Znaleziono w kategoriach:
Waga BEURER PS 160

Instrukcja obsługi Waga BEURER PS 160

Powrót
DE Personenwaage
Gebrauchsanweisung
EN Personal bathroom scale
Instruction for Use
FR Pèse-personne
Mode d´emploi
ES Báscula de baño
Instrucciones para el uso
IT Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
TR Terazi
Kullanma Talimatı
RU Напольные весы
Инструкция по применению
PL Waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
PT Balança de casa-de-banho
Instruções de utilização
EL Ζυγαριά
Oδηγίες χρήσεως
DA Personvægt
Betjeningsvejledning
SV Personvâg
Bruksanvisning
NO Personvekt
Bruksveiledning
FI Henkilövaaka
Käyttöohje
CS Osobní váha
Návod k použiti
SL Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU Személymérleg
Használati utasítás
RO Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
SK Osobná váha
Návod na obsluhu
AR
PS 160
2
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em
funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
SK
Uvedenie do prevádzky
AR
DE Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
EN Insert batteries or
remove insulating strip.
FR Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
ES Colocar las pilas o
quitar las tiras de pro-
tección de aislamiento.
IT Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
TR Pili takın veya izole ko-
ruma bandını çıkartın.
RU Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную по-
лоску.
PL Włożyć baterię lub
usunąć ochronny pasek
izolacyjny.
NL Plaats de batterij of
verwijder de isolatie-
band.
PT Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
EL Τοποθετήστε τη μπα-
ταρία ή αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία
μόνωσης.
DA Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
SV Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
NO Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstripene.
FI Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja-
nauha.
CS Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a
szigetelőcsíkot.
RO Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
S
K Vložte batérie alebo
odstráňte izolačnú pás-
ku.
AR
DE Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur un
sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
IT Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
TR Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine koy-
un.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
NL Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
PT Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
DA Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
SV Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
NO Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
FI Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
CS Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
SL Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
HU Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
RO Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
SK Postavte váhu na rovný
a pevný podklad.
AR
DE Waage ist umschaltbar.
EN Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
FR La balance est réglable.
ES La báscula es conmu-
table.
IT La bilancia è commuta-
bile.
TR Terazi modu
değiştirilebilir.
NL De weegschaal is
omschakelbaar.
RU Весы переключаются.
PL Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
DA Vægten kan omstilles.
PT A balança é comutável.
EL Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
SV Vågen går att ställa om.
NO Vekten kan stilles om.
FI Mittayksikön voi valita.
CS Váhu lze přepínat.
SL Tehtnico je moč pre-
klapljati.
HU A mérleg bekapcsolha-
tó.
RO Cântarul prezintă po-
sibilitatea de comutare
între trepte.
SK Váha je prepínateľná
AR
st-lb-kg
3
2. Wiegen
EN Weighing
FR Pesée
ES Pesado
IT Pesatura
TR Tartma
RU Взвешивание
PL Ważenie
NL Wegen
PT Pesar
EL Ζύγιση
DA Vejning
SV Vägning
NO Foreta veiing
FI Punnitus
CS Vážení
SL Tehtanje
HU Mérés
RO Cântărire
SK Váženie
AR
DE Waage betreten.
EN Step onto the scale.
FR Montez sur le pèse-
personne.
ES Súbase a la báscula.
IT Salire sulla bilancia.
TR Teraziye çıkın.
RU Встать на весы.
PL Wejdź na wagę.
NL Stap op de
weegschaal.
PT Subir para a balança.
EL Ανεβείτε στη ζυγαριά.
DA Træd op på vægten.
SV Ställ dig på vågen.
NO Gå opp på vekten.
FI Astu vaa’alle.
CS Stoupněte si na váhu.
SL Stopite na tehtnico.
HU Álljon rá a mérlegre.
RO Aşezaţi-vă pe cântar.
SK Postavte sa na váhu.
AR
DE Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
EN Stand still whilst being
weighed!
FR Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
ES ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
IT Restare fermi durante il
processo di pesatura!
TR Tartma esnasında
hareketsiz durun!
RU Во время взвешива-
ния стойте неподвиж-
но!
PL Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
NL Sta stil tijdens het
wegen.
PT Não se mexa durante o
processa de pesagem!
EL Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
DA Stå stille under vejnin-
gen!
SV Stå stilla under mätnin-
gen!
NO Stå stille mens veiingen
pågår!
FI Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
CS Během vážení stůjte
tiše!
SL Med tehtanjem stojte
mirno!
HU A mérés idején álljon
nyugodtan!
RO În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
SK Počas merania stojte
pokojne!
AR
DE Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
EN Note: for first use and
relocation.
FR Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
ES Indicación: para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
IT Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
NL Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
PT Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
TR Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
EL Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
DA Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
SV Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
NO Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
FI Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
RU Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
PL Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
CS Upozornění: Vpřípadě
prvního použití a změ-
ny místa.
SL Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
HU Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
RO Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
SK Upozornenie: Pri pr-
vom používaní a zmene
polohy.
AR
Quickstart
Auto o!
kg
.
Quickstart
Auto o!
kg
.
4
DE Maximale Tragkraft
überschritten
EN Maximum weight
capacity exceeded
FR Poids maximal dépassé
ES Capacidad de carga
máxima superada
IT Superamento della
portata massima
TR Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız
RU Превышен
максимальный вес
PL Przekroczono
maksymalną nośność
NL Maximale draagkracht
overschreden
PT Capacidade de carga
máxima ultrapassada
EL Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
DA Maksimal bærekraft
overskredet
SV Den maximala bärkraf-
ten är överskriden
NO Maksimumsvekten er
overskredet
FI Maksimipaino ylittyy
CS ekročení maximální
nosnosti
SL Prekoračena je maksi-
malna nosilnost
HU Túllépte a maximális
teherbírást
RO Baterie descărcată
SK
Maximálna nosnosť
bola prekročená
AR
3. Fehlermeldung
EN Error messages
FR Messages d’erreur
ES Avisos de errores
IT Messaggi di errore
TR Hata mesajları
RU Сообщения об
ошибках
PL Komunikaty błędów
NL Foutmeldingen
PT Mensagens de erro
EL Μηνύματα σφαλμάτων
DA Fejlmeddelelse
SV Felmeddelanden
NO Feilmeldinger
FI Virheilmoitukset
CS Chybová hlášení
SL Javljene napake
HU Hibajelzések
RO Mesaje de eroare
SK
Chybové hlásenie
AR
DE Batterie leer
EN Battery empty
FR Batterie vide
ES Pilas agotadas
IT Batterie esauste
TR Pil boş
RU Батарейка разряжена
PL Zużyta bateria
NL Batterij leeg
PT Bateria descarregada
EL Η μπαταρία είναι άδεια
DA Batteri tomt
SV Batteriet tomt
NO Batteri tomt
FI Paristo tyhjä
CS Vybité baterie
SL Baterijski vložki so
prazni
HU Az elem lemerült
RO Baterie descărcată
SK
Batéria je vybitá
AR
DE Allgemeine Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für
Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mög-
liche Schäden an Gerät/Zu-
behör.
Gebrauchsanweisung lesen
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment)
Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den
Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU
WARNUNG
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an den Kundenservice.
CR2032 / 3 V
max.18 0 kg
396 lb
28 st
FFFF
5
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori-
sierten Händlern durchgeführt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was-
ser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer wer-
fen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen
werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien
aus dem Batteriefach nehmen.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleich werti-
gen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien
müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den
Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver-
pflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf
das Gerät am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Ent-
sorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen
wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st), Ein-
teilung 100g (0,2lb / 0,016 st).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten, fusselfreien Tuch reinigen. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals
unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektro-
magnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebe-
dingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-
Faltblatt. Irrtum und Änderungen vorbehalten
EN General advice
Read these instructions for use care-
fully and keep them for later use, be
sure to make them accessible to other
users and observe the information they
contain.
Signs and symbols
WARNING
indicates a hazardous situ-
ation which, if not avoided,
could result in death or seri-
ous injury.
CAUTION
indicates a hazardous situ-
ation which, if not avoided,
may result in minor or mode-
rate injury
Read the instructions for use
Dispose of packaging in an environmentally
friendly manner
Disposal in accordance with the Waste Elec-
trical and Electronic Equipment EC Directive
– WEEE
Do not dispose of batteries containing hazar-
dous substances with household waste.
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the
applicable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requi-
rements of the Technical Regulations of the
EAEU.
WARNING
Keep packaging material away from children!
Not intended for commercial use.
Should you have any questions regarding operation
and usage of our appliances, please contact your local
retailers or Customer Service.
Repairs must only be carried out by Customer Services
or authorised suppliers.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery fluid,
flush out the affected areas with water and seek medi-
cal assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and
choke on batteries. Store the batteries out of the reach
of small children.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756