Znaleziono w kategoriach:
Latarka BLAUPUNKT BT-FL2015

Instrukcja obsługi Latarka BLAUPUNKT BT-FL2015

Wróć
U
ser Manual
I
nstrukcja obsługi
8UPUN
Enjoy it.
8UPUN
Enjoy it.
U
ser
Manual
Benutzerhandbuch
Instrukcja obs
ł
ugi
8UPUN
INSLLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
PRZ
E
W
ODNI
K
INSTALA
CJ
I
Thank You
for buying this product. То help ensure IT gives complete satisfaction
please install it according to these instructions and then pass the instructions to the
appropriate person for retention and future reference
;
Vielen Dank
f
ü
r den
K
auf dieses Produkts. Installieren Sie es gem
äß
den folgenden Anweisungen, um seine
F
unktionen voll aus
z
unut
z
en und seine
Z
uverl
ä
ssigkeit
z
u genie
ß
en;
Dziękujemy za zakup tego produktu. Żeby w pełni wykorzystać jego możliwości i cieszyć się niezawodnością
zainstaluj go zgodnie z poniższymi instrukcjami.
IMPORTANT SAFEТY INFORMATION;
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN;
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
2.
1. Ensure the product is intact before installing
;
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass das Produkt intakt ist;
Przed instalacją upewnij się, że produkt jest nienaruszony.
2. Avoid look ing at the LED light-emitting area directly
;
Vermeiden Sie es, direkt auf den LED-Leuchtbereich
z
u schauen;
Unikaj bezpośredniego patrzenia na obszar emitujący światło LED .
3. Non-professional person is prohiЬited dismantling and repairing, we won't provide the replacing ог repairing service for products which
have been privately dismantled and repaired
;
Nicht professionelle Personen d
ü
rfen nicht
z
erlegen und reparieren, wir werden den Ersat
z
nicht anbieten.
R
eparaturservice f
ü
r Produkte, die
privat
z
erlegt und repariert wurden
;
Osobom nieprofesjonalnym zabrania się demontażu i napraw, nie zapewniamy wymiany ani usługi naprawy produktów, które
były prywatnie demontowane i naprawiane.
4. The distance between the products and inflammaЫe material should at least Ье 0.2m
;
Der Abstand
z
wischen den Produkten und dem ent
ndlichen
M
aterial sollte mindestens 0,2 m betragen;
Odległość między produktami a materiałem zapalnym powinna wynosić co najmniej 0,2 m.
5. Ensure the wire of power supply is long enough, avoid big tension, don't tie а knot,don't mix up the output wire
;
Stellen Sie sicher, dass das Kabel der Stromversorgung lang genug ist, vermeiden Sie große Spannungen, binden Sie keinen Knoten und
verwechseln Sie das Ausgangskabel nicht;
Upewnij się, że przewód zasilający jest wystarczająco długi, unikaj dużego naprężenia, nie wiąż węzła, nie pomieszaj przewodu wyjściowego.
5.The operating voltage range of this product is between 100VAC to
127VAC or 190VAC to 260VAC(in 50/60Hz).Please do not use the
luminaire out of this range.
T
he luminaire should be installed by a licensed electrician, tested in accordance with the latest IEE electrical regulations or
national requirements.
T
he light source contained in this luminaire may only be replaced by the manufacturer or its service agent or
another qualified person.Ш Die Leuchte muss von einem Wachtelelektriker installiert und gema� den neuesten IEE-rschrien
oder den nationalen Anrderungen verdrahtet werden. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter oder einer ahnlichen qualizierten Person ersetzt werden. Ш Oprawa powinna Ьус instalowana przez
elektryka z uprawnieniami, okaЫowana zgodnie z najnowszymi przepisami elektrycznymi IEE lub wymogami krajowymi. 2r6d!o
swiat!a zawarte w tej oprawie moze Ьус wymieniane wy!qcznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub innq
wykwalifikowanq оsоЬ�.
А vilagit6testet egy vessz6n szerelt villanyszerel6 telepiti, es а legfrissebb IEE eleromos el6irasoknak vagy а nemzeti el6irasoknak
megfelel6en vezetekezi. Az ebben а lampatestben talalhat6 nyforrast csak а gyart6 vagy а szerviz kepvise16je, vagy egy hasonl6
kepzettseggel rendelkez6 szemely cserelheti ki. Svitidlo musi byt instalovano kvalikovanym elektrikarem а zapojeno v souladu s
nejnovejsimi elerickymi pfedpisy IEE nebo narodnfmi pozadavky. Svetelny zdroj obsazeny v tomto svidle musf byt vymenen pouze
vyrobcem nеЬо jeho servisnim zastupcem nebo podobnou kvalikovanou osobou.ШSvietidlo musi b instalovane kvalikovanym
elektrikarom а zapojene v sulade s najnovsfmi elektrickymi predpismi IEE alebo narodnymi poziadavkami. Svetelny zdroj obsiahnuty v
tomto svietidle nahradza iba vyrobca alebo jeho servisny zastupca alebo podobna kvalikovana osoba.
Using a flashlight/Mit einer Taschenlampe/Używanie latarki:
1. Unscrew the cap and take out the battery holder/Schrauben Sie die Kappe ab und nehmen Sie den Batteriehalter
heraus/Odkręć zaślepkę i wyjmij koszyczek na baterie;
2. Insert the batteries according to
the indications/Legen Sie die Batterien gemäß den Angaben ein./Włóż baterie
odpowiednio do oznaczeń;
3. Put the basket with the batteries flat side out and screw the cap/ Legen Sie den Korb mit der Batterie nach außen
und schrauben Sie die Kappe fest/Włóż koszyk z bateriami płaską stroną do zewnątrz i zakręć zaślepkę;
4. Turn on the Flashlight with the button/Schalten Sie die Taschenlampe mit der Taste ein./Włącz Latarkę przyciskiem
1 Turn on 100% light, 2 Turns on 10% light, 3 Turns on strobo.
1 Schalten Sie 100% Licht ein, 2 Schalten Sie 10% Licht ein, 3 Schalten Sie Strobo ein.
1 Włączenie 100%, 2 włączen ia 10%, 3 włączenia strobo.
Zoom
Focusing the beam/Den Strahl fokussieren/Skupianie wiązki
Head Extension/Kopfverlängerung/Wysunięcie Głowicy
Scattering the beam/den Strahl streuen/Rozproszenie wiązki
Insertion of the Head/Einsetzen des Kopfes/Wsunięcie Głowicy
Maintenance and repair/Instandhaltung und Reparatur/Konserwowanie i naprawy:
1.
Keep the flashlight out of the reach of children/Bewahren Sie die Taschenlampe außerhalb der Reichweite von
Kindern auf/Latarkę przechowywać poza zasięgiem dzieci;
2.
Do not expose the batteries to temperatures exceeding 60 ° C (eg direct sunlight or open fire)/Setzen Sie die
Batterien keinen Temperaturen über 60 ° C aus (z. B. direktes Sonnenlicht oder offenes Feuer)/Nie narażać
akumulatorów na działanie temperatur przekraczających 60° C (np. na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub otwarty ogień);
3.
The lamps must be disposed of in accordance with national regulations/Die Lampen müssen gemäß den
nationalen Vorschriften entsorgt werden/Latarki należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami;
4.
The product cannot be used for eye testing (eg pupil reaction testing). This can lead to permanent eye damage. If
the flashlight shines in the eyes, consult a doctor/ Das Produkt kann nicht für Sehtests verwendet werden (z. B.
Pupillenreaktionstests). Dies kann zu dauerhaften Augenschäden führen. Wenn die Taschenlampe in den Augen
leuchtet, konsultieren Sie einen Arzt/Wyrób nie może być używany do badania oczu (np. badania reakcji źrenic).
Może to prowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku. W razie zaświecenia latarką w oczy należy skontaktować się z
lekarzem.
5.
Risk of eye damage. Do not look directly at the light source. Do not shine in the eyes of people or animals/Gefahr
von Augenschäden. Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle. Leuchten Sie nicht in die Augen von Menschen
oder Tieren/Ryzyko uszkodzenia wzroku. Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Nie świecić w oczy ludziom
lub zwierzętom.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756