant coulisser l’
interrupteur en position « I » et en
tournant la molette sur le r
églage de températur
e souhaité.
•
L
’un des bigoudis possède un voyant de chauffe sur sa partie supérieure. Ce
voyant passe du r
ouge au blanc, indiquant que la température optimale a ét
é
atteinte et que les bigoudis son
t prêts à être utilisés. Ouvrez le couv
ercle et
commencez à coiffer les chev
eux.
•
Peigne
z les cheveux pour éliminer les nœuds éventuels
. Séparez la chevelure
en mèches et sélectionnez un bigoudi. Les bigoudis peuvent êtr
e utilisés sur
des cheveux humides ou secs.
Remarque : la mise en marche de l’
appareil active automatiquement la
technologie ionique. La libération des ions par les supports produit un léger
bourdonnement.
•
Commencez en plaçan
t les bigoudis sur le haut de la tête puis descendez le
long du crâne vers la nuque.
•
Le centre du bigoudi est brûlant
. T
enez les bigoudis par les extrémités pour
enrouler les cheveux. Ne t
ouchez pas les suppor
ts chauffants qui maintiennent
les bigoudis.
•
Veille
z à ce que la sur
face chaude de l’appar
eil n’
entre pas en contact direct
avec la peau, en particulier les oreilles, les y
eux, le visage et le cou.
•
Prenez une mèche de cheveux de la largeur d’un bigoudi, et enroule
z-la
autour en partant de son extrémité tout en la maintenant t
endue. Maintenez
le bigoudi à un angle approprié par rapport au cuir chevelu pour garantir des
boucles régulières
.
•
Fix
ez le bigoudi avec l’une des pinces ou épingles métalliques fournies. Si vous
utilisez les épingles métalliques, insére
z l’
épingle sur le bigoudi en traversant
les cheveux vers l’
extérieur
.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche jusqu’
à ce que vous ayez utilisé t
ous
les bigoudis.
•
Pour ét
eindre l’appareil
, faites coulisser l’
interrupteur en position « 0 » et
débranchez-le.
•
Une fois les bigoudis refroidis
, retirez-les des cheveux. Maintene
z délicatement
le bigoudi d’une main et, de l’
autre, retirez la pinc
e ou l’
épingle métallique.
Déroulez le bigoudi doucement en pr
enant soin de ne pas tirer les cheveux.
Une fois le bigoudi enlevé, laissez les chev
eux se remettre en place.
•
Laissez les cheveux refr
oidir complètement de manière à ce que la boucle « se
fixe », puis coiffez-les à v
otre convenance.
•
Une fois l’appareil r
efroidi, replacez l’
ensemble des pinces et bigoudis dans
l’unité et refermez le couv
ercle.
• Laissez l’
appareil refroidir avan
t de le ranger.
Réglages de chaleur
Sélectionnez le réglage de chaleur souhaité en tournant la molette en
conséquence. Si vous a
vez des cheveux délicats, fins
, décolorés ou colorés,
utilisez les réglages de chaleur plus bas
. Pour des chev
eux plus épais, utilisez les
réglages de chaleur plus élevés
.
Fixation des bigoudis
Cet appareil c
omprend 20 bigoudis de 3 tailles : 6 petits (19 mm), 6 moyens (26
mm) et 8 grands (32 mm).
Pour maint
enir les bigoudis en place, utilisez les pinces spéciales ou les épingles
métalliques fournies. Il existe tr
ois tailles d’
épingles, adaptées à la taille des
bigoudis.
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’
arrêt automatique pour plus de sécurité. Si
l’appar
eil reste allumé en continu pendant plus de 72 minutes
, il s’
éteindra
automatiquement
. Si vous souhaitez con
tinuer à utiliser l’appareil au-delà de
ce temps, il v
ous suffit de faire glisser l’in
terrupteur Marche/Arrêt pour remettr
e
l’appar
eil en marche.
NETTO
Y
AGE ET ENTRETIEN
Pour gar
der votre appareil dans le meilleur état possible, v
euillez respecter les
consignes ci-dessous :
•
N’
enroulez pas le cordon autour de l’
appareil ; laissez-le plutôt sur le côté
,
grossièrement enr
oulé.
• N’utilisez pas l’
appareil en tirant sur le cordon d’
alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisa
tion.
• Rangez toujours l’
appareil capot refermé pour le protéger de la poussière
.
•
Débranchez toujours l’appar
eil lorsque vous ne l’utilisez pas ou av
ant de le
nettoyer
.
•
Pour nettoyer les bigoudis, utilise
z un chiffon imbibé d’un peu de détergent et
frottez-les pour en r
etirer tout résidu.
•
Essuyez les bigoudis avec une serviette et laissez-les sécher 1 à 2 heures a
vant
de les réutiliser pour veiller à ce qu
’ils soient c
omplètement secs.
• Rangez l’appar
eil hors de por
tée des enfants dans un endroit sûr et sec.
RS035E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinw
eise.
WICHTIG!
•
Dieses Gerät wurde speziell für sehr hohe
Temper
aturen entwickelt
, um rasch
perfekte Locken zu erzeugen.
•
Lassen Sie die W
ickler so weit abkühlen, bis sie beim Eindrehen in das Haar eine
angenehme T
emperatur haben. Andernfalls können sie Beschwer
den verursachen.
•
Achten Sie immer besonders dar
auf, dass die
Wickler nicht direkt mit der
Kopfhaut in Berührung kommen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Oberfläche. Nehmen Sie
den Deckel jetzt noch nicht ab
.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die P
osition
„I“ schieben
und mit dem Einstellrad die gewünschte
T
emperatureinstellung auswählen.
•
in
Wickler ist auf der Oberseite mit einem
Tempera
turanzeigepunkt versehen.
Dieser Punkt wechselt von Rot auf
Weiß
, um anzuzeigen, dass die optimale
T
emperatur erreicht ist und die
Wickler einsatzbereit sind
. Öffnen Sie den
Deckel und beginnen Sie, das Haar zu stylen.
•
Kämmen Sie das Haar durch, um es zu entwirren. T
eilen Sie Strähnen ab
und wählen Sie einen
Wickler aus. Die
Wickler können auf feuchtem oder
trockenem Haar angew
endet werden.
Hinweis: Beim Einschalten des Gerä
ts wird die Ionen-T
echnologie automatisch
aktiviert. Die Freisetzung der Ionen erzeugt ein leichtes Brummen.
•
Beginnen Sie mit dem Eindrehen der
Wickler am Oberkopf und arbeiten Sie
sich zum Nacken hin nach unten dur
ch.
•
Die Wickler sind in der Mitt
e heiß. Halten Sie die W
ickler an den Enden fest,
wenn Sie das Haar eindrehen. Berühr
en Sie nicht die Heizständer
, auf denen
die Wickler stecken.
•
Achten Sie darauf
, dass die heiße Geräteoberfläche nicht in direkten Kontakt mit
der Haut, insbesondere den Augen, den Ohr
en, dem Gesicht und dem Hals kommt.
•
Nehmen Sie eine Strähne von der Breite des
Wicklers und wickeln Sie das Haar
am Ende der Strähne beginnend auf den
Wickler
. Halten Sie dabei die Strähne
straff gespannt. Halten Sie den
Wickler im rech
ten W
inkel zur Kopfhaut, um
regelmäßige Lock
en zu gewährleisten.
•
Befestigen Sie den W
ickler mit einem der mitgeliefer
ten Clips oder den
Metallnadeln. W
enn Sie die Metallnadeln verwenden, stecken Sie die Nadel
auf den W
ickler
, durch das Haar und von Ihnen weg.
•
Wiederholen Sie dies Str
ähne für Strähne, bis Sie alle
Wickler aufgebraucht haben.
•
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück in die P
osition
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker
.
•
S
obald die W
ickler abgekühlt sind, nehmen Sie sie aus dem Haar
. Halten Sie
dazu den
Wickler mit einer Hand fest und entfernen Sie den Clip oder die
Metallnadel mit der anderen Hand.
Wickeln Sie den
Wickler vorsich
tig ab und
achten Sie dabei darauf
, beim Abwickeln nicht am Haar zu ziehen. Sobald das
Haar vom
Wickler gelöst ist, lassen Sie es zurückspringen.
•
assen Sie das Haar vollständig abkühlen, damit sich die Lock
enform festigen
kann, und stylen Sie es dann wie gewünscht.
•
S
obald das Gerät abgekühlt ist, legen Sie säm
tliche Clips und Wickler zurück
und schließen Sie den Deckel.
• Lassen Sie das Gerät vor dem
Verstauen auskühlen.
T
emp
eraturstufen
W
ählen Sie die gewünschte T
emperatureinst
ellung, indem Sie das
Einstellrad entspr
echend drehen. W
enn Sie empfindliches, feines,
aufgehelltes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
T
emperatureinstellung
. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere
T
emperatureinstellung
.
Befestigen der Wickler
Dieses Gerät enthält 20
Wickler in 3 Größen: 6 kleine (19 mm), 6 mittlere (26
mm), 8 große (32 mm).
V
er
wenden Sie zum Befestigen der W
ickler die mitgeliefer
ten Superclips
oder Metallnadeln. Passend zu jeder
Wicklergr
öße gibt es Nadeln in drei
verschiedenen Größen.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusätzliche
Sicherheit.
Wenn das Gerät länger als 72 Minut
en kontinuierlich in Betrieb ist,
schaltet es sich automatisch aus
. W
enn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen
möchten, schalten Sie es einfach dur
ch Schieben der Ein-/Aus-
Taste wieder ein.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalt
en, befolgen Sie bitte
die folgenden Schritte:
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern lock
er neben dem Gerät
aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel
.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der S
teckdose ziehen.
•
Bewahren Sie das Gerät immer mit geschlossenem Deckel auf
, um es vor Staub
zu schützen.
•
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steck
dose, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder vor der Reinigung
.
•
Um die
Wickler zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes
T
uch mit et
was
mildem Reinigungsmittel und wischen Sie die
Wickler ab, um ev
entuelle
Rückstände zu entfernen.
•
Trock
nen Sie die Wickler ab und w
arten Sie 1 bis 2 Stunden vor einem erneuten
Gebrauch, um sicherzustellen, dass sie vollständig trock
en sind.
•
Bewahren Sie den Haarstyler außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
sicheren, trock
enen Or
t auf.
RS035E
Leggere prima le istruzioni di sicur
ezza.
IMPORT
ANTE!
•
Questo apparecchio è stato appositament
e progettato per raggiungere
temperatur
e molto elevate per la formazione di riccioli in modo rapido e
perfetto.
•
Lasciare raffr
eddare i bigodini affinché ci si senta comodi quando si applicano
nei capelli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare disagio
.
•
Prestare sempre particolare attenzione per evitar
e che i bigodini entrino in
contatto dir
etto con il cuoio capelluto.
UTILIZZO
•
Posizionare l’
apparecchio su una superficie piana e resistente al calor
e. Non
aprire il coperchio in quest
o momento.
•
Accendere l’
apparecchio facendo scorrere l’
interruttore sulla posizione
‘I’
e
girando il selettore per selezionar
e la temperatura desiderata.
•
Un bigodino ha un
‘punto pron
to per il calore
’
sulla par
te superiore. Il punto
passerà da rosso a bianco
, indicando che la temperatura ottimale è stata
raggiunta e i bigodini sono pronti all’uso
. Aprire il coperchio e iniziar
e a
modellare i capelli.
•
P
ettinare i capelli per rimuovere ev
entuali nodi. Dividere in sezioni e
selezionare un bigodino
. I bigodini possono essere utilizzati su capelli umidi
o asciutti.
N.B.: L
’accensione dell’
apparecchio attiver
à automaticamente la tecnologia
ionica. Il rilascio degli ioni produce un leggero r
onzio.
•
Iniziare a posizionare i bigodini nella parte superiore della testa e la
vorare
verso il basso verso la nuca.
•
La par
te centrale del bigodino sarà molt
o calda. T
enere i bigodini per le
estremità per far rot
olare i capelli. Non toccar
e i termosostegni che tengono
i bigodini.
•
Evitare il con
tatto diretto della superficie calda dell’apparec
chio con la pelle, in
particolare orecchie, occhi, viso e c
ollo.
•
Prendere una sezione di capelli della lar
ghezza di un bigodino, a partire dalle
punte dei capelli avvolgere i capelli in
torno al bigodino, tenendo i capelli tesi.
Mantenere il bigodino ad angolo r
etto rispetto al cuoio capelluto, per garan
tire
riccioli uniformi.
•
Fissare il bigodino c
on una delle clip o dei fermagli in dotazione. Se si utilizzano
i fermagli, inserirli sopra il bigodino
, attraverso i capelli e lontano da voi.
•
Ripetere l’
operazione per ogni sezione fino a quando non sono stati utilizzati
tutti i bigodini.
•
Per spegnere l’
apparecchio
, fare scorrere l’
interruttor
e sulla posizione ‘0’
e
scollegarlo
.
•
Una volta che i bigodini si sono raffreddati, t
oglierli dai capelli. T
enere
delicatamente il bigodino in una mano e rimuov
ere la clip o il fermaglio con
l’altr
a. Srotolare lentamente il bigodino
, facendo attenzione a non tirare i
capelli durante lo svolgimen
to. Una volta che i capelli sono sciolti dal bigodino
,
lasciarli rimbalzare.
•
Lasciare raffr
eddare completamente i capelli in modo che il ricciolo possa
‘fissarsi’
, quindi modellare i capelli come desiderato
.
•
Una volta che l’appar
ecchio si è raffreddato
, riporre tutte le clip e i bigodini
nell’unità e chiudere il coperchio
.
•Lasciare raffreddar
e l’apparecchio prima di riporlo
.
Impostazioni di temperatura
Selezionare l’
impostazione di temperatura desidera
ta ruotando il selettore
di conseguenza. Per capelli delica
ti, fini, decolorati o colorati, utilizzare
l’
impostazione di temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzar
e
l’
impostazione di temperatura maggiore.
Fissaggio dei bigodini
Questo apparecchio ha 20 bigodini in 3 dimensioni; 6 piccoli (19 mm), 6 medi
(26 mm), 8 grandi (32 mm).
Per fissar
e i bigodini in posizione, utilizzare le super clip o i fermagli in
dotazione. Ci sono tre dimensioni di fermagli corrisponden
ti alle dimensioni
dei bigodini.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegniment
o automatico per una
maggiore sicurezza. Se l’
apparecchio rimane acceso per oltr
e 72 minuti
ininterrottament
e, si spegnerà automaticamente. Se si desidera con
tinuare a
utilizzare l’
apparecchio dopo tale periodo di tempo
, è sufficiente far scorrere
l’
interruttore on/off per accender
e l’apparecchio
.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mant
enere l’apparec
chio nelle migliori condizioni possibili, proceder
e come
segue:
•
Non avvolgere il ca
vo intorno all’appar
ecchio, ma attor
cigliarlo senza stringere
troppo nella parte laterale dell’
apparecchio stesso
.
• Non utilizzare l’
apparecchio a distanza eccessiva dalla pr
esa di corrente.
• Scollegare sempre dopo l’uso
.
•
Conservare sempre l’
apparecchio con il coperchio chiuso per pr
oteggerlo dalla
polvere
.
•
Scollegare sempre l’
apparecchio dalla presa di alimentazione se inutilizza
to
e prima di pulirlo.
•
Per pulire i bigodini, utilizzare un panno umido c
on un po’
di detergente
delicato per poi strofinarli c
on un panno per rimuovere eventuali residui.
•
Asciugare i bigodini con un asciugamani e lasciarli per 1 o 2 ore prima dell’uso
per assicurarsi che siano completamente asciutti.
•
Conservare il cofanetto fuori dalla portata dei bambini in un luogo sicuro e
asciutto
.
RS035E
Leia primeiro as instruç
ões de segurança.
IMPORT
ANTE!
•
Este aparelho foi especificamente concebido para a
tingir temperaturas muito
elevadas, de forma a pr
oduzir uma formação de caracóis rápida e perfeita.
•
Deixe os rolos arr
efecerem até que a temperatura ao aplicar no cabelo seja
confortável. Caso não o faça, poderá pr
ovocar algum desconforto.
•
T
enha sempre um cuidado extra para evitar que os rolos entr
em em contacto
direto com o cour
o cabeludo.
COMO UTILIZAR
•
Coloque o aparelho numa superfície nivelada e resistent
e ao calor. Não abra
a tampa nesta altura.
•
Ligue o aparelho deslizando o interruptor par
a a posição “I”
e rodando o
indicador de forma a selecionar a definição de aquecimento pret
endida.
•
Um rolo tem um pon
to que indica que está quente no topo
. O ponto mudará
de vermelho para branco
, indicando que a temperatura ideal foi alcançada e
que os rolos estão pront
os para utilização. Abra a tampa e comece a pent
ear
o cabelo.
•
Penteie o cabelo par
a remover qualquer emaranhado
. D
ivida em secções e
selecione um rolo
. Os rolos podem ser usados em cabelo húmido ou seco.
Nota: Ao ligar o aparelho
, ativará automaticamen
te a tecnologia iónica. A
libertação dos iões pelas por
tas produz um leve zumbido
.
•
Comece por colocar os r
olos no topo da cabeça e vá descendo na direção do
pescoço
.
•
O centro do rolo estará quent
e. Segure os rolos pelas extremidades para
enrolar o cabelo
. Não toque nas colunas de aquecimento que seguram os rolos
.
•
T
ome as devidas precauções de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em c
ontac
to direto com a pele
, nomeadamente nas orelhas,
olhos, rosto e pesc
oço.
•
P
egue numa secção de cabelo com a largura de um rolo e, começando pelas
pontas do cabelo
, enrole o cabelo em redor do rolo mantendo o cabelo
esticado. Man
tenha o rolo num ângulo reto em relação ao cour
o cabeludo para
garantir caracóis uniformes
.
•
Prenda o rolo com uma das molas ou ganchos de metal fornecidos. Se estiver
a usar os ganchos de metal, introduza o gancho sobr
e o rolo, atr
avés do cabelo
e afastando-se de si.
• Repita em cada secção até ter usado t
odos os rolos.
•
Para desligar o aparelho
, deslize o interruptor par
a a posição “0”
e desligue o
aparelho da tomada.
•
Assim que os rolos tiv
erem arrefecido
, remova os rolos do cabelo
. Segure o
rolo suav
emente com uma mão e remova a mola ou o gancho de metal com
a outra. Desenrole lentamente o r
olo com cuidado para não puxar o cabelo
enquanto desenrola. Assim que o cabelo estiv
er solto do rolo, deix
e
-o voltar
para cima.
•
D
eixe o cabelo arrefec
er totalmente para que o caracol mantenha a forma; em
seguida, penteie o cabelo conforme desejado
.
•
Após o aparelho ter arrefecido
, volte a colocar todas as molas e r
olos na
unidade e feche a tampa.
• Deixe o aparelho arrefec
er antes de o guardar
.
Modos de calor
Selecione a definição de calor desejada rodando o indicador em conformidade.
Se tiver cabelos delicados, finos, clar
eados ou coloridos, use o modo de calor
mais baixo
. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alt
o.
Prender os rolos
Este aparelho inclui 20 r
olos em 3 tamanhos; 6 pequenos (19 mm), 6 médios (26
mm) e 8 grandes (32 mm).
Para fixar os r
olos no lugar, use as super molas ou os ganchos de metal
fornecidos. Existem três tamanhos de ganchos par
a cada tamanho de rolo.
Funcionalidade de desligar automá
tico
Este aparelho tem uma função de desligar aut
omático para aumentar a
segurança. Se o aparelho ficar ligado continuament
e durante mais de 72
minutos, será desligado automa
ticamente. Para con
tinuar a utilizar o aparelho
após este período
, basta deslizar o interruptor on/off (ligar/desligar) para voltar
a ligá-lo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para man
ter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os proc
edimentos
indicados abaixo:
•
Não enrole o fio em torno do aparelho
, deve antes enrolá-lo sem apertar ao
lado do aparelho
.
•
Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado desde a tomada
elétrica.
• Desligue sempre a ficha da tomada elétrica depois de utilizar
.
• Guarde sempre o apar
elho com a tampa fechada para o proteger do pó
.
•
Desligue sempre o aparelho quando não estiver em utilização ou antes de o
limpar
.
•
Para limpar os rolos
, use um pano húmido com algum detergente neutro e
limpe os rolos de forma a remov
er quaisquer resíduos.
•
S
eque-
os com uma toalha e deixe-os a secar durante 1 a 2 horas antes de
os usar novamente par
a garantir que estão completamente sec
os antes da
utilização.
• Guarde o equipamento fora do alcanc
e das crianças, num local seguro e seco.
BABYLISS SARL
99 Ave
nue A
ri
st
id
e Br
ian
d
92
120 Montrouge
France
ww
w.babyliss.com
FAC 2019
/
04
Fabriqué
en Chine
Made in China
RS03
5E - R24b
NORSK
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
POLSKI
ČESKY
РУ
ССКИЙ
TÜRK
ÇE
SVENSK
A
Бигуди
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, го
д): см. на товаре
RS035E
Les sikkerhetsinstruksjonene først
.
VIKTIG!
•
Dette apparatet er spesielt utviklet for å nå svært høye temperatur
er for å raskt
lage perfekte krøller
.
•
La rullene kjøles ned til de føles behagelige når de settes i håret. Hvis ikke
,
kan det medføre ubehag.
•
Vis alltid ekstra varsomhet for å unngå at rullene k
ommer i direkte kontakt
med hodebunnen.
BRUK A
V APP
ARA
TET
•
Plasser apparatet på en jevn, varmebestandig overflate. Ikk
e åpne lokket på
dette tidspunktet.
•
Slå på apparat
et ved å sky
ve bryteren til posisjon «I», og bruk dreieskiv
en for å
velge ønsket t
emperaturinnstilling
.
•
Én rulle har en «klar til bruk-dott» på toppen. Dotten vil gå fra rød til hvit når
optimal temperatur er nådd og rullene er klar
e til bruk
. Åpen lokket og start
med styling av håret.
•
Gre gjennom håret for å erne alle floker
. D
el håret i seksjoner
, og velg en rulle.
Rullene kan brukes på fuktig eller tørt hår
.
Merk: Ione-teknologien aktiveres automa
tisk når du slår på apparatet. Når
ionene avgis fra portene, kan en svak summely
d høres.
•
Start med å plassere rullene på toppen av hodet først, og jobb deg nedov
er
mot nakkegropen.
•
Midten av rullen er varm. H
old rullene i endene for å rulle håret. Ikke berør
delene som holder rullene.
•
Vær forsiktig for å unngå a
t apparatets varme overflater kommer i dir
ekte
kontakt med huden, spesielt øyne
, ører, ansikt og nakk
e.
•
T
a en seksjon av håret med lik bredde som en rulle. S
tar
t å vikle håret rundt
rullen fra hårtuppene, og hold håret stramt under viklingen. Hold rullen med
en rett vinkel mot hodebunnen for a
t krøllene skal bli jevne.
•
Fest rullen med en av klemmene eller metallpinnene som følger med
. Hvis
du bruker metallpinnene, sett inn pinnen ov
er rullen, gjennom håret og bor
t
fra deg.
• Gjenta for hver seksjon til du har brukt alle rullene
.
• For å slå av appar
atet, skyv bryteren til posisjon «0» og trekk ut støpslet
.
•
Når rullene er nedkjølt, ta dem ut av håret. H
old varsomt rullen i én hånd, og
ern klemmen eller metallpinnen med den andre. Rull sakt
e ut rullen, og vær
forsiktig slik at du ikke tr
ekker i håret når du gjør dette. Når håret er ernet fra
rullen, la det sprette tilbak
e.
•
La håret kjøles helt ned slik at krøllene «setter» seg
, og deretter style håret
slik du ønsker
.
•
Når apparatet er nedkjølt
, plasser klemmene og rullene tilbake i enheten og
lukk lokket.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
V
armeinnstillinger
V
elg ønsket varmeinnstilling ved å bruke dreieskiv
en. Hvis du har sensitivt, tynt,
bleket eller farget hår
, bruk den lave varmeinnstillingen. For tykker
e hår, bruk
innstillingene for høyere v
arme.
Feste rullene
Dette apparatet lev
eres med 20 ruller i 3 størr
elser: 6 små (19 mm), 6 medium
(26 mm) og 8 store (32 mm).
For å feste rullene i hår
et, bruk enten super-klemmene eller metallpinnene
som følger med. Det er tre ulik
e pinnestørrelser som passer til hver av de ulik
e
rullestørrelsene.
Automatisk a
vstenging
Dette apparatet har en automa
tisk avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet.
Hvis apparatet står på sammenhengende i ov
er 72 minutter
, slås det automatisk
av
. Hvis du vil for
tsette å bruke appara
tet etter dette, kan du slå det på igjen ved
å bruke på/av-bryteren.
RENGJØRING
OG VEDLIKEHOLD
For holde apparat
et i best mulig stand, følg trinnene nedenfor:
•
Ikke vikle ledningen rundt appara
tet, men kveil den lett opp ved siden av
apparatet
.
• Ikke bruk apparat
et langt bor
te fra stikkontakten.
• T
rekk alltid ut støpselet etter bruk.
•
Oppbevar alltid apparatet med lokket i lukket posisjon for å beskytt
e det mot
• støv
.
• T
rekk alltid ut støpslet når apparatet ikke er i bruk og før r
engjøring.
•
For å r
engjøre rullene, bruk en klut fuktet med mildt såpev
ann og tørk av
rullene for å erne smuss.
•
Tørk med et håndkle
, og la rullene ligge i 1 til 2 timer før de brukes igjen slik
at de er helt tørre
.
• Oppbevar produktet utenfor barns r
ekkevidde, på et trygt, tørt sted.
RS035E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚ
Ο!
•
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ειδικ
ά ώσ
τε να μπορεί να ρυθμίζεται σε πολύ
υψηλές θερμοκρασίες για να δημιουργείτε γρήγορα τέλειες μπούκλες.
•
Αφήστε τα ρόλεϊ να κρυώσουν ώστε να μπορείτε να τα εφαρμόσετε άνετα στα
μαλλιά. Αν δεν το κ
άνετε αυτό μπορεί να νιώσετε δυσφορία.
•
Να προσέχετε πάντα ώστε τα ρόλεϊ να μην έρχ
ον
ται σε άμεση επαφή με το
τριχωτό της κε
φαλής.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
Τ
οποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια, αν
θεκτική στη θερμότητα.
Μην ανοίξετε ακόμα το κ
α
πάκι σε αυτό το στάδιο.
•
Ενεργοποιήστε τη συσκευή τοποθετώντας τον διακόπτη στη θέση «I» και
γυρνώντας τον περιστροφικό διακ
όπτη σ
την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας.
•
Τα ρόλεϊ έχ
ουν σ
το επάνω μέρος μια κουκκίδα που υπ
οδεικνύει ότι είναι έτοιμα.
Η κουκκίδα από άσπρη θα γίνει κόκκινη, υπ
οδεικνύον
τας ότι τα ρόλεϊ έχουν
φτάσει τη βέλτιστη θερμοκρασία κ
αι είναι έτοιμα για χρήση. Ανοίξτε το καπάκι
και ξεκινήστε να φορμάρετε τα μαλλιά.
•
Χτενίστε τα μαλλιά για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα σε τούφες και επιλέξτε
ένα ρόλεϊ. Τ
α ρόλεϊ μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε νωπά ή στεγνά μαλλιά.
Σημείωση: Κατά την ενεργοποίηση τη
ς συσ
κευής ενεργοποιείται αυτόματ
α
η τεχνολογία ιονισμού. Κ
ατά την απελ
ευθέρωση των ιόντων από τις θύρες
παράγεται ένας ελαφρύς ήχ
ος.
•
Ξεκινήστε να τοποθετείτε τα ρόλεϊ στο επάνω μέρος του κεφαλιού σας και
συνεχίστε προς τα κάτω με κ
ατεύθυνση προς τον αυχένα.
•
Η κεντρική επιφάν
εια των ρόλεϊ είναι ζεσ
τή. Κρατήστε τα ρόλεϊ από τις
άκρες για να τυλίξετε τα μαλλιά. Μην ακουμπ
άτε τις ράβδους θέρμανσης που
συγκρατούν τα ρόλεϊ.
•
Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή
με το δέρμα, ιδιαίτερα τα αυτιά, τα μάτια, το πρόσωπ
ο και τον λαιμό.
•
Επιλ
έξτε μια τούφα στο πλάτος του ρόλεϊ κ
αι τοποθετήστε το ρόλεϊ στις
άκρες, τυλίγοντας τα μαλλιά γύρω από αυτό ενώ ταυτό
χρονα τα κρατάτε
τεντωμένα. Κρατήστε τα ρόλεϊ σε ορθή γωνία στο τριχωτό της κε
φαλής, για να
εξασφαλίσετε ομοιόμορφες μπούκλες.
•
Στερεώστε τα ρόλεϊ με τα κλιπ ή τα μεταλλικ
ά τσιμπιδάκια που
περιλαμβάνονται. Αν χρησιμοποιήσετε τα μεταλλικ
ά τσιμπιδάκια, τοποθετήστε
τα πάνω από τα ρόλεϊ, περνώντας τα μέσα από τ
α μαλλιά και με κατεύθυνση
αντίθετη από το πρόσωπό σας.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μέχρι να χρησιμοποιήσετε όλα τ
α ρόλεϊ.
•
Γ
ια να α
πενεργοποιήσετε τη συσκευή, τοποθετήστε τον διακ
όπτη πίσω σ
τη
θέση «0» και αποσυνδέστε τη συσκευή.
•
Μόλις τα ρόλεϊ κρυώσουν
, αφαιρέστε τα από τα μαλλιά σας. Κρατήστε απαλά
το ρόλεϊ με το ένα χέρι κ
αι αφαιρέστε το κλιπ ή το μεταλλικό τσιμπιδάκι με το
άλλο χέρι. Ξετυλίξτε αργά το ρόλεϊ προσέχοντας να μην τ
ραβήξετε τα μαλλιά
σας. Μόλις αφαιρέσετε το ρόλεϊ από τα μαλλιά σας, αφήστε την τούφα να
παραμείνει ελεύθερη.
•
Επιτρέψτε στα μαλλιά να κρυώσουν εντελώς ώσ
τε να σταθεροποιηθούν οι
μπούκλες και, στη συνέχ
εια, φορμάρετε τα μαλλιά σας όπως επιθυμείτε.
•
Μόλις κρυώσει η συσκευή, τοποθετήστε ξανά όλα τα κλιπ και τ
α ρόλεϊ σ
τη
μονάδα και κλείστε το καπάκι.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας γυρνώντας τον περιστροφικό
διακόπτη. Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα,
χρησιμοποιήστε τις χαμηλές ρυθμίσεις θερμότητ
ας και ταχύτητας. Γ
ια μαλλιά με
πιο χοντρή τρίχ
α, χρησιμοποιήστε τις υψηλές ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας.
Στερέωση των ρόλεϊ
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει 20 ρόλεϊ σε 3 μεγέθη: 6 μικρά (19 mm), 6 μεσαία
(26 mm), 8 μεγάλα (32 mm).
Γ
ια να στερεώσετε τα ρόλεϊ, χρησιμοποιήστε τα κλιπ ή τα μεταλλικά τσιμπιδάκια
που περιλαμβάνονται. Περιλαμβάνονται τσιμπιδάκια σε τρία μεγέθη, τα οπ
οία
αντιστοιχούν στα μεγέθη των ρόλεϊ.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτ
όματης απενεργοποίησης για πρόσθετη
ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 72
λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτ
όματα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το χ
ρονικό διάστημα, πατήστε απλώς
τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοπ
οίησ
ης για να την ενεργοποιήσετε.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως περιστρέψτε το
καλώδιο χαλαρά στο πλάι τη
ς συσ
κευής.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να μην τεντώνεται
το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
•
Να αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή με κλειστό το καπάκι για να προστατεύεται
από τη σκόνη.
•
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε ή π
ριν από τον
καθαρισμό.
•
Γ
ια να καθαρίσετε τα ρόλεϊ, χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί εμποτισμένο με ήπιο
απορρυπαντικό κ
αι σκουπίστε τα ρόλεϊ για να απομακρύνετε τα υπολείμματα.
•
Σκουπίστε τα με μια πετσέτα κ
αι αφήσ
τε τα να στεγνώσουν για 1 με 2 ώρες
πριν να τα χρησιμοποιήσετε ξανά κ
αι βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνά.
• Να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά σε ασφαλές, ξηρό μέρος.
RS035E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny
.
DŮLEŽITÉ!
•
T
ento spotřebič byl speciálně na
vržen tak, aby dosahoval velmi vysokých teplot
pro dosažení rychlého a dokonalého zvlnění.
•
Nechte natáčky vychladnout
, dokud není jejich aplikace do vlasů komfor
tní.
Pokud tak neučinít
e, může to mít za následek mírnou bolest.
•
Vždy dbejte na t
o, aby se natáčky nedostaly do přímého k
ontaktu s pokožk
ou
hlavy.
NÁ
VOD K POUŽITÍ
• Položt
e spotřebič na rovný a teplu odolný po
vrch. Neotvírejte uzávěr
.
•
Zapněte spotřebič přepnutím do polohy I a otoč
ením kolečka vyberte
požadované nastav
ení teploty.
•
Jedna z natáček má na sobě indikátor teploty
. Indik
átor se zbarví z červené
barv
y do bílé, tím značí dosažení optimální teploty a to
, že jsou natáčky
připraven
y k použití. O
tevřete uzá
věr a začněte s úpravou vlasů.
•
Pr
očesejte vlasy
, aby nebyly zacuchané. Rozdělte je na sek
ce a v
yberte
natáčku. Natáčky mohou b
ýt použity na vlhké i suché vlasy
.
Poznámka: Zapnutí spotř
ebiče automaticky aktivuje iontovou t
echnologii.
Uvolňov
ání iontů z portů v
ytváří mírný bzučivý zvuk.
• Umisťujte natáčky od horní části hlavy směrem k šíji.
•
Stř
ed natáčky bude horký. Držte natáčky za k
once pro natočení vlasů.
Nedotýkejte se nahřívacích míst
, na kter
ých jsou natáčky umístěny
.
•
Dbejte na to
, aby horký povrch spotřebiče nepřišel do přímého k
ontaktu s kůží,
především v oblasti uší, očí, obličeje a krku.
•
Ve
změte část vlasů na šířku natáčky a začněte kolem ní od konečků obmotá
vat
napnuté vlasy
. Držte natáčku ve správném směru k hlav
ě pro dosažení
rovnoměrný
ch vln.
•
Připevněte natáčku jedním z
e skřipců nebo kovových pinet. P
okud používáte
kovo
vé pinety, připevněte je nad natáčk
ou skrz vlasy a směrem od vás.
• Opakujte na každou sekci, dokud nepoužijet
e veškeré natáčky
.
• Spotřebič vypnete přepnutím do polohy 0 a odpojením z
e zásuvky.
•
Jakmile natáčky vychladnou, vyjměte je z vlasů. Jemně podržte natáčku v
ruce a druhou rukou odejměte skřipec nebo k
ovovou pinetu. P
omalu odvíjejte
natáčku a dáv
ejte pozor
, abyste netahali za vlasy. Jakmile je z vlasů na
táčk
a
odejmuta, nechte vlasy volně r
ozpuštěné.
• Nechte vlasy úplně vychladnout, aby se mohly zvlnit, a pot
é je upravte.
•
Jakmile spotřebič vychladne, umístěte všechny skřipc
e a natáčky zpátky do
balení a uzavřete
.
• Před ulož
ením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohře
vu
Otočením kolečka nastavte po
žadovanou teplotu. Pokud má
te slabé, jemné,
odbarvené nebo bar
vené vlasy
, použijte nízkou teplotu. Pr
o silnější vlasy
použijte vysokou teplotu.
Připevnění natáček
T
ento spotřebič obsahuje 20 natáček v
e 3 velikostech: 6 malých (19 mm), 6
středních (26 mm) a 8 velký
ch (32 mm).
Pro připevnění natáček na míst
ě použijte super skřipce nebo kovov
é pinet
y
.
Balení obsahuje 3 velikosti pinet odpovídajících v
elikosti každé natáčky
.
Automatick
é v
ypnutí
T
ento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci automa
tického v
ypnutí.
Pokud je spotř
ebič zapnut
ý nepřetržitě déle než 72 minut, aut
omaticky se
poté vypne. Pokud chcet
e spotřebič i po této době dále používat, jednoduše
tlačítkem pro zapínání/vypínání zapněte napájení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcet
e spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujt
e podle kroků
níže:
•
Vodič neomotávejte k
olem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče volnou smyčku
vedenou podél spotřebiče
.
• Nepoužívejte spotř
ebič, pokud by vodič musel být příliš napnutý
.
• Po použití spotř
ebič vždy v
ypojte ze zásuvky
.
• Spotřebič vždy uchov
ávejte uzavřený
, abyste jej chránili př
ed prachem.
• Spotřebič vždy odpojte
, pokud jej nepoužíváte nebo jej budete čistit.
•
Pokud chcete natáčky vyčistit, použijt
e vlhký hadřík a jemný mycí prostředek.
Natáčky očistěte od jaký
chkoli nečistot.
•
Osušte je a nechte je 1 až 2 hodiny vyschnout před opěto
vným použitím, aby
byly úplně suché.
• Sadu pro úpravu vlasů uchov
ávejte mimo dosah dětí na suchém místě
RS035E
Należy najpierw pr
zeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
UW
AGA
!
•
T
o urządzenie zostało specjalnie przystosowane do nagrzewania
się do bardzo
wysokiej temperatury, aby umo
żliwić sz
ybkie uzyskanie per
fekcyjnych loków
.
•
Pocz
ek
aj, aż wałki ostygną na tyle, ż
e ich uż
ycie na włosach będzie
komfortowe. Nieprzestrz
eganie tej zasady może prowadzić do dysk
omfor
tu.
•
Zawsze zwracaj szczególną uwagę na to
, aby nie dopuścić do bezpośredniego
kontaktu wałk
ów ze skórą głowy
.
JAK UŻYWA
Ć URZĄDZENIA
•
Umieść urządzenie na płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni. Nie zdejmuj
pokry
wy.
•
Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik w pozycji
„I”
i przekręcając tarcz
ę w
celu wyboru właściwych ustawień temperatury.
•
Jeden z wałków ma na górz
e wskaźnik temperatury w postaci kropki.
Kropka zmieni kolor z cz
erwonej na białą, co oznacza osiągnięcie optymalnej
temperatury
. W
ałki są gotowe do użycia. Zdejmij pokrywę i rozpocznij
stylizację włosów
.
•
Rozczesz włosy
, aby usunąć ewentualne kołtun
y. P
odziel włosy na sekcje i
wybierz wałek. W
ałki mogą być stosowane na wilgotne lub suche włosy
.
Uwaga:
Włączenie urządzenia spowoduje automa
t
yczną aktywację technologii
jonizującej. Uwalnianiu jonó
w z por
tów towarzyszy delikatne brzęczenie.
•
Zacznij nakładać wałki od czubka głowy, stopniow
o pr
zechodząc w kierunku
karku.
•
Środek wałka będzie gorący. P
r
zy nawijaniu włosów trzymaj wałki za ich
końce. Nie dotykaj otworó
w w obudowie, w których nagrzewają się wałki.
•
Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj
, by nie miała
styczności z uszami, oczami, twarzą i szyją.
•
O
ddziel pasmo włosów o szerok
ości wałka i nawiń włosy na wałek, zaczynając
od końców
ek i pilnując, by pasmo pozostawało napr
ężone. T
r
zymaj wałek pod
kątem prostym w stosunku do sk
ór
y głowy, aby uzyskać równomierny sk
ręt.
•
Przypnij wałek jedną ze spinek lub metalowych wsuwek dołączon
ych do
zestawu. Je
żeli korzystasz z metalowych wsuwek, obejmij wsuwką wałek i
przejdź nią przez włosy
, kierując się w stronę przeciwną do skóry głowy.
• Postępuj podobnie z każ
dą sekcją, aż założysz wszystkie wałki.
•
Aby wyłączyć urządzenie, przesuń przełącznik z powr
otem na pozycję
„0”
i
odłącz urządzenie od prądu.
•
Kiedy wałki wystygną, zdejmij je z włosów
. Delikatnie prz
ytrzymaj wałek w
jednej ręce, a drugą r
ęką w
yjmij spinkę lub metalową wsuwkę
. Powoli odwiń
wałek, uważając, aby nie ciągnąć włosó
w
. Po wyjęciu wałka z włosów pozwól
im odbić się z powrotem do góry
.
•
Pozosta
w włosy do całkowitego wystygnięcia, aby skręt się utrwalił, po czym
ułóż je w pożądany sposób
.
•
Kiedy urządzenie wystygnie, włóż wszystkie spinki i wałki z powrot
em do
opakowania i zamknij pok
r
y
wę.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się
, że w
ystygło.
Ustawienia temper
atur
y
Wybierz pożądane ustawienia temper
atur
y, odpo
wiednio pr
zekręcając tar
czę.
Jeśli masz delikatne, cienkie, r
ozjaśnione lub farbowane włosy
, ustaw niższą
temperatur
ę. W przypadku grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę
.
Mocowanie wałk
ów
Zestaw za
wiera 20 wałków w 3 rozmiarach: 6 mały
ch (19 mm), 6 średnich (26
mm) i 8 dużych (32 mm).
Aby zamocować w
ałek
, użyj supermocnych spinek lub metalowych
wsuwek dołączony
ch do zestawu.
Wsuwki występują w trzech rozmiarach
odpowiadających rozmiar
om wałków
.
Automaty
czne w
yłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Po 72 minutach ciągłej pracy urządzenie wyłącza
się automatycznie. Je
żeli po upły
wie tego czasu nadal chcesz korzystać z
urządzenia, wystarczy przesunąć przełącznik, by włączyć je z powrotem.
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy stosow
ać się do
następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu w
okół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
• Nie rozciągaj prz
ewodu daleko od gniazdka podczas używania urządzenia.
• Po użyciu zawsz
e odłączaj urządzenie od gniazdka elektr
ycznego
.
• Przechowuj urządzenie z zamkniętą pokrywą, aby chronić je przed kurzem.
•
Odłączaj urządzenie od prądu zawsze, kiedy nie jest w użyciu, a takż
e przed
czyszczeniem.
•
Aby usunąć ewentualne zabrudzenia i wyczyścić wałki, przetrzyj je wilgotną
ściereczką z łagodnym deter
gentem.
•
Wytrzyj wałki ręcznikiem i odczekaj 1–2 godziny prz
ed kolejnym użyciem, aby
mieć pewność, że są zupełnie suche.
•
Przechowy
wać termoloki w bezpiecznym, such
ym i niedostępnym dla dzieci
miejscu.
RS035E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÖNEMLİ!
•
Bu cihaz, hızlı ve kusursuz
ca bukle oluşturacak şekilde oldukça yüksek ısılara
ulaşmak üzere öz
el olarak tasarlanmıştır.
•
Saçınızda kullanmadan önce bigudilerin raha
t hissettirecek kadar soğumasını
bekleyin. Bunu yapmamanız rahatsızlık duymanıza neden olabilir
.
•
Bigudilerin kafa derinize doğrudan temas etmemesi için her zaman ekstra
özen gösterin.
NASIL KULLANILIR
•
Cihazı düz ve sıcağa dayanıklı bir yüzeye y
erleştirin. Kapağı bu aşamada
açmayın.
•
Düğmeyi
“I”
konumuna kaydırarak cihazı açın ve kadranı ç
evirerek istediğiniz
sıcaklık ayarını seçin.
•
Bir bigudinin üzerinde
“sıcaklık hazır noktası”
vardır
. Nokta kırmızıyken
beyaz olur ve bu, uy
gun sıcaklığa ulaşıldığını ve bigudilerin kullanıma hazır
olduğunu gösterir
. Kapağı açın ve saçınızı şekillendirmeye başlayın.
•
D
olaşıklıkları açmak için saçınızı tarayın. Saçınızı kısımlara ayırın v
e bir bigudi
seçin. Bigudiler nemli veya kuru saçta kullanılabilir
.
Not: Cihazı açtığınızda iyon teknolojisi ot
omatik olarak etkinleşir
. D
eliklerden
çıkan iyonlar hafif bir titreşim sesi yar
atır.
•
Bigudileri yerleştirmeye kafanızın üst kısmından başla
yın ve ensenize doğru
ilerleyin.
•
Bigudinin or
ta kısmı sıcak olacaktır
. Bigudileri uçlarından tutarak saçınızı
sarın. Bigudileri tutan ısıtıcı çubuklara dokunmayın.
•
Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle kulaklar
, gözler, yüz v
e boyun olmak üzere cilt
ile doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
•
Bigudinin genişliğine eşit miktarda saç alın ve saç uçlarından başlayıp saçı
gergin tutarak bigudiyi sarmay
a başlayın. Buklelerin eşit olması için bigudiyi
kafa derinize dik açıda tutun.
•
Bigudiyi klipslerden biriyle veya v
erilen metal tokalarla sabitleyin. Metal
tokaları kullanıyorsanız tokayı bigudinin üz
erinden, saçın arasından ve
kendinizden uzağa takın.
•
T
üm bigudileri kullanana kadar saçınızın tüm kısımlarında bu işlemi
tekrarlayın.
• Cihazı kapatmak için düğmeyi
“0”
konumuna geri getirin ve priz
den çekin.
•
Bigudiler soğuduktan sonra saçınızdan çıkarın. Bigudiyi bir elinizle nazikçe
tutun ve diğer elinizle klipsi veya metal t
okayı çıkarın. Bigudiyi yavaşça açın;
açarken saçınızı çekmemey
e dikk
at edin. Bigudiyi saçınızdan çıkardıktan sonr
a
saçınızı bırakın ve geri yukarı gitmesine izin verin.
•
Buklelerin
“sabitlenmesi”
için saçınızın tamamen soğumasını bekleyin,
sonrasında saçınızı istediğiniz gibi şekillendirin.
•
Cihaz soğuduktan sonra tüm klipsleri ve bigudileri ünitenin içine geri k
oyun
ve kapağı kapatın.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ay
arları
Kadranı istediğiniz sıcaklığa uygun olarak ç
evirerek sıcaklık seçin. Hassas, ince,
rengi açılmış vey
a boyalı saçlarınız varsa düşük ısı ayarlarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yüksek ısı ayarlarını kullanın.
Bigudileri Sabitleme
Cihazda, 6 Küçük (19 mm), 6 Orta (26 mm), 8 Büyük (32 mm) olmak üzere 3
boyut seçeneğiyle 20 bigudi var
dır
.
Bigudileri sabitlemek için klipsleri veya verilen metal t
okaları kullanın.
Bigudilerin her boyu için üç boy toka seçeneği var
dır.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı ot
omatik kapanma özelliği vardır
. Eğer cihaz
72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa otoma
tik olarak kapanır. Bu sür
e
geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam etmek ist
erseniz cihazı açmak için
açma/kapatma düğmesini kaydırmanız yet
erlidir.
TEMİZLİK VE
BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki adımları takip edin:
•
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın yanında
gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutma
yın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çek
in.
• Cihazı tozdan k
orumak için her zaman kapağı kapalı saklayın.
•
Kullanmadığınız zaman vey
a temizlemeden önce cihazı her zaman fişten
çekin.
•
Bigudileri temizlemek için bir miktar yumuşak temizlik malzemesi ile nemli
bez kullanarak bigudilerin üzerinde kalan kirleri silin.
•
Havluyla kurulayın ve t
ekrar kullanmadan önce bigudileri 1 veya 2 saatliğine
kaldırarak tekrar kullanmadan önce tamamen k
uru olduklarından emin olun.
•
Saç şekillendiriciyi çocukların ulaşamayacağı güvenli ve kuru bir y
erde
saklayın.
RS035E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
.
VIKTIGT!
•
D
enna enhet har särskilt utformats för att uppnå my
cket höga temperaturer
för att skapa fasta och perfekta lockar.
•
Låt spolarna svalna tills det känns bekvämt ha dem i håret. I annat fall kan
du uppleva obehag.
•
Var alltid e
x
tra noga med att spolarna inte k
ommer i direkt kontakt med
hårbotten.
BRUKSANVISNING
•
Placera enheten på en jämn och värmetålig yta. Öppna inte locket i detta
skede.
•
Star
ta enheten genom att föra reglaget till läge
“I”
och vrida på omkopplaren
för att välja önskad tempera
turinställning.
•
En av spolarna har en prick på toppen som indiker
ar att värmen har uppnåtts.
Pricken byt
er färg från röd till vit
, vilket visar att optimal temperatur har nåtts
och att spolarna är redo att an
vändas. Öppna locket och börja styla håret.
•
Kamma igenom håret för att avlägsna eventuellt tr
assel. Dela upp i sektioner
och ta upp en spole. Spolarna kan användas på fuktigt eller torrt hår
.
Obs! När du startar enheten aktiveras jonteknik
en automatiskt. När joner
frisätts genom portarna hörs ett lätt fräsande ljud.
• Börja placera spolarna högst upp på hjässan och jobba nedåt mot nacken.
•
Spolens mittpunkt kommer att vara het
. Håll i spolarnas ändar för att rulla upp
håret.
Vidrör int
e värmepinnarna som rullarna står på.
•
Se noga till att enhetens heta ytor int
e kommer i kontakt med huden, särskilt
öron, ögon, ansikte och hals.
•
T
a en hårsektion som är lika bred som spolen. Börja från topparna och snurra
håret kring spolen. Håll håret str
äckt. Håll spolen i rät vinkel mot hårbotten för
att skapa jämna lockar
.
•
F
äst spolen med medföljande klämmor eller hårnålar i metall. Om du
använder hårnålarna i metall ska du föra in hårnålen öv
er spolen, genom
håret och bort från dig.
• Upprepa genom alla sektioner tills du har använ
t alla spolar.
•
Stäng av enheten genom a
tt föra reglaget till läge
“0”
när du är klar och dra
sladden ur väggkontakt
en.
•
T
a spolarna ur håret när de har svalnat. Håll spolen försiktigt i ena handen
och ta bort klämman eller hårnålen med den andra handen. Rulla upp spolen
långsamt.
Var försiktig så att du in
te drar i håret när du rullar upp den. Lå
t
håret studsa tillbaka upp när du har tagit bort spolen.
•
Låt håret svalna helt så att lock
en “
sätter sig”
och styla sedan håret som önskat.
•
Sätt tillbaka alla klämmor och spolar i enheten när den har svalnat och stäng
locket.
•Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
V
ärmeinställningar
V
älj önsk
ad temperaturinställning genom att på vrida omk
opplaren. Använd
den lägre tempera
turinställningen om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat
hår
. Använd de högre tempera
turerna för tjockare hår
.
F
ästa sp
olarna
Enheten innehåller 20 spolar i 3 storlekar: 6 små (19 mm), 6 medium (26 mm)
och 8 stora (32 mm).
Se till att spolarna hålls på plats antingen med medföljande klämmor eller
hårnålar i metall. Det finns hårnålar i tre storlekar för att passa alla spolar
.
Automatisk a
vstängning
Enheten har automatiskt a
vstängning för ex
tra säkerhet
. Om apparaten är
påslagen mer än 72 minuter i sträck stängs den av automa
tiskt. Om du vill
fortsätta använda enheten därefter drar du bar
a “I/O”-r
eglaget för att slå på
strömmen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för a
tt hålla din enhet i bästa skick:
•
Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den löst vid sidan av när
du lägger undan den.
• Använd inte enhet
en med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter an
vändning.
•
Skydda enheten mot damm genom att alltid förvara den med locket stängt.
•
Dra alltid enhetens sladd ur väggkontakten när den in
te används, eller innan
rengöring
.
•
Rengör spolarna med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel och t
orka av
dem för att ta bort eventuella rester
.
•
Säkerställ att spolarna är helt t
orra innan användning genom att
handdukstorka och lämna att torka i 1 till 2 timmar innan du använder dem
igen.
• Förvara enheten utom räckhåll för barn på en säk
er, t
orr plats.
RS035E
Lue turvaohjeet ensin.
T
ÄRKEÄÄ!
•
Tämä laite on erityisesti suunniteltu k
ohoamaan erittäin korkeisiin
lämpötiloihin, jotta se voi muodostaa kiharoita nopeasti ja tä
ydellisesti.
•
Anna rullien jäähtyä, kunnes ne tuntuvat mukavilta hiuksiin asetettaessa.
Muussa tapauksessa ne tuntuvat epämukavilta käyt
össä.
•
Käytä rullia aina varoen, jotta ne eivä
t pääse suoraan kosketukseen päänahan
kanssa.
K
ÄY
T
T
Ö
•
Aseta laite tasaiselle ja lämpöä kestävälle pinnalle
. Älä avaa kantta tässä
vaiheessa.
•
Käynnistä laite liu’uttamalla kytk
in ”I”-asentoon ja valitsemalla haluamasi
lämpöasetus kääntämällä valitsinta.
•
Yhden rullan päällä on ”lämmitys valmis -piste”
. Piste muuttuu punaisesta
valkoiseksi, mikä ilmaisee, että optimaalinen lämpötila on saa
vutettu ja rullat
ovat käytt
övalmiit. Avaa kansi ja aloita hiusten muot
oilu.
•
Kampaa hiukset kauttaaltaan poistaaksesi takut. Jaa hiukset osioihin ja valitse
rulla. Rullia voidaan käyttää kost
eissa tai kuivissa hiuksissa.
Huomautus: Laitteen käynnistäminen aktivoi ionitek
nologian automaattisesti.
Ionien vapautuminen aukoista aiheuttaa k
ev
yttä surinaa.
•
Aloita rullien asettelu pään päältä ja aseta niitä ylhäältä alaspäin koh
ti nisk
aa.
•
Rullan keskiosa on kuuma. • Pidä kiinni rullan päistä rullatessasi niitä hiuksiin.
Älä kosketa lämmityspuikkoihin, jotka pitä
vät rullia pystyssä.
•
Vältä laitteen k
uuman pinnan suoraa kosketusta ihon kanssa, erityisesti
korvien, silmien, kasvojen ja kaulan kanssa.
•
Erottele hiuksista rullan lev
eyttä vastaava osio ja kierrä hiusosio rullan
ympärille alkaen latvoista ja pitäen hiukset tiukkoina. Pidä rulla oik
eassa
kulmassa päänahkaan nähden, jotta kiharista tulee tasaisia.
•
Kiinnitä rulla yhdellä mukana toimitetuista klipseistä tai metallipinneistä.
Jos käytät metallipinnejä, aseta pinni rullan päälle, hiusten läpi ja itsestäsi
poispäin.
• T
oista sama jokaiselle hiusosiolle, kunnes olet käyttänyt kaikki rullat.
•
S
ammuta laite liu’uttamalla kytkin takaisin ”0”-asent
oon ja kytke laite irti
verkkovirr
asta.
•
Kun rullat ovat jäähtyneet, irr
ota ne hiuksista. Pidä rullaa varoen toisella
kädellä ja irrota klipsi tai metallipinni toisella kädellä. A
vaa rulla hitaasti
ja varo
, ettet vedä hiuksia samalla. Kun hiukset on irrot
ettu rullasta, anna
kiharrettujen hiusten pompahtaa takaisin ylös
.
•
Anna hiusten jäähtyä kunnolla, jotta kiharat asettuva
t paikoilleen. Sen jälkeen
voit muotoilla hiukset haluamallasi tav
alla.
•
Kun lait
e on jääht
ynyt, aseta kaikki klipsit ja rullat takaisin paik
oilleen
koteloon ja sulje kansi.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
V
alitse haluamasi lämpöasetus k
ääntämällä valitsinta. Käytä alhaisempia
lämpöasetuksia, jos hiuksesi ovat hauraa
t, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos
hiuksesi ovat paksut
, k
äytä kork
eampia lämpöasetuksia.
Rullien kiinnittäminen
Laitteessa on 20 rullaa 3 eri koossa: 6 pientä (19 mm), 6 k
eskikokoista (26 mm),
8 suurta (32 mm).
Kiinnitä rullat paikoilleen jok
o muk
ana toimitettavilla superklipseillä tai
metallipinneillä. Pinnejä on kolmea eri k
okoa, jotka sopivat kuhunk
in
rullakokoon.
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on tur
vallisuutta lisäävä aut
omaattinen sammutustoiminto.
Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72 minuuttia, se sammuu aut
omaattisesti.
Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälk
een, kytke virta tak
aisin päälle
liu’uttamalla virtakytkintä.
PUHDISTUS JA HUOL
TO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa nouda
ta alla
olevia ohjeita:
•
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierr
ä johto löysästi laitteen viereen.
•
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen johto kiristyy
liikaa.
• Kytk
e laite aina ir
ti verkkovirrasta kä
ytön jälkeen.
• Säilytä laitetta aina kansi kiinni suojataksesi sen pölyltä.
•
Kytke laite aina irti verkko
virrasta, kun et käytä sitä ja ennen kuin puhdistat
sen.
•
Puhdista rullat käyttämällä k
osteaa liinaa ja hieman mietoa puhdistusainetta.
Pyyhi rullat poistaaksesi mahdolliset jäämät.
•
Kuivaa rullat pyyhkeellä ja käytä niitä uudelleen aikaisintaan 1–2 tunnin
kuluttua varmistaaksesi, että ne ova
t kuivuneet kunnolla ennen käyttöä.
•
Säilytä kampauslaitetta lasten ulottumatt
omissa tur
vallisessa, kuivassa
paikassa.
RS035E
Először olvassa el a bizt
onsági utasítások
at!
FONTOS!
•
Ezt a készülék
et kimondottan nagyon magas hőmérséklet elérésére tervezték,
hogy gyorsan lehessen tök
életesen göndör frizurát k
észíteni a használatával.
•
Várja meg
, amíg a hajcsavarók ann
yira lehűlnek, hogy kényelmes legyen a
hajra helyezni ők
et. Ennek elmulasztása diszkomfortérzetet okozhat
.
• Különösen ügyeljen arra, hogy a hajcsa
varók ne érjenek hozzá a fejbőréhez.
HASZNÁLA
T
• Helyezz
e a készüléket vízszin
tes, hőálló felületre
. Még ne nyissa fel a fedelet.
•
A készülék bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót az első fokozatho
z (I), majd
forgassa el a gombot a megfelelő hőmérséklet beállításához.
•
Az egyik hajcsavaró tet
ején hőmérsékletjelző pont található
. Ha ez pirosról
fehérre vált
, a készülék megfelelő hőmérsékletűre melegedett fel
, és a
hajcsavarók k
észen állnak a használatra. Nyissa fel a fedelet, és k
ezdje el a
hajformázást.
•
Fésülje ki hajából a gubanc
ok
at. Ossza tincsekr
e a haját, és válasszon ki egy
hajcsavarót
. A hajcsavarók száraz és nedves hajon egyar
ánt használhatók.
Ügyeljen a köv
etkezőkre: A k
észülék bekapcsolásakor automatikusan
aktiválódik az ionizáló technológia. Az egységekből ionok szabadulnak fel, ami
halk, berregő hangot eredmény
ez.
•
A hajcsavarók felhelyez
ését a feje tetején kezdje, majd haladjon lefelé
, a
tarkója irány
ába.
•
A hajcsavar
ó középső része felforr
ósodik
. A két végénél fogja meg a hajcsa
varót
haja felteker
ése közben. Ne érjen a hajcsavarókat tartó fűtőegységekhez.
•
Ügyeljen arra, hogy a k
észülék forró borítása ne érjen a bőréhez, különös
tekintettel a fülr
e, szemre, ar
cra és nyakra.
•
Fogjon meg egy hajcsavar
ó
-szélességű tincset, és a haját fesz
esen tar
tva
csavarja fel a hajcsav
aróra a hajvégektől indulva. Úgy tartsa a hajcsavarót
,
hogy az derékszöget zárjon be a fejbőr
ével, hogy egyforma, göndör fürtöket
készíthessen.
•
Rögzítse a hajcsavarót a készülékhez tartoz
ó egyik hullámcsattal vagy
hajcsipesszel. Ha hullámcsat
ot használ, helyezze azt a hajcsavar
ó fölé, és
szúrja át a haján a fejbőrtől távolodva.
•
Ismét
elje ezt meg minden tinccsel, amíg minden hajcsavarót fel nem
helyezett
.
•
A készülék kikapcsolásához csúsztassa vissza a kapcsolót a 0-ás fok
ozatra,
majd húzza ki a hálózatból.
•
Ha lehűltek a hajcsav
arók, vegye ki őket a hajából. E
gyik kezével óva
tosan
fogja meg a hajcsavarót
, és távolítsa el a csipeszt vagy a hullámcsatot a
másikkal. Lassan tekerje ki a hajából a hajcsa
varókat, és ügyeljen arra, hogy
közben ne húzza a haját
. Miután kivette hajából a hajcsavaróka
t, hagyja
leengedve a haját.
•
A göndör fürtök tartóssá tételéhez várja meg
, amíg teljesen lehűl a haja, majd
formázza azt tetszés szerin
t.
•
Miután a készülék lehűlt, helyezze vissza a csipesz
eket és hajcsavarókat a
helyükre, majd t
egye vissza a fedelet.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elt
eszi.
Hőmérséklet-beállítások
A gomb megfelelő mértékű elforgatásával v
álassza ki a kívánt hőfokot.
Ha Önnek sérülékeny
, vékonyszálú, sz
őkített vagy festett a haja, válassza
az alacsonyabb hőmérsékletet
. V
astagszálú haj esetében a magasabb
hőmérsékletet használja.
A hajcsavarók rögzít
ése
A készülékhez 20 darab hajcsa
varó tartozik, 3 méretben: 6 kicsi (19 mm), 6
köz
epes (26 mm) és 8 nagy (32 mm) méretű.
A hajcsavaróka
t a készülékhez tar
tozó csipesz
ek vagy hullámcsatok segítségével
rögzítheti a hajában. A készülékhe
z 3 különböző mér
etben tar
toznak csatok,
így azok mindhárom hajcsa
varómér
ethez passzolnak.
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a foko
zott biztonság érdekében automa
tikus kikapcsolási
funkcióval lá
tták el. Ha az eszköz több mint 72 percig foly
amatosan bekapcsolt
állapotban van, akkor automa
tikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné
használni a készüléket
, egyszerűen csúsztassa el a be- és kikapcsológombot a
bekapcsoláshoz.
TISZTÍT
ÁS ÉS KARBANT
ART
ÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhe
z kérjük, tar
tsa be az alábbi
lépéseket:
•
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tek
erje össze a készülék
mellett.
•
Ne használja a készüléket oly
an távol a hálózati csatlako
zótól, hogy a zsinór
megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a készüléket a háló
zati csatlakozóból használat után.
• Mindig lezárt fedéllel tárolja a készüléket
, hogy ne porosodjon be.
•
Tisztítás előtt, illetve amikor nem használja, minden esetben húzza ki a
készüléket a háló
zatból.
•
A hajcsavar
ók tisztításához és a hajmaradványok eltáv
olításához törölje át
őket nedves
, enyhe mosószeres ronggyal
.
•
T
örölje szárazra a hajcsav
arókat, és az újbóli használat előtt várjon 1-2 órát
,
hogy teljesen megszáradjanak.
• A hajcsavaróka
t gyermekektől távol
, biztos, száraz helyen tárolja.
RS035E
Предварительно ознакомь
тесь с указаниями по те
хнике бе
зопасности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
•
Данный прибор специально разработ
ан и дос
тигает очень высоких
температур для завивки волос, чтобы быстро создават
ь идеальные
кудри или локоны.
•
Бигуди должны остыть, чтобы вы чувствовали себя комфортно, ког
да
буд
ете накручива
ть на них волосы. В противном случае вы можете
испытывать дискомфор
т во время ук
ладки волос.
•
Всег
да особенно тщательно следите за тем, чт
обы бигуди не касались
непосредственно кожи головы.
РУКОВО
ДСТВО ПО ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИИ
•
Помес
тите прибор на г
ори
зонтальную жаропрочную повер
хнос
ть. В этот
момент не нужно открыва
ть крышку.
•
Вк
лючите прибор, переведя переключатель в положение I, и выберите
нужную температурную настройку на регуляторе т
емпературы.
•
Один из бигуди имеет сверху индикат
ор нагрева. Цвет этого индикат
ора
изменится с красного цвет
а на белый цвет
, пок
азывая, что была
достигнута оптимальная темпера
т
ура нагрева, и бигуди г
отовы к
использованию. Откройте крышку и приступайте к укладке волос.
•
Аккуратно расчешите волосы по всей длине, чтобы в волосах не было
спутанных прядей. Р
азделите волосы на пряди и возьмите бигуди.
Бигуди можно использоват
ь д
ля укладки влажных или с
ухих волос.
Примечание: Включение прибора автомати
чески ак
тивирует функцию
ионизации. Высвобождающиеся ионы прои
зводят легкий жужжащий
звук.
•
Начинайте д
елать завивку волос с помощью бигуди свер
х
у на голове и
затем спу
ск
айтесь по зат
ылк
у вниз.
•
Центральная часть бигуди бу
дет горячей. Держите бигу
ди за концы,
чтобы накрутить волосы. Не прикасайт
есь к нагревающимся
держателям, на кот
орых находятся бигуди.
•
Т
щательно избегайте непосред
с
твенного контакта г
орячей поверхнос
ти
прибора с кожей, в особенности это от
носится к ушам, глазам, лицу и
шее.
•
Возьмит
е прядь волос шириной с бигуди и начинайт
е наматывать
волосы на бигуди, начиная с кончиков волос, у
держивая волосы туго
натянутыми. Наматывай
те волосы на бигуди равномерно по отношению
к коже головы, чт
обы сформировать идеальные локоны.
•
Закрепите бигуди, используя для эт
ого входящие в комплект к
липсы
или металлические зажимы. В случае использования металли
ческих
зажимов вставляйте зажим над бигуди, через волосы и всег
да в
направлении от вас.
•
Повторит
е необходимую процедуру для все
х прядей волос, пок
а вы не
использует
е все бигуди.
•
После использования переведите переключатель в положение 0, чтобы
выключить устройс
тво и отключить прибор от се
ти.
•
Когда бигуди остынут
, аккуратно снимите их с волос. Аккурат
но
удерживайт
е бигуди в одной руке, а друг
ой рукой снимите клипс
у или
металлический зажим. Медленно освободи
те бигуди от пряди волос,
делая это с осторожностью, чтобы не д
ергать волосы. Ког
да прядь волос
свободна от бигуди, встряхнит
е готовые локоны.
•
Позволь
те волосам полностью ос
тыть, чт
обы можно было сформировать
локоны, затем уложит
е волосы по своему желанию.
•
Когда прибор остыл, поместите клипсы, зажимы и бигуди обратно в
контейнер и закройт
е крышку.
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайт
е ему ос
тыть.
Регулировка температуры
Выберите необх
одимую температурную настройку
, повернув регулятор
температуры в нужное положение. Е
сли у вас тонкие, ломкие,
окрашенные или осветленные волосы, используйт
е более холодный
температурный режим. Для более густых волос используйте более
высокие температурные настройки.
Фиксация бигуди
В комплект данного прибора входят 20 бигуди 3 им
еющихся размеров; 6
маленьких (19 мм), 6 средних (26 мм) и 8 больших (32 мм).
Для фиксации бигуди на волосах при завивке используйте или клипсы,
или металлические зажимы, в
ходящие в комплек
т
. Для каж
дого размера
бигуди предусмо
трены металлические зажимы трех разных размеров.
Автома
тическое выключение
Данный прибор имеет функцию авт
оматического выключения для
дополнительной безопасности. Если прибор ос
тает
с
я включенным
непрерывно в течение более 72 минут
, он выключится автомат
ически.
Если вы хотит
е продолжать использоват
ь прибор по ис
течении этог
о
времени используйт
е перек
лючатель вкл/вык
л, чтобы включить прибор.
ОЧИСТКА И ОБС
ЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше, следуйте приведенным
ниже инструкциям:
•
Не оборачивайте прово
д вокруг прибора; вмес
то эт
ого сверните его
свободными петлями и положит
е рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на зна
чительном удалении от розетки.
• Всег
да вык
лючайте прибор из розетки после использования.
•
Всегда хранит
е прибор с закрытой крышкой, чтобы защитить ег
о от
попадания пыли.
•
Всег
да отключайте прибор от сет
и, когда вы не пользует
есь им или перед
его очисткой.
•
Для того ч
тобы очистить бигуди, использ
уйте влажную тряпку с мягким
моющим средством, чтобы прот
ереть ею поверхность бигуди для
удаления любых загрязнений.
•
Выс
ушите бигуди поло
тенцем и оставь
те их на 1-2 часа прежде, чем
использовать вновь, чт
обы гарантировать, что они полностью высохли
перед повторным использованием.
•
Храните комплект бигуди для завивки волос вне пределов досягаемос
ти
детей в надежном сухом месте.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na urodziny
Ranking smartwatchy
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Genshin Impact 5.6 - Co przyniesie najnowsza aktualizacja o nazwie Paralogism?
Pielęgnacja kotów długowłosych. Czy potrzebna jest specjalna szczotka?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Zewnętrzna karta graficzna - sposób działania i zastosowanie
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Inteligentna lodówka smart – jak odmieni Twoje życie?
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking kamer sportowych do 1000 zł [TOP10]
Ranking lodówek turystycznych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Narwal Freo Z10 Ultra – Nowy robot sprzątający może cię zaskoczyć. Poznaj funkcje urządzenia
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
The Elder Scrolls V: Skyrim – kody na umiejętności, przedmioty i wiele innych
Sprawdź więcej poradników