Znaleziono w kategoriach:
Saturator BRITA Sodaone Czarny

Instrukcja obsługi Saturator BRITA Sodaone Czarny

Powrót
1
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
1049219-03-ELA_Manual_QSG_sodaONE_CE.indd 1 26.04.22 12:07
2
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Mode d’emploi rapide
Guida Rapida
Skrócona instrukcja
użytkowania
Snelstartgids
1049219-03-ELA_Manual_QSG_sodaONE_CE.indd 2 26.04.22 12:07
3
1
2
ATTACHING THE CO2 CYLINDER
BEFESTIGUNG DES CO2 ZYLINDERS
INSTALLATION DU CYLINDRE DE CO2
INSTALLAZIONE DELLA BOMBOLA DI CO2
INSTALACJA CYLINDRA CO2
DE CO2 CILINDER BEVESTIGEN
1 Unscrew the plastic cover and remove from the
cylinder head.
Schrauben Sie den Kunststoffdeckel vom Zylinderkopf ab.
Retirez l’opercule et le capuchon de protection de
la tête du cylindre.
Svitare la guarnizione in plastica dalla parte superiore
della bombola.
Odkręć plastikową pokrywę i zdejmij ją z głowicy cylindra.
Schroef de plastic dop los en verwijder deze van de
cilinderkop.
2 Lay the sodaONE on its side. Insert the cylinder into the
sodaONE through the hole in the bottom and turn the
cylinder in a clockwise direction until it ts securely.
Legen Sie den sodaONE auf die Seite. Führen Sie den
Zylinder durch das das Loch am Boden in den sodaONE
ein und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag ein.
Posez la machine à eau pétillante sodaONE à
l’horizontale. Insérez délicatement le cylindre dans
l’appareil par le trou de la base et vissez le fermement
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Appoggiare il sodaONE orizzontalmente. Inserire la
bombola attraverso il foro in basso e avvitare in senso
orario no al ssaggio.
Połóż urządzenie sodaONE na boku. Umieść cylinder w
urządzeniu sodaONE przez otwór znajdujący się na dole
i obracaj go w prawo aż do właściwego zamocowania.
Leg de sodaONE op zijn kant. Steek de cilinder in de
sodaONE door het gat in de onderkant en draai de
cilinder met de klok mee tot hij goed past
1049219-03-ELA_Manual_QSG_sodaONE_CE.indd 3 26.04.22 12:07
4
max.
2
1
2
Screw the water nozzle into the thread provided.
Schrauben Sie die Sprudel düse in das dafür vorgesehene
Gewinde.
Vissez la buse sur le letage du système prévu à cet effet.
Avvitare l’ugello di gasatura sulla lettatura del gasatore
prevista per tale scopo.
Wkć dyszę wodną w gwint urdzenia.
Schroef het carboneerpijpje in de daarvoor bestemde
schroefdraad.
3
Fill the bottle with water up to the line at the top.
Füllen Sie die Flasche bis zur Füllinie mit Wasser.
Remplissez la bouteille d’eau du robinet ou ltrée
froide entre les marques « Min » et « Max ».
Riempire la bottiglia con acqua no al livello
contrassegnato per il riempimento.
Napnij butelkę wodą do linii zaznaczonej
na górze.
Vul de es met water tot aan het streepje
bovenaan.
IT’S SPARKLING WATER TIME!
JETZT WIRD GESPRUDELT! LA GAZÉIFICATION PEUT COMMENCER ! ORA È IL MOMENTO DI PREPARARE
L’ACQUA FRIZZANTE! CZAS NA WODĘ GAZOWANĄ! HET IS TIJD VOOR BRUISEND WATER!
1
Before using the bottle for the rst time, rinse it with dish-
washing liquid and lukewarm water. Not dishwasher safe!
Spülen Sie die Flasche vor dem ersten Gebrauch einem
milden Spülmittel und lauwarmen Wasser aus. Nicht
spülmaschinen geeignet!
Avant la première utilisation, lavez la bouteille à la main avec
un produit nettoyant doux et à l’eau tiède. La bouteille ne va
pas au lave- vaisselle !
Prima del primo utilizzo pulire la bottiglia con detersivo per
piatti e acqua tiepida. Non mettere le bottiglie in lavastoviglie!
Zanim użyjesz butelki pierwszy raz, przepłucz ją letnią wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Butelka nie nadaje się
do mycia w zmywarkach!
Reinig de es, voor je hem voor het eerst gebruikt, met
afwasmiddel en lauw water. Niet vaatwasmachinebestendig!
1049219-03-ELA_Manual_QSG_sodaONE_CE.indd 4 26.04.22 12:07
5
Push
2-3 seconds
1
2
3
2
1Release
button
4
Screw the bottle into the thread provided.
Schrauben Sie die Flasche in das dafür vorgesehene
Gewinde ein.
Vissez bien la bouteille remplie dans la machine à
eau pétillante.
Avvitare la bottiglia alla lettatura del sistema.
Wkć butelkę w gwint urdzenia.
Schroef de es in de daarvoor bestemde schroefdraad.
5
Press the button and hold it down until you hear
a hissing sound from the valve.
Drücken Sie den Knopf so lange, bis Sie ein
Zischen vom Ventil hören.
Appuyez sur le bouton de gazéication jusqu’à
entendre l’eau crépiter.
Premere il pulsante no a quando non si sente un
suono dalla valvola.
Wciśnij przycisk i przytrzymaj go do momentu,
aż usłyszysz syczenie.
Druk op de knop en houd hem ingedrukt tot je
een sissend geluid uit het ventiel hoort komen.
6
Unscrew the bottle after the remaining pressure has
escaped.
Schrauben Sie die Flasche ab, nachdem der restliche
Druck entwichen ist.
Une fois que le reste de la pression s’est échappé,
dévissez délicatement la bouteille du système.
Svitare la bottiglia dopo che la pressione viene rilasciata.
Zwolnij przycisk, a po chwili po wyrównaniu ciśnienia
odkręć butelkę.
Schroef de es los als de resterende druk ontsnapt is.
1049219-03-ELA_Manual_QSG_sodaONE_CE.indd 5 26.04.22 12:07

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756