Znaleziono w kategoriach:
Motocykl zdalnie sterowany CHICCO Vespa Primavera 00010093000000

Instrukcja obsługi Motocykl zdalnie sterowany CHICCO Vespa Primavera 00010093000000

Wróć
INSTRUCCIONES DE USO VESPA PRIMAVERA RC
Edad: 2 - 6 años
Funciona con 4 pilas AA de 1,5 voltios y 2 pilas AAA de 1,5 voltios (no incluidas).
Frecuencia de transmisión: 2420- 2461 MHz
Potencia máx.: 10 mW
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias: Para la seguridad del niño.
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso
(como cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Verifique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de
daños, no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
• No toque las ruedas del coche mientras este esté en funcionamiento.
• No acerque los cabellos a las ruedas en movimiento. Riesgo de engancharse.
• No utilice el juguete en la calle.
• No utilice el juguete sobre superficies mojadas, con arena o polvo.
Es peligroso utilizar el juguete sobre superficies elevadas y no perfectamente horizontales: como por ejemplo
mesas, sillas, etc.
No deje el juguete cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa por períodos prolongados.
El funcionamiento del juguete puede presentar anomalías debido a interferencias de radio causadas por: el uso
de dos coches a la vez con la misma frecuencia; los cables de alta tensión; los transformadores de alta tensión;
presencia de edificios o paredes; la presencia de señales de radio emitidas por otros aparatos (contaminación
electromagnética).
La distancia máxima de acción del mando a distancia es de unos 7 metros (esta distancia puede reducirse
significativamente de acuerdo con las condiciones ambientales).
ADVERTENCIAS
Verifique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de
daños visibles no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA!
COMPONENTES
Moto (Fig. A y B)
A.1) Tapa del compartimento de las pilas
B.1) Selector de alineación de los reglajes de marcha
B.2) Interruptor de encendido/apagado (I/O)
Mando a distancia (Fig. C y D)
C.1) Interruptor de encendido/apagado (I/O)
C.2) Botón para avanzar en línea recta
C.3) Botón para retroceder en línea recta
D.1) Tapa del compartimento de las pilas
INFORMACIÓN SOBRE EL JUGUETE
La moto Vespa Primavera RC posee un mando a distancia intuitivo: mientras la moto se desplaza hacia ade-
lante (fig. C.2) o hacia atrás (fig. C.3), la dirección de marcha se puede cambiar inclinando/girando el mando a
distancia hacia la derecha o hacia la izquierda.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
1) Afloje el tornillo de la tapa (fig. A.1 para la moto; fig. D.1 para el mando a distancia) con un destornillador,
quite la tapa, extraiga las pilas agotadas del compartimento, introduzca las pilas nuevas prestando atención
a la correcta polaridad de inserción (como se indica en el producto), vuelva a colocar la tapa y apriete bien
el tornillo.
2) Encienda en primer lugar la moto colocando el interruptor de encendido/apagado (fig. B.2) en I (ON) y
seguidamente el mando a distancia colocando el interruptor (fig. C.1) en I (ON).
La sustitución de las pilas es una tarea que debe efectuar siempre y únicamente un adulto.
• No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños.
Saque siempre las pilas usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las
manos en caso de contacto con el líquido.
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezcle pilas diferentes.
• No mezcle las pilas usadas con las pilas nuevas.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida
selectiva.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• Si se utilizan pilas recargables el funcionamiento del juguete podría verse afectado.
En caso de utilizar pilas recargables, extráigalas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe ser realizada
siempre y exclusivamente por un adulto.
• Saque las pilas del juguete y del mando a distancia antes de eliminarlos.
El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ADVERTENCIA el uso inapropiado
podría generar situaciones peligrosas.
• Las pilas recargables deben cargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de recargarlas.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el produc-
to, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo
tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos
o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el
aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible
con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el
reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Para informaciones más detalladas
inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la
tienda donde compró el aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Artsana S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Mod. 10093 es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra en el siguiente
sitio web: www.chicco.com/declarations.
De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea n.º 2000/299/CE del 06/04/2000, la banda de frecuencia
utilizada por este producto está armonizada en todos los países de la UE por tanto, este es un producto de
clase 1, que puede utilizarse tranquilamente en todos los países de la Unión Europea.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para limpiar el juguete utilice un paño suave.
• No lo moje con agua ni con otros líquidos.
• No utilice productos abrasivos.
• Proteja el juguete de golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo
previsto en las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso
incorrecto, desgaste o hechos accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad
remítase a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
ARTSANA se reserva el derecho a modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, las descripciones del pre-
sente manual de instrucciones. Quedan terminantemente prohibidas la reproducción, transmisión, transcripción
y traducción total o parcial en cualquier forma de este manual, sin previa autorización por escrito de ARTSANA.
ISTRUZIONI PER L’USO VESPA PRIMAVERA RC
Età: 2 - 6 anni
Funziona con 4 pile AA da 1,5 Volt e 2 pile AAA da 1,5 Volt (non incluse).
Frequenza di Trasmissione: 2420 - 2461 MHz
Potenza max: 10 mW
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE: Per la sicurezza del tuo bambino.
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fis-
saggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia-
menti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
• Non avvicinare i capelli alle ruote in movimento. Rischio impigliamento.
• Non utilizzare il gioco sulla strada.
• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose
• E’ pericoloso utilizzare il gioco su piani elevati e non perfettamente orizzontali: es. tavoli, sedie, ecc.
Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore e per lunghi periodi alla luce solare diretta.
Il funzionamento del gioco può subire anomalie dovute ad interferenze radio causate da: utilizzo contempora-
neo di due vetture con la medesima frequenza; fili dell’alta tensione; trasformatori ad alto voltaggio; presenza
di edifici o pareti; presenza di segnali radio emessi da altri apparecchi (inquinamento elettromagnetico).
La distanza massima di azione del radiocomando è di circa 7 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibil-
mente in base alle condizioni ambientali).
AVVERTENZE
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia-
menti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE!
COMPONENTI
Moto (Fig. A e B)
A.1) Coperchio vano pile
B.1) Selettore allineamento assetto di marcia
B.2) Interruttore di accensione/spegnimento (O/I)
Radiocomando (Fig. C e D)
C.1) Interruttore accensione/spegnimento (O/I)
C.2) Pulsante marcia avanti dritto
C.3) Pulsante marcia indietro dritto
D.1) Coperchio vano pile
INTRODUZIONE AL GIOCO
La moto Vespa Primavera RC è un radiocomando intuitivo: mentre la moto si muove in avanti (fig. C.2) o in
retromarcia (fig. C.3), è possibile modificare la direzione di marcia inclinando/piegando verso destra oppure
sinistra il radiocomando.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
1) Allentare la vite del portello (fig. A.1 per la moto; fig. D.1 del radiocomando) con un cacciavite, asportare
il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la
corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare i portelli e serrare a fondo le viti.
2) Accendere prima la moto, posizionando linterruttore di accensione/spegnimento (fig. B.2) su I (ON), poi il
radiocomando posizionando l’interruttore (fig. C.1) su I (ON).
La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano dan-
neggiare il prodotto.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie differenti tra loro.
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• L’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle; la ricarica deve essere
sempre effettuata solo da parte di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo e dal radiocomando prima del suo smaltimento.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE l’uso improprio
potrebbe generare condizioni di pericolo.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima di essere ricaricate.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è
responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al
negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Artsana S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Mod.10093 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.chicco.com/declarations.
In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/CE del 06/04/2000 la banda di frequenza
utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi UE pertanto questo è un prodotto di classe 1 e può
essere liberamente utilizzato in tutti i Paesi dell’Unione Europea.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.
• Non bagnare con acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare prodotti abrasivi
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio,
usura o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle specifiche previsioni
delle normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente
manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche
parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta
da parte di ARTSANA.
GEBRAUCHSANLEITUNG VESPA PRIMAVERA RC
Alter: 2 - 6 Jahre
Funktioniert mit 4 Batterien AA zu 1,5 Volt und 2 Batterien AAA zu 1,5 Volt (nicht enthalten).
Sendefrequenz: 2420 - 2461 MHz
Max. Leistung: 10 mW
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF-
BEWAHREN.
SICHERHEITSHINWEISE: Zur Sicherheit Ihres Kindes.
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungselemente,
usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es be-
schädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fern halten.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Die Räder des Fahrzeugs nicht berühren, wenn es in Betrieb ist.
• Die Haare von den sich drehenden Rädern fernhalten. Sie könnten sich verfangen.
• Das Spielzeug nicht auf der Straße benutzen.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
Es ist gefährlich, das Spielzeug auf erhöhten und nicht perfekt waagerechten Flächen zu benutzen: z. B. auf
Tischen, Stühlen usw.
Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen oder längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen.
Die normale Funktionsweise des Spielzeugs kann durch folgende Funkstörungen beeinträchtigt werden: die
gleichzeitige Verwendung von zwei Autos mit derselben Frequenz; Hochspannungsleitungen; Stromwandler
mit einer hohen Voltzahl; Gebäude oder Wände; Funksignale von anderen Geräten (elektromagnetische Felder).
Die größte Entfernung, bei der die Fernsteuerung funktioniert, beträgt etwa 7 Meter (diese Entfernung könnte
sich je nach Umgebungsbedingungen erheblich reduzieren).
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Bei Beschädi-
gungen das Spielzeug nicht mehr verwenden und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG!
BESTANDTEILE
Motorrad (Abb. A und B)
A.1) Deckel Batteriefach
B.1) Auswahlvorrichtung Fahrtrichtung
B.2) Ein-/Aus-Schalter (O/I)
Fernsteuerung (Abb. C und D)
C.1) Ein-/Aus-Schalter (O/I)
C.2) Taste Vorwärtsfahrt geradeaus
C.3) Taste Rückwärtsfahrt geradeaus
D.1) Deckel Batteriefach
EINFÜHRUNG
Das Motorrad Vespa Primavera RC hat eine intuitive Fernsteuerung: Während sich das Motorrad vorwärts (Abb.
C.2) oder rückwärts (Abb. C.3) bewegt, ist es möglich, die Fahrtrichtung durch Kippen/Neigen der Fernsteuerung
nach rechts oder links zu ändern.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
1) Die Schraube der Klappe (Abb. A.1 für das Motorrad; Abb. D.1 der Fernsteuerung) mit einem Schraubenzieher
lösen, die Klappe abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien mit
der richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) einlegen, die Klappen wieder anbringen
und die Schrauben festziehen.
2) Zuerst das Motorrad durch Verstellen des Ein-/Ausschalters (Abb. B.2) auf I (EIN) und dann die Fernsteuerung
durch Verstellen des Schalters (Abb. C.1) auf I (EIN) einschalten.
Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt
beschädigen könnten, zu vermeiden.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach
gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, verwenden.
• Keine unterschiedlichen Batterien miteinander mischen.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
• Leere Batterien nicht verbrennen oder achtlos wegwerfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Der Gebrauch wiederaufladbarer Batterien könnte die Funktionalität des Spielzeugs einschränken.
Bei Verwendung von wiederaufladbaren Batterien diese vor dem Aufladen aus dem Spielzeug nehmen. Das
Aufladen muss stets von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug und der Fernsteuerung, bevor Sie sie entsorgen.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG Ein un-
sachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder,
bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem
Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit.
Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu
verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder
verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen
werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Artsana S.p.A., dass der Funkanlagentyp Mod. 10093 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht im Internet zur Verfügung: www.chicco.com/declarations.
In Übereinstimmung mit der Entscheidung der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06.04.2000 ist
das von diesem Produkt benutzte Frequenzband in allen EU-Ländern harmonisiert. Daher ist dies ein Produkt
der Klasse 1 und kann frei in allen Ländern der Europäischen Union benutzt werden.
REINIGUNG & WARTUNG
• Zur Reinigung des Spielzeugs ein weiches Tuch verwenden.
• Nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen.
• Keine Scheuermittel verwenden
• Das Spielzeug vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben
der Gebrauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder
bei persönlichen Unglücksfällen. Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonderen
Bestimmungen der nationalen Gesetzesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem in dieser Ge-
brauchsanleitung Beschriebenen anzubringen. Die Reproduktion, Übertragung, Abschrift sowie Übersetzung
dieses Handbuchs in andere Sprachen in jeglicher Form, auch teilweise, sind ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung durch ARTSANA absolut untersagt.
GEBRUIKSAANWIJZING VESPA PRIMAVERA RC
Leeftijd: 2 - 6 jaar
Werkt op 4 AA-batterijen van 1,5 volt en 2 AAA-batterijen van 1,5 volt (niet bijgeleverd).
Zendfrequentie: 2420- 2461 MHz
Max. vermogen: 10 mW
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER
NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN: Voor de veiligheid van uw kind.
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het
speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstik-
kingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het
speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.
• Kom niet met de haren in de buurt van de draaiende wielen. Verstrikkingsgevaar.
• Gebruik het speelgoed niet op de straat.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.
Het is gevaarlijk het speelgoed op verhogingen te gebruiken, die bovendien niet perfect horizontaal zijn:
bijv. op tafels, stoelen, enz.
Laat het speelgoed niet in de buurt van warmtebronnen liggen en laat het niet lang blootgesteld staan aan
direct zonlicht.
Het kan gebeuren dat het speelgoed slecht werkt door interferentie van radiogolven veroorzaakt door: gelijktij-
dig gebruik van twee autos met dezelfde frequentie; hoogspanningsdraden; hoogspanningstransformatoren;
gebouwen of wanden; radiosignalen van andere toestellen (elektromagnetische vervuiling).
De maximumactieradius van de draadloze bediening is ongeveer 7 meter (deze afstand kan afhankelijk van
de omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).
WAARSCHUWINGEN
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het
speelgoed in geval van zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWING!
ONDERDELEN
Scooter (afb. A en B)
A.1) Deksel batterijenvakje
B.1) Keuzeschakelaar voor uitlijning van rijpositie
B.2) Schakelaar aan/uit (I/O)
Afstandsbediening (afb. C en D)
C.1) Schakelaar aan/uit (I/O)
C.2) Drukknop recht vooruit rijden
C.3) Drukknop recht achteruit rijden
D.1) Deksel batterijenvakje
KENNISMAKEN MET HET SPEELGOED
De afstandsbediening van de Vespa Primavera werkt intuïtief: terwijl de scooter vooruit (afb. C.2) of achteruit (afb.
C.3) rijdt, kan de rijrichting worden gewijzigd door de afstandsbediening naar rechts of links te kantelen/draaien.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
1) Draai de schroef van het deksel los (afb. A.1 voor de scooter; afb. D.1. voor de afstandsbediening) met een
schroevendraaier, verwijder het deksel, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, plaats er de nieuwe
batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), plaats
het deksel weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.
2) Zet eerst de scooter aan door de schakelaar aan/uit (afb. B.2) op I (AAN) te zetten. Zet vervolgens de afstands-
bediening aan door de schakelaar (afb. C.1) op I (AAN) te zetten.
De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de lege batterijen uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product
beschadigt.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen
zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit artikel.
• Gebruik nooit verschillende soorten batterijen samen.
• Meng gebruikte batterijen nooit met nieuwe batterijen.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen kan de werking van het speelgoed verminderen.
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, dient u ze uit het speelgoed te halen voordat u ze oplaadt; De batterijen
mogen alleen door een volwassene worden opgeladen.
Verwijder de batterijen uit het speelgoed en uit de draadloze bediening alvorens u het afdankt.
Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING onjuist
gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
• Oplaadbare batterijen dienen onder toezicht van een volwassene opgeladen te worden.
• Oplaadbare batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd voordat ze worden opgeladen.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het
einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt
en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment
waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor
het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen.
De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieu-
vriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op
het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld
Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Artsana S.p.A., dat het type radioapparatuur MOD.10093 conform Richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende Internetadres: www.chicco.
com/declarations .
In overeenstemming met de beslissing van de Europese Commissie Nr. 2000/299/EG van 06/04/2000 is de
frequentieband die door dit product wordt gebruikt in alle EU landen geharmoniseerd. Dit is een product van
klasse 1 en kan dus vrij in alle landen van de Europese Unie worden gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Gebruik een zachte doek om het speelgoed te reinigen.
• Niet nat maken met water of andere vloeistoffen.
• Gebruik geen schurende producten
• Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.
GARANTIE
Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals
voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door on-
eigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit
verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van
aankoop, indien deze voorzien zijn.
ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen wij-
zigingen aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding. Het is absoluut verboden om deze
handleiding of zelfs delen daaruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te nemen of in
een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA.
INSTRUCTIONS VESPA PRIMAVERA RC
Age: 2 - 6 years
Requires 4 1,5 Volt AA batteries and 2 1.5 Volt AAA batteries (not included).
Transmission frequency: 2420- 2461 MHz
Max power: 10 mW
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS: For the child’s safety.
Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must be removed
before use and kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If any part of the toy is damaged, do not use
and keep out of the reach of children.
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual.
This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Do not touch the vehicles wheels when in motion.
• Keep hair at a safe distance from moving wheels. Risk of entanglement.
• Do not use the toy on the road.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces
• It is not safe to use the toy on raised surfaces that are not perfectly level: (e.g. a table, chair, etc.).
Do not leave the toy near heat sources or for long periods in direct sunlight.
Toy operation may be altered due to radio frequency interference caused by: use of two cars operating on
the same frequency at the same time; high-voltage lines; high-voltage transformers; presence of buildings or
walls; presence of radio signals emitted by other devices (electromagnetic pollution).
The remote control has a maximum radius of operation of about 7 metres (this distance may be significantly
reduced depending on environmental conditions).
WARNINGS
Regularly inspect the product for signs of wear and damage. Should any part of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of childrens reach. WARNING!
COMPONENTS
Motorcycle (Fig. A and B)
A.1) Battery compartment cover
B.1) Driving alignment selector
B.2) ON/OFF switch (I/O)
Remote control (Fig. C and D)
C.1) ON/OFF switch (I/O)
C.2) Forward straight button
C.3) Reverse straight button
D.1) Battery compartment cover
INTRODUCTION TO THE TOY
The Vespa Primavera RC motorcycle is an intuitive remote control toy: while the motorcycle is moving forwards
(fig. C.2) or backwards (fig. C.3), the direction of travel can be changed by tilting/turning the remote control
to the right or left.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
1) Loosen the screw on the cover (fig. A.1 for the motorcycle; fig. D.1 for the remote control) with a screwdriver
and remove the cover. Remove the flat batteries and fit new ones, ensuring that the poles are in the right
direction (as shown on the product). Reposition the covers and tighten the screws fully.
2) First turn on the motorcycle, moving the ON/OFF switch (fig. B.2) into the I (ON) position, and then turn on
the remote control, moving the switch (fig. C.1) into the I (ON) position.
Non-rechargeable batteries must only be replaced by an adult.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
Always remove flat batteries from the product to prevent any possible liquid leaks from damaging it.
If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment;
thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for this product.
• Do not mix different dry cells.
• Do not mix old batteries with new batteries.
Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of through
waste sorting.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
The use of rechargeable dry cells could prevent the product from working properly.
If using rechargeable dry cells, remove them from the product before recharging them; the batteries must
only be charged by an adult.
• Remove the batteries from the toy and remote control before disposal.
This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. WARNING Improper use may
cause hazards.
• Rechargeable dry cells must be charged only under adult supervision.
• Rechargeable dry cells must be removed from the product before being charged.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be
disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for
electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar
appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the
end of its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled,
treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and
contributes towards the recycling of the products materials. For further information regarding the waste dis-
posal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
DECLARATION OF COMPLIANCE
Hereby, Artsana S.p.A. declares that the radio equipment type MOD. 10093 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Compliance is available at: www.chicco.com/declarations.
In accordance with European Commission Decision No. 2000/299/EC dated 06/04/2000, the frequency band
used by this product has been harmonised for all EU Countries and this is therefore a Class 1 product which
can be used in all European Union Countries.
CARE & MAINTENANCE
• Use a soft cloth to clean the toy.
• Do not wet with water or other liquids.
• Do not use abrasive products
• Protect the toy from collisions, heat, dust, sand, humidity and water.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as stated in the instruc-
tions. Therefore, the warranty does not apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental
events. For the duration of warranty on conformity defects, please refer to the specific provisions of national
laws applicable in the country of purchase, where provided.
ARTSANA S.p.A. reserves the right to change information provided in this manual at any time and without
notice. The reproduction, transmission, transcription or translation into another language of any part of this
manual, and in any form, is strictly prohibited without prior written consent from ARTSANA S.p.A.
MODE D’EMPLOI VESPA PRIMAVERA RC
Âge: 2 - 6 ans
Fonctionne avec 4 piles AAA de 1,5 volt et 2 piles AAA de 1,5 volt (non incluses).
Fréquence de transmission : 2420 - 2461 MHz
Puissance maxi : 10 mW
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉ-
FÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS : Pour la sécurité de votre enfant.
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les
éléments de fixation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque
d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence déventuelles fissurations. En cas de dommages,
ne pas utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas toucher les roues du véhicule quand celui-ci fonctionne.
• Ne pas approcher les cheveux des roues en mouvement. Risque d’accrochage.
• Ne pas utiliser le jouet dans la rue.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses
Il est dangereux d’utiliser le jouet sur des plans élevés et qui ne sont pas parfaitement horizontaux : par
exemple, une table, une chaise, etc.
Ne pas laisser le jouet exposé à des sources de chaleur et à la lumière directe du soleil pendant de longues
périodes.
Le fonctionnement du jouet peut subir des anomalies dues à des interférences radio causées par : une utilisation
simultanée de deux voitures sur la même fréquence ; des câbles de haute tension ; des transformateurs de
haute tension ; la présence de bâtiments ou de murs ; la présence de signaux radio émis par d’autres appareils
(pollution électromagnétique).
La distance maximale d’action de la radiocommande est d’environ 7 mètres (elle pourrait diminuer sensiblement
en fonction des conditions ambiantes).
AVERTISSEMENTS
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence déventuelles fissurations. Si tel est le cas, ne pas
utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT!
COMPOSANTS
Moto (Fig. A et B)
A. 1) Couvercle du compartiment à piles
B. 1) Sélecteur d’alignement du sens de marche
B.2) Interrupteur de marche/arrêt (O/I)
Télécommande (Fig. C et D)
C.1) Interrupteur de marche/arrêt (O/I)
C.2) Bouton de marche avant tout droit
C.3) Bouton de marche arrière tout droit
D.1) Couvercle du compartiment à piles
INTRODUCTION AU JOUET
La moto Vespa Primavera RC est une télécommande intuitive : tandis que la moto avance (fig. C.2) ou recule (fig.
C.3), il est possible de modifier le sens de marche en inclinant/pliant la télécommande à droite ou à gauche.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
1) Desserrer la vis du couvercle (fig. A.1 pour la moto ; Fig. D.1) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, extraire
les piles usagées du compartiment, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme
indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond.
2) Démarrer d’abord la moto en portant l’interrupteur marche/arrêt (fig. B.2) sur I (ON), puis la télécommande
en portant linterrupteur (fig. C.1) sur I (ON).
Le remplacement des piles doit toujours être effectué uniquement par un adulte.
• Ne pas laisser les piles ou d’éventuels outils à la portée des enfants.
Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide endommagent
le produit.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer
le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce
produit.
• Ne pas mélanger des piles différentes.
• Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger ; la recharge doit toujours être effec-
tuée par un adulte.
• Retirer les piles du jouet et de la radiocommande avant leur élimination.
Le jouet nest pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION : une utilisation
impropre pourrait générer des conditions de danger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un
centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre
au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du
retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective
adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimina-
tion compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur
la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements
plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou
bien au magasin où l’appareil a été acheté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Artsana S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type MOD.10093 est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse web
suivante : www.chicco.com/declarations.
Conformément à la décision de la Commission européenne N° 2000/299/CE du 06/04/2000 la bande de fré-
quence utilisée par ce produit est harmonisée dans tous les pays UE il s’agit donc d’un produit de classe 1 et
il peut être librement utilisé dans tous les pays de l’Union européenne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux.
• Ne pas baigner à l’eau ou autres liquides.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
• Protéger le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les
indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages
dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la
garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales appli-
cables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
ARTSANA S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis ce qui est décrit dans ce mode
d’emploi. La reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dans une autre langue, même
partielle sous quelque forme que ce soit de ce manuel, sont absolument interdites sans l’autorisation écrite
préalable d’ARTSANA.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO VESPA PRIMAVERA RC
Idade: 2 - 6 anos
Funciona com 4 pilhas AA de 1,5 Volt e 2 pilhas AAA de 1,5 Volt (não incluídas).
Frequência de Transmissão: 2420- 2461 MHz
Potência máx: 10 mW
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS: Para a segurança do seu filho.
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do
brinquedo (por exemplo, elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. Se estiver dani-
ficado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
• A utilização do brinquedo deve ocorrer sempre sob a vigilância permanente de um adulto.
• Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.
• Não aproxime o cabelo das rodas em movimento. Risco de enrolar.
• Não utilize o brinquedo na estrada.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas nem com areia ou pó.
É perigoso utilizar o brinquedo em planos elevados e que não sejam perfeitamente horizontais: por ex.
mesas, cadeiras, etc.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor e exposto por longos períodos de tempo à luz solar direta.
O funcionamento do brinquedo pode sofrer anomalias devido a radiointerferências causadas por: utilização
simultânea de dois carros com a mesma frequência; cabos de alta tensão; transformadores de alta tensão; pre-
sença de edifícios ou paredes; presença de sinais rádio emitidos por outros aparelhos (poluição eletromagnética).
A distância máxima de ação do telecomando é de cerca de 7 metros (esta distância poderá ser significativa-
mente reduzida consoante as condições ambientais).
ADVERTÊNCIAS
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. No caso de detetar
algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças. ATENÇÃO!
COMPONENTES
Moto (Fig. A e B)
A.1) Tampa do compartimento das pilhas
B.1) Seletor de alinhamento da direção de marcha
B.2) Interruptor para ligar/desligar (I/O)
Controlo remoto (Fig. C e D)
C.1) Interruptor para ligar/desligar (I/O)
C.2) Botão de marcha para a frente reto
C.3) Botão de marcha para trás reto
D.1) Tampa do compartimento das pilhas
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
A mota Vespa Primavera RC é um controlo remoto intuitivo: enquanto a mota se move para frente (fig. C.2) ou
em marcha atrás (fig. C.3), é possível mudar a direção da marcha inclinando/girando o controlo remoto para
a direita ou esquerda.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
1) Desaperte o parafuso da tampa (fig. A.1 para a moto; fig. D.1 controlo remoto) com uma chave de parafusos,
tire a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de
respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto). Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso
até o fim.
2) Ligue primeiro a mota, posicionando o interruptor para ligar/desligar (fig. B.2) em I (ON), depois o controlo
remoto posicionando o interruptor (fig. C.1) em I (ON).
A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que eventuais perdas de líquido possam danificá-lo.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misturar pilhas diferentes.
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada.
• Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
• O uso pilhas recarregáveis, poderia diminuir o funcionamento do brinquedo.
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar; a recarga deve sempre
ser efetuada exclusivamente por um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo e do telecomando antes de os eliminar.
O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO o uso indevido
pode gerar condições de perigo.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro
de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde
for comprado um novo aparelho equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às
estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para
o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação
compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar
a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes
aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi
efetuada a compra.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O abaixo assinado Artsana S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio MOD.10093 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se
disponível no seguinte endereço da Internet: www.chicco.com/declarations.
Em conformidade com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/CE de 06/04/2000 a banda de frequência
utilizada por este produto encontra-se harmonizada em todos os países da UE por conseguinte este é um
produto de classe 1 e pode ser livremente utilizado em todos os países da União Europeia.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para limpar o brinquedo, utilize um pano macio.
• Não molhe com água ou outros líquidos.
• Não utilize produtos abrasivos
• Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de
utilização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relati-
vamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. O prazo de validade
da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as disposições específicas das normas nacionais
aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
A ARTSANA reserva-se no direito de modificar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o conteúdo deste
manual de instruções. A reprodução, transmissão, transcrição bem como a tradução para outra língua, ainda
que parcial e sob qualquer forma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita
da ARTSANA.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 010093 000 000_1942
Vespa Primavera
Remote Control
2-6
A
A1
C3 C1 D1C2
o
3o 6o 9o
12o
C D
B
B1
B2
LEGENDA:
Corrente continua
Conforme alle direttive CE di pertinenza e suc-
cessive modifiche
ATTENZIONE!
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso
LEGEND:
Direct Current
Complies with relevant EC directives as
amended
WARNING!
Read the instructions for use
LÉGENDE :
Courant continu
Conforme aux directives CE en vigueur et mo-
difications suivantes
AVERTISSEMENT !
Lire le mode d’emploi
LEGENDE:
Gleichstrom
In Übereinstimmung mit den einschlägigen
EG-Normen und ihren Änderungen
ACHTUNG!!
Gebrauchsanleitung lesen
LEYENDA:
Corriente continua
Conforme a las directivas CE pertinentes y su-
cesivas modificaciones
¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente las instrucciones de uso.
LEGENDA:
Corrente contínua
Em conformidade com as diretivas CE aplicá-
veis e sucessivas alterações
ATENÇÃO!
Leia o manual de instruções de utilização
LEGENDA:
Gelijkstroom
Conform de betreffende EG-richtlijnen en la-
tere wijzigingen
WAARSCHUWING!
Lees de gebruikshandleiding
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA VESPA PRIMAVERA RC
Wiek: 2 - 6 lat
Działa na 4 baterii AA 1,5 V i 2 baterie AAA 1,5 V (nie są dołączone do zestawu).
Częstotliwość transmisji: 2420 - 2461 MHz
Moc max: 10 mW
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ,
JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA: Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka.
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne
elementy wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy
mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona
zabawka nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji.
• Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie dotykać kół pojazdu w trakcie jego działania.
• Nie zbliżać włosów do poruszających się kół. Ryzyko wciągnięcia.
• Nie używać zabawki na ulicy.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach
• Używanie zabawki na podwyższonych i nierównych płaszczyznach jest niebezpieczne: np. na stole, krześle itp.
Nie pozostawiać zabawki blisko źródeł ciepła oraz nie eksponować jej przez dłuższy czas na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
Zabawka może zacząć działać nieprawidłowo na skutek zakłóceń radiowych spowodowanych przez: równoczesne
ycie dwóch pojazdów o tej samej częstotliwości; przewody wysokiego napięcia; transformatory wysokiego
napięcia; sąsiedztwo budynków lub murów; występowanie sygnałów radiowych emitowanych przez inne
urządzenia (zanieczyszczenie elektromagnetyczne).
Maksymalny zasięg działania pilota wynosi około 7 metrów (zasięg może się znacznie zmniejszyć w zależności
od warunków otoczenia).
OSTRZEŻENIA
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona zabawka
nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci. OSTRZEŻENIE!
ELEMENTY SKŁADOWE
Jeździk (Rys. A i B)
A.1) Pokrywka wnęki na baterie
B.1) Przełącznik do regulacji toru jazdy
B.2) Przełącznik włączenie/wyłączenie (O/I)
Pilot (Rys. C i D)
C.1) Przełącznik włączenie/wyłączenie (O/I)
C.2) Przycisk jazdy prosto do przodu
C.3) Przycisk jazdy prosto do tyłu
D.1) Pokrywka wnęki na baterie
OPIS ZABAWKI
Jeździk Vespa Primavera RC i intuicyjny pilot: podczas gdy jeździk porusza się w przód (rys. C.2) lub w tył (rys.
C.3), można zmienić kierunek jazdy pochylając/zginając pilot w prawo albo w lewo.
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII
1) Poluzować śrubokrętem śrubki wieczka (rys. A.1 do jeździka; rys. D.1 pilota), zdjąć wieczko, wyjąć z wnęki
zużyte baterie, włożyć nowe baterie zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (tak jak pokazano
na produkcie), z powrotem założyć wieczka i dokręcić śrubki do oporu.
2) Najpierw włączyć jeździk, ustawiając przełącznik włączenia/wyłączenia (rys. B.2) na I (ON), następnie pilot,
ustawiając przełącznik (rys. C.1) na I (ON).
Baterie mogą wymieniać wyłącznie osoby dorosłe.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który mógłby
uszkodzić produkt.
W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim starannym
wyczyszczeniu ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym płynem.
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się wyrobu przez dłuższy czas.
Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ich odpowiednich zamienników, zalecanych dla
funkcjonowania wyrobu.
• Nie mieszać ze sobą różnych baterii.
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi bateriami.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjal-
nych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
• Użycie baterii wielokrotnego ładowania może ograniczyć funkcjonowanie zabawki.
W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, wyjąć je z zabawki przed ładowaniem; ładowanie
baterii powinno być wykonywane tylko przez osobę dorosłą.
• Przed usunięciem zabawki i pilota należy wyjąć z nich baterie.
W zabawce nie należy stosować wymiennych baterii litowych. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użytkowanie
może powodować niebezpieczne sytuacje.
• Baterie wielokrotnego ładowania muszą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Baterie wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki przed ładowaniem.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego
nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do
punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy.
ytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpo-
wiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu
późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów
na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej
służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Artsana S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MOD.10093 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej pod adresem: www.chicco.com/
declarations.
Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej nr 2000/299/WE z dnia 06/04/2000, pasmo częstotliwości wykorzysty-
waneprzez ten produkt, jest zharmonizowane we wszystkich krajach Unii Europejskiej, dlatego wymieniony
produkt jesturządzeniem klasy 1 i może być bez przeszkód używany we wszystkich krajach Unii Europejskiej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej szmatki.
• Nie moczyć wodą lub innymi płynami.
• Nie używać produktów ciernych
• Chronić zabawkę przed uderzeniami, gorącem, kurzem, piaskiem, wilgocią i wodą.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych
warunkach użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja
nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użyt-
kowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące
niezgodności z umową, należy odnieść się do przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju
zakupu, jeśli dotyczy.
Firma ARTSANA zastrzega sobie prawo do modyfikowania w dowolnym momencie i bez uprzedzenia treści
niniejszej instrukcji. Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie i tłumaczenia na inne języki w całości lub części,
jest zabronione bez pisemnej zgody firmy Artsana.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ К ИГРУШКЕ
VESPA PRIMAVERA RC
Возраст использования: 2 - 6 лет
Работает на 4 батарейках AA 1,5 вольт и 2 батарейках AАA 1,5 вольт (в комплект не входят).
Частота передачи: 2420- 2461 МГц
Макс. мощность: 10 мВт.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: В целях безопасности Вашего ребёнка.
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и
прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.). Суще-
ствует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не
используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
• Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
• Не трогайте колёса игрушки, когда она находится в действии.
Следите за тем, чтобы волосы находились на безопасном расстоянии от движущихся колёс. Существует
опасность затягивания.
• Не используйте игрушку на дороге.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
Не используйте игрушку на высоких и не идеально ровных поверхностях: таких, как столы, стулья и т.д.
Не оставляйте игрушку рядом с источниками тепла и под воздействием солнечного света в течение
длительных периодов времени.
На функционировании игрушки могут сказаться радио помехи, вызванные следующими факторами: од-
новременное использование двух машинок на одной частоте; высоковольтные провода; высоковольтные
трансформаторы; здания или стены; радиосигналы от других устройств (электромагнитные помехи).
Максимальное расстояние действия пульта радиоуправления составляет приблизительно 7 метров (это
расстояние может существенно сокращаться, в зависимости от условий окружающей среды).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. При обнаружении видимых
повреждений не используйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте. ВНИМАНИЕ!
КОМПОНЕНТЫ
Мотоцикл (Рис. A и B)
А.1) Крышка отсека для батареек
В. 1) Переключатель регулирования направления хода
B.2) Переключатель включения/выключения (I / O)
Пульт радиоуправления (Рис. C и D)
С. 1) Переключатель включения/выключения (I / O).
С. 2) Кнопка «вперед прямо»
С. 3) Кнопка «назад прямо»
D.1) Крышка отсека для батареек
ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ
Мотоцикл Vespa Primavera RC - это интуитивная радиоуправляемая игрушка: при движении мотоцикла
вперёд (рис. C.2) или назад (рис. C.3) можно изменить направление движения, наклонив вправо или влево
пульт радиоуправления.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
1) Ослабить винт крышки (рис. A.1 для мотоцикла; рис. D.1 для пульта) отверткой отверните винты крышки,
снимите её, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека и вставьте новые, соблюдая поляр-
ность (как указано на изделии). Установите на место крышку и завинтите винт до упора.
2) Включите сначала мотоцикл, установив переключатель включения/выключения (рис. B.2) на I (ON),
затем пульт радиоуправления, установив переключатель (рис. C.1) на I (ON).
Замена батареек должна всегда выполняться только взрослыми.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы с ними.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая
может повредить его.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно тщательно очистив
отсек для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью.
Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно выньте из него
батарейки.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для данного изделия.
• Не устанавливайте вместе новые и бывшие в употреблении батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в
специальные контейнеры.
• Не замыкайте клеммы батареек.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут уменьшить функциональность
игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек, выньте их из игрушки перед зарядкой. Замена батареек
должна проводиться только взрослыми.
• Перед утилизацией игрушки и пульта радиоуправления не забудьте вынуть из них батарейки.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ неправильное ис-
пользование может привести к созданию опасной ситуации.
Перезарядка аккумуляторных батареек должна осуществляться под присмотром взрослых.
• Перед зарядкой аккумуляторные батарейки следует вынимать из игрушки.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока служ-
бы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо
сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры,
или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт
ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации
сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное
использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить
отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию
материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Производитель, компания Artsana S.p.A., заявляет, что тип данного радиооборудования Mod.10093 отвечает
основным требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС содержится
на сайте: www.chicco.com/declarations.
В соответствии с решением Европейской Комиссии №2000/299/ЕС от 06/04/2000 полоса частот, используе-
мая для данного изделия, гармонизирована во всех странах EU, таким образом, данное изделие относится
к классу 1 и может быть свободно использовано во всех странах Европейского союза.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Для ухода за игрушкой рекомендуется использовать мягкую ткань.
• Избегайте попадания воды или других жидкостей.
• Не используйте абразивные средства
• Предохраняйте игрушку от ударов; храните ее вдали от пыли, песка, влажности, воды и источников тепла.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования,
согласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба,
обусловленного несоответствующим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоя-
тельствами. Гарантийный срок устанавливается государственными стандартами страны приобретения
ОСТ), если таковые имеются.
ARTSANA сохраняет за собой право в любой момент и без предупреждения изменить текст настоящей
инструкции по эксплуатации. Категорически запрещено любое воспроизведение, распространение, пе-
репечатывание, а также перевод, даже частичный, на другой язык настоящей инструкции без письменного
разрешения со стороны ARTSANA.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РАДІОКЕРОВАНОГО
МОТОРОЛЕРА VESPA PRIMAVERA RC
Вік: 2- 6 років
Працює на 4 батарейках типу AA напругою 1,5 вольт та 2 батарейках типу АAA напругою 1,5 вольт (не
входять у комплект).
Частота передавання: 2420 - 2461 МГц
Макс. потужність: 10 мВт
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ЗВЕРТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для безпеки твоєї дитини.
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компо-
ненти, які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використо-
вуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Використання іграшки повинно відбуватися тільки під постійним наглядом дорослого.
• Не торкайтесь коліс машини, коли вона працює.
• Не наближайте волосся до рухомих коліс. Загроза затягування.
• Не використовуйте іграшку на дорозі.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях
Небезпечно користуватись іграшкою на підійнятих та не ідеально горизонтальних поверхнях: наприклад,
на столах, стільцях, тощо.
Не залишайте іграшку поблизу джерел тепла та під тривалим впливом прямих сонячних променів.
Функціонування іграшки може погіршитись внаслідок радіоперешкод, які спричинені: одночасним вико-
ристанням двох машин з однаковою частотою; проводами високої напруги; трансформаторами високої
напруги; наявністю будівель або стін; наявністю радіосигналів інших пристроїв (електромагнітних завад).
Максимальна відстань дії пульта радіокерування становить приблизно 7 метрів (ця відстань може суттєво
зменшитись залежно від умов оточуючого середовища).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі видимих пошкоджень не
використовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей. УВАГА!
КОМПОНЕНТИ
Моторолер (мал. A та B)
А.1) Кришка відсіку для батарейок
В.1) Перемикач напрямку руху
В.2) Перемикач вмикання/вимикання (О/I)
Пульт радіокерування (мал. C і D)
С.1) Перемикач вмикання/вимикання (O/I)
С.2) Кнопка руху вперед прямо
С.3) Кнопка руху назад прямо
D.1) Кришка відсіку для батарейок
ПЕРЕДМОВА ДО ГРИ
Моторолер Vespa Primavera RC - це іграшка з інтуітивним радіокеруванням: під час руху моторолера вперед
(мал. C.2) або назад (мал. C.3) можна змінити напрямок руху, відхиляючи/нахиляючи пульт радіокерування
праворуч або ліворуч.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
1) Викрутіть гвинт кришки батарейкного відсіку (мал. A.1 для моторолера; мал. D.1 для пульта радіоке-
руваня) за допомогою викрутки, зніміть кришку, вийміть розряджені батарейки з батарейного відсіку,
вставте нові батарейки, дотримуючись правильної полярності (як вказано на виробі), встановіть на
місце кришку і затягніть гвинти до упору.
2) Спочатку увімкніть спочатку, перевівши вимикач живленння (мал. B.2) в положення I (Увімк), потім пе-
реведіть вимикач живлення пульта радіокерування (мал. C.1) в пололження I (Увімк).
Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
В разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, осо-
бливо в разі контакту з рідиною, що витекла.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
• Не змішуйте між собою різні батарейки.
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно
здавати у пункти розділового збирання відходів.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
• Використання перезаряджуваних акумуляторів може скоротити термін служби іграшки.
У разі використання перезаряджуваних акумуляторів виймайте їх з іграшки перед перезарядженням;
перезарядження завжди має виконуватись лише дорослою особою.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти батарейки з неї та з пульта радіокерування.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА неправильне використання
може створити загрозу.
• Перезаряджувані акумулятори повинні підзаряджатися під наглядом дорослої особи.
• Перш ніж заряджати перезаряджувані акумулятори, їх необхідно вийняти з іграшки.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну
служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати
у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або
здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відпові-
дальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання
відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації
виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на
оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких
складається виріб. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої
служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Виробник, компанія Artsana S.p.A., заявляє, що тип радіоапаратури Мод. 10093 відповідає директиві 2014/53/
UE. З повним текстом декларації про відповідність вимогам ЄС можна ознайомитись за наступною адресою
в Інтернеті: www.chicco.com/declarations.
Відповідно до рішення Європейської комісії №2000/299/CE від 06/04/2000 діапазон частоти, використову-
ваний цим виробом, узгоджений у всіх країнах ЄС, отже, приналежність даного виробу до класу 1 дозволяє
його вільне використання у всії країнах Європейського Союзу.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
• Для того щоб почистити іграшку, користуйтесь м’якою серветкою.
• Не мийте водою або іншими рідинами.
• Не використовуйте абразивні засоби
• Захищайте іграшку від ударів, тепла, пилу, піску, вологи та води.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції
з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок неправильної експлу-
атації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних
положень чинного національного законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.
Компанія ARTSANA залишає за собою право в будь-який момент та без попередження змінювати те, що
описується в цій інструкції. Відтворення, передача, передрукування, а також переклад на іншу мову навіть
частково цієї інструкції у будь-якій формі категорично заборонено без попереднього письмового дозволу
компанії ARTSANA.
TR
VESPA PRIMAVERA UZAKTAN KUMANDA TALİMATLARI
Yaş: 2 - 6 yaş
4 adet 1,5 Volt AA pil ve 2 adet 1,5 Volt AAA pil gerektirir (pakete dahil değildir).
İletim frekansı: 2420- 2461 MHz
Maks. güç: 10 mW
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAK-
LAYINIZ.
UYARILAR: Çocuğun güvenliği için.
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehli-
kesi ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklanmalıdır.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Oyuncağın herhangi bir parçasının
hasar görmüş olması durumunda, oyuncağı kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
• Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Hareket halindeyken aracın tekerleklerine dokunmayınız.
• Saçlarınızı hareket eden tekerleklerden güvenli bir mesafede tutunuz. Saçlarınız takılabilir.
• Oyuncağı sokakta kullanmayınız.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız
Oyuncağın, tamamen düz olmayan, yükseltilmiş yüzeylerde kullanılması güvenli değildir: (örn. bir masa,
sandalye, vb.).
Oyuncağı ısı kaynaklarının yakınında veya uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayınız.
Aşağıdaki durumların sebep olduğu radyo frekans girişimleri sebebiyle oyuncağın çalışması değişebilir: aynı
zamanda aynı frekansta çalışan iki arabanın kullanılması; yüksek gerilim hatları; yüksek gerilim trafoları; binaların
veya duvarların varlığı; diğer cihazlardan yayılan radyo sinyallerinin varlığı (elektromanyetik kirlilik).
Uzaktan kumanda, yaklaşık 7 metrelik bir maksimum çalışma yarıçapına sahiptir (bu mesafe çevre koşullarına
bağlı olarak önemli ölçüde azalabilir).
UYARILAR
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında
görünür hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz. UYARI!
PARÇALAR
Motosiklet (Şek. A ve B)
A.1) Pil bölmesi kapağı
B.1) Sürüş hizalama selektörü
B.2) AÇMA/KAPAMA anahtarı (I/O)
Uzaktan kumanda (Şek. C ve D)
C.1) AÇMA/KAPAMA anahtarı (I/O)
C.2) Düz ileri düğmesi
C.3) Düz geri düğmesi
D.1) Pil bölmesi kapağı
OYUNCAĞIN TANITIMI
Vespa Primavera Uzaktan Kumandalı motosiklet, sezgisel bir uzaktan kumandalı oyuncaktır: motosiklet ileri yön-
de (şek. C.2) ya da geri yönde (şek. C.3) hareket ederken, uzaktan kumanda sağa ya da sola eğilerek/çevrilerek
hareket yönü değiştirilebilir.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
1) Kapak üzerindeki vidayı (motosiklet için şek. A.1; uzaktan kumanda için şek. D.1) bir tornavida ile gevşetiniz ve
kapağı çıkarınız. Biten pilleri çıkarınız ve kutupların doğru yönlerde olduğundan emin olarak yenilerini takınız
(ürünün üzerinde gösterildiği gibi). Kapakları yerine yerleştiriniz ve vidaları tamamen sıkınız.
2) Öncelikle AÇMA/KAPATMA anahtarını (şek. B.2) I (AÇIK) konumuna getirerek motosikleti çalıştırınız ve ardından
anahtarı (şek. C.1) I (AÇIK) konumuna getirerek uzaktan kumandayı çalıştırınız.
Şarj edilmeyen piller, yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz
bu sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
• Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
• Farklı tipte kuru pilleri birlikte kullanmayınız.
Yeni ve eski pilleri birlikte kullanmayınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri
gerekmektedir.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Şarj edilebilir kuru pillerin kullanılması, ürünün doğru şekilde çalışmasına engel olabilir.
Şarj edilebilir kuru piller kullanılıyorsa, şarj etmeden önce pilleri üründen çıkarınız; piller yalnızca bir yetişkin
tarafından şarj edilmelidir.
• Oyuncağı atmadan önce oyuncaktaki ve uzaktan kumandadaki pilleri çıkarın.
Bu ürün, değiştirilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI Hatalı kullanım tehlikelere yol
açabilir.
• Şarj edilebilir kuru piller, yalnızca bir yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir.
• Şarj edilebilir kuru piller, şarj edilmeden önce üründen çıkarılmalıdır.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üstü çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrünün sonunda, ürünün
elektrikli ve elektronik cihazlara yönelik ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi veya benzer yeni
bir cihaz satın alındığında satıcıya iade edilmesi yoluyla ev çöplerinden ayrı bertaraf edilmesi ge-
rektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine
tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık
olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum,
çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri
dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut atık bertaraf hizmetleri ile ilgili daha detaylı bilgi için, yerel atık bertaraf
etme merkezi veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belge ile Artsana S.p.A., MOD. 10093 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesine uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metnine şuradan ulaşılabilir: www.chicco.com/declarations.
06/04/2000 tarihli 2000/299/EC sayılı Avrupa Komisyonu Kararına göre, bu ürün tarafından kullanılan frekans
bandı tüm AB ülkeleri için uyumlaştırılmıştır ve dolayısıyla bu ürün, tüm Avrupa Birliği ülkelerinde kullanılabi-
lecek Sınıf 1 üründür.
BAKIM VE ONARIM
• Oyuncağı temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız.
• Su ya da başka sıvılarla ıslatmayınız.
• Aşındırıcı ürünler kullanmayınız
• Oyuncağı darbelerden, ısı, toz, kum, nem ve sudan koruyunuz.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle
garanti; hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli
değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mevcut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede
geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
ARTSANA S.p.A. bu kullanım kılavuzunda sunulan bilgilerde istediği zaman, önceden herhangi bir uyarıda
bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. ARTSANA S.p.A.’nın ön yazılı onayı olmaksızın bu kılavuzun
herhangi bir kısmının herhangi bir şekilde çoğaltılması, dağıtılması, kopyalanması ya da başka bir dile tercüme
edilmesi kesinlikle yasaktır.
BRUKERVEILEDNING VESPA PRIMAVERA RC
Alder: 2 - 6 år
Fungerer med 4 AA batterier med 1,5 Volt og 2 batterier AAA med 1,5 Volt (er ikke inkluderte).
Transmisjonsfrekvens: 2420 - 2461 MHz
Maks. effekt: 10 mW
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER: For å verne om ditt barns sikkerhet.
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må
ernes før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade må
leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
Ta ikke på hjulene til kjøretøyet når det fungerer.
• La ikke hår komme i nærheten av hjulene i bevegelse. Fare for at det setter seg fast.
• Bruk ikke leken på vei.
• Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med sand eller støv.
• Det er farlig å benytte leken på opphøyede og flater som ikke er helt horisontale: f.eks. bord, stoler osv.
Plasser ikke leken ved siden av varmekilder og hvor den utsettes for direkte sollys over lengre perioder.
Lekens funksjoner kan utsettes for anomalier som skyldes radioforstyrrelser på grunn av: at to kjøretøy med
den samme frekvensen brukes samtidig; høytrykksledninger; transformatorer med høy spenning; tilstedevæ-
relse av bygninger eller vegger; tilstedeværelse av radiosignal som andre apparat gir fra seg (elektromagnetisk
forurensning).
Den maksimale aksjonskretsen til ernkontrollen er på omtrent 7 meter (denne distansen kan reduseres be-
traktelig avhengig av miljøforhold).
ADVARSLER
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved synlig skade
må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde. ADVARSEL!
KOMPONENTER
Motorsykkel (Fig. A og B)
A.1) Batterirommets deksel
B.1) Velger for justering av kjøreoppsett
B.2) Bryter for på- og avslåing (O/I)
Fjernkontroll (Fig. C og D)
C.1) Bryter for på- og avslåing (O/I)
C.2) Knapp for kjøring rett fram
3) Knapp for kjøring rett bakover
D.1) Batterirommets deksel
INNFØRING I BRUK AV LEKEN
Motorsykkelen Vespa Primavera RC er en intuitiv ernkontroll: mens motorsykkelen beveger seg framover (fig.
C.2) eller bakover (fig. C.3), er det mulig å endre kjøreretningen ved å helle/bøye ernkontrollen mot høyre
eller venstre.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE
1) Løsne på skruen til dekselet (fig. A.1 for motorsykkelen; fig. D.1 på ernkontrollen) med en skrutrekker, ern
dekselet, ern de utladde batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene og vær oppmerksom på
at de plasseres riktig med hensyn til polaritet (slik det indikeres på produktet), plasser dekselet tilbake på
plass og skru fast skruen.
2) Slå først på motorsykkelen, ved å plassere bryteren på påslåing/avslåing (fig. B.2) på I (ON), slå deretter på
ernkontrollen ved å plassere bryteren (fig. C.1) på I (ON).
Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at lekkasje av væske kan skade det.
Ved lekkasje av væske må batteriene skiftes ut øyeblikkelig og rommet må gjøres rent, vask hendene godt
dersom det har lekket væske fra batteriene.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer de som anbefales for å få dette produktet til å fungere.
• Du må ikke blande forskjellige batterier.
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• Dersom oppladbare batterier benyttes, kan lekens funksjoner reduseres.
Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut fra leken før de lades opp; oppladingen
må alltid utføres av en voksen.
• Fjern batteriene fra leken og fra ernkontrollen før den avfallsbehandles.
Leken er ikke beregnet på å virke med utskiftbare litiumbatteri. ADVARSEL uriktig bruk kan føre til at farlige
situasjoner oppstår.
• De oppladbare batteriene må lades opp mens en voksen holder det hele under oppsyn.
• De oppladbare batteriene må ernes fra leken før de lades.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt
levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering
av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes.
Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets
levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles
på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av
materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer,
ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSVARSERKLÆRING
Produsenten, Artsana S.p.A., erklærer at radioapparatet av typen Mod. 10093 er i overensstemmelse med direk-
tivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst inkludert EU-samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
www.chicco.com/declarations.
I henhold til bestemmelsene til den Europeiske kommisjonen Nr. 2000/299/CE av 06/04/2000 er frekvensbåndet
brukt av dette produktet harmonisert i alle EU-landa, dermed er dette produktet i klasse 1 og kan fritt benyttes
i alle landa i den europeiske unionen.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Bruk en myk klut for å gjøre leken ren.
• Må ikke vætes med vann eller andre væsker.
• Ikke bruk skuremidler
• Beskytt leken mot støt, varme, støv, sand, fuktighet og vann.
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes
i brukerveiledningen. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshen-
delser. Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale
forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
ARTSANA reserverer seg retten til å endre det som står skrevet i denne brukerveiledningen i et hvilket som helst
øyeblikk uten å måtte melde fra om dette på forhånd. Gjengivelse, overføring, avskriving i tillegg til oversettelse
til andre språk, selv også delvis, i en hvilken som helst form, av denne brukerveiledningen, er absolutt forbudt
uten at en på forhånd har fått skriftlig godkjennelse til det fra ARTSANA.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ VESPA PRIMAVERA RC
Ηλικία: 2 - 6 ετών
Λειτουργεί με 4 μπαταρίες AAA 1,5 volt και 2 μπαταρίες AA 1,5 volt, (Δεν παρέχονται).
Συχνότητα μετάδοσης: 2420- 2461 MHz
Μέγ. ισχύς: 10 mW
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Προειδοποιήσεις: Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρη-
σιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.
• Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες οι οποίες κινούνται. Κίνδυνος μπερδέματος.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες
Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε υπερυψωμένες επιφάνειες που δεν είναι απόλυτα οριζόντιες:
π.χ. τραπέζια, καρέκλες, κ.λπ.
Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας και για μεγάλα διαστήματα στο ηλιακό φως.
Η λειτουργία του παιχνιδιού μπορεί να μην είναι ομαλή λόγω ραδιοπαρεμβολών που προκαλούνται από: ταυ-
τόχρονη χρήση αυτοκινήτων με την ίδια συχνότητα, καλώδια υψηλής τάσης, μετασχηματιστές υψηλής τάσης,
παρουσία κτηρίων και τοίχων, παρουσία ραδιοσημάτων που εκπέμπονται από άλλες συσκευές (ηλεκτρομα-
γνητική ρύπανση).
Η μέγιστη εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου είναι περίπου 7 μέτρα (η απόσταση αυτή μπορεί να μειωθεί ανάλογα
με τις περιβαλλοντικές συνθήκες).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση φθοράς μην χρη-
σιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ
Μοτοσικλέτα (Εικ. A και B)
A.1) Καπάκι θήκης μπαταριών
B.1) Επιλογέας ευθυγράμμισης πορείας
B.2) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (O/I)
Τηλεχειριστήριο (Εικ. C και D)
C.1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (O/I)
C.2) Πλήκτρο μπροστινής πορείας σε ευθεία
C.3) Πλήκτρο για όπισθεν σε ευθεία
D.1) Καπάκι θήκης μπαταριών
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
Η μοτοσικλέτα Vespa Primavera RC είναι ένα διαισθητικό τηλεχειριστήριο: ενώ η μοτοσικλέτα κινείται προς τα
εμπρός (εικ. C.2) ή με όπισθεν (εικ. C.3), μπορείτε να αλλάξετε την κατεύθυνση κίνησης δίνοντας κλίση/λυγίζοντας
προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά το τηλεχειριστήριο.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1) Χαλαρώστε τη βίδα από το πορτάκι (εικ. A.1 για τη μοτοσικλέτα, Εικ. D.1 του τηλεχειριστηρίου) με ένα κα-
τσαβίδι, αφαιρέστε το πορτάκι, βγάλτε από την υποδοχή τους τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες
μπαταρίες φροντίζοντας να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται στο προїόν),
επανατοποθετήστε τα πορτάκια και σφίξτε καλά τις βίδες.
2) Ενεργοποιήστε πρώτα τη μοτοσικλέτα, τοποθετώντας τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ.
B.2) στη θέση I (ON) και μετά το τηλεχειριστήριο τοποθετώντας τον διακόπτη (εικ. C.1) στη θέση I (ON).
Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που
διέρρευσε.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού
του προϊόντος.
• Μην ανακατεύετε διαφορετικές μπαταρίες μεταξύ τους.
• Μην τοποθετείτε μαζί εξαντλημένες και καινούριες μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών, μπορεί να επηρεάσει τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι πριν τις φορτίσετε. Η φόρτιση
των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
• Να αφαιρείτε τις μπαταρίες από το παιχνίδι και από το τηλεχειριστήριο πριν από την απόρριψη του.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν φορτιστούν.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να
μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται
στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη
μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η
κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε
στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα ο Artsana S.p.A., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός MOD. 10093 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω διεύθυνση: www.chicco.com/
declarations.
Σύμφωνα με την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 2000/299/ΕΚ της 06/04/2000 η ζώνη συχνοτήτων που
χρησιμοποιείται από το συγκεκριμένο προϊόν είναι εναρμονισμένη σε όλες τις χώρες της ΕΕ Ως εκ τούτου, αυτό
το προϊόν είναι κατηγορίας 1 και μπορεί ελεύθερα να χρησιμοποιείται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι.
• Μην το βρέχετε με νερό ή άλλα υγρά.
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
Να φυλάσσετε το παιγνίδι από πτώσεις, μακριά από πηγές θερμότητας, από τη σκόνη, την άμμο, την υγρασία
και το νερό.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέ-
πεται από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση,
φθορά ή τυχαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις
ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
Η ARTSANA διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση τις παρού-
σες οδηγίες χρήσης. Η αναπαραγωγή, η μετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση, έστω και μερική, σε
άλλη γλώσσα και σε οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή
έγκριση της εταιρείας ARTSANA.
BRUKSANVISNINGAR VESPA PRIMAVERA RC
Ålder: 2 - 6 år
Fungerar med 4 AA-batterier på 1,5 Volt och 2 AAA-batterier på 1,5 Volt (medföljer inte).
Sändningsfrekvens: 2420 - 2461 MHz
Max effekt: 10 mW
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING: För ditt barns säkerhet.
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska
tas bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte
användas. Förvara den utom räckhåll för barn.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Rör inte vid bilens hjul när de snurrar.
• Se till att håret inte kommer i närheten av hjulen när de är i rörelse. Risk för att fastna.
• Använd inte leksaken på vägar.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
• Det är farligt att använda leksaken på upphöjda ytor som inte är helt plana, som t.ex. bord, stolar mm.
Lämna inte leksaken nära värmekällor och utsatt för direkt solljus i lång tid.
Leksakens funktion kan ha problem med radiostörningar orsakade av: samtidig användning av två bilar med
samma frekvens, högspänningsledningar, högspänningstransformatorer, förekomst av byggnader eller väggar,
förekomst av radiosignaler som avges av andra apparater (elektromagnetisk störning).
Fjärrkontrollens maximala funktionsavstånd är cirka 7 meter (detta avstånd kan minskas betydligt beroende
på omgivningsförhållandet).
VARNING
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Om leksaken uppvisar synliga skador,
använd den inte längre och håll den utom räckhåll för barn. VARNING!
DELAR
Motorcykel (Fig. A och B)
A.1) Lock till batterifacket
B.1) Väljare för justering av hjulinställningen
B.2) Brytare för PÅ/AV (O/I)
Fjärrkontroll (Fig. C och D)
C.1) Brytare för PÅ/AV (O/I)
C.2) Knapp för att köra rakt framåt
C.3) Knapp för att backa rakt bakåt
D.1) Lock till batterifacket
BESKRIVNING AV LEKSAKEN
Motorcykeln Vespa Primavera RC är en intuitiv ärrstyrd leksak: När motorcykeln kör framåt (fig. C.2) eller bakåt
(fig. C.3) går det att svänga genom att luta/vinkla ärrkontrollen åt höger eller åt vänster.
TTA I OCH/ELLER BYTA BATTERIERNA
1) Lossa skruven på locket (fig. A.1 för motorcykeln; fig. D.1 för ärrkontrollen) med en skruvmejsel, ta av locket
och ta bort de urladdade batterierna från batterifacket. Sätt in de nya batterierna med polerna åt rätt håll
(anges på produkten), sätt tillbaka batterilocken och dra åt skruvarna ordentligt.
2) Sätt först på motorcykeln genom att sätta brytaren PÅ/AV (fig. B.2) på I (ON) och sedan ärrkontrollen genom
att sätta brytaren (fig. C.1) på I (ON).
Byte av batterier får endast göras av vuxen person.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
Om batterierna skulle läcka vätska ska de bytas ut omedelbart, rengör även batterifacket noga och tvätta
händerna om de har kommit i kontakt med vätskan.
Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts
funktion.
• Blanda inte batterier av olika typ.
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte batteriklämmorna.
• Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
Vid användning av laddningsbara batterier kan leksaken få nedsatt funktion.
Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas ut från leksaken innan de laddas. Endast vuxna personer
får ladda batterierna.
Ta bort batterierna från leksaken och från radiokontrollen innan den kastas.
Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! Felaktig användning kan ge
upphov till farliga situationer.
• De laddningsbara batterierna får endast laddas under tillsyn av en vuxen person.
• Laddningsbara batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livs-
längd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och
elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt.
Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig upp-
samlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa
effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För
en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare
eller till affären där produkten köptes.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Artsana S.p.A. att denna typ av radioutrustning MOD. 10093 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbplats: www.
chicco.com/declarations.
Enligt Europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 6 april 2000 är frekvensbandet som används
av denna produkt harmoniserat i alla EU-länder. Således är detta en klass 1-produkt och kan användas fritt i alla
länder i Europeiska unionen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• Använd en mjuk duk för rengöringen av leksaken.
Vät inte ned med vatten eller annan vätska.
• Använd inte repande produkter.
• Skydda leksaken från stötar, värme, damm, sand, fukt och vatten.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses
i bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller
olycka. För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella
lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
ARTSANA förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra beskrivningarna i
denna bruksanvisning. All form av reproduktion, överföring, transkription och översättning till annat språk av
hela eller delar av denna bruksanvisning är absolut förbjudet utan föregående skriftligt tillstånd från ARTSANA.
INSTRUÇÕES PARA O USO VESPA PRIMAVERA RC
Idade: 2 - 6 anos
Funciona com 4 pilhas tipo AA de 1,5 Volts e 2 pilhas tipo AAA de 1,5 Volts (não incluídas).
Frequência de Transmissão: 2420 - 2461 MHz
Potência máx.: 10 mW
IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS: Para a segurança do bebê.
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que não fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
Risco de sufocamento.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e existência de eventuais danos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não toque nas rodas do carro enquanto estiver em funcionamento.
• Não aproxime os cabelos quando as rodas estiverem em movimento. Há risco de prendê-los.
• Não use o brinquedo na rua.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
• É perigoso usar o brinquedo em planos elevados e não totalmente horizontais: ex. mesas, cadeiras, etc.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor ou exposto à luz solar direta por longos períodos de tempo.
O funcionamento do brinquedo pode sofrer anomalias devido a interferências de rádio causadas por: utilização concomitante de dois carros com a mesma frequência; fios de alta tensão;
transformadores de alta voltagem; presença de edifícios ou paredes; presença de sinais de rádio emitidos por outros aparelhos (poluição eletromagnética).
A distância máxima da ação do controle remoto é de cerca de 7 metros (esta distância poderá reduzir, sensivelmente, com base nas condições ambientais).
ADVERTÊNCIAS
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e existência de eventuais danos. Em caso de danos visíveis, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO!
COMPONENTES
Moto (Fig. A e B)
A.1) Tampa do compartimento das pilhas
B.1) Seletor de alinhamento do conjunto de marcha
B.2) Interruptor de liga/desliga (O/I)
Controle remoto (Fig. C e D)
C.1) Interruptor de liga/desliga (O/I)
C.2) Botão de marcha para frente reto
C.3) Botão de marcha para trás reto
D.1) Tampa do compartimento das pilhas
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
A moto Vespa Primavera RC é um controle remoto intuitivo: enquanto a moto se move para frente (fig. C.2) ou em marcha à ré (fig. C.3), é possível alterar a direção da marcha inclinando/
girando para a direita ou esquerda o controle remoto.
COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
1) Desaperte o parafuso da tampa (fig. A.1 para a moto; fig. D.1 do controle remoto) com uma chave de fenda, abra a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque
pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como indicado no produto), volte a colocar a tampa e aperte o parafuso até o fim.
2) Ligue primeiro a moto, posicionando o interruptor de liga/desliga (fig. B.2) em I (ON), depois o controle remoto posicionando o interruptor (fig. C.1) em I (ON).
A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
• Não deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que vazamentos possam danificar o produto.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lavar cuidadosamente as mãos, em caso de contato
com o líquido derramado.
• Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada.
• Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para este produto.
• Não misture pilhas diferentes.
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
• Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois poderão prejudicar o funcionamento correto do brinquedo.
Caso utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las; a recarga deve ser sempre feita por um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo e do controle remoto antes de eliminá-lo.
O brinquedo não é fabricado para funcionar com pilhas diferentes das de Lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar situações de perigo.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sempre sob a supervisão de um adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado a um centro
de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado. O usuário é responsável
pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para recicla-
gem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de
coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O fabricante, Artsana S.p.A., declara que o tipo de aparelho rádio MOD. 10093 se encontra em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço Internet: www.chicco.com/declarations.
De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000, a faixa de frequência utilizada por esse produto é compartilhada em todos os países da UE, portanto,
esse é um produto de classe 1 e pode ser livremente usado em todos os países da Comunidade Europeia.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para limpar o brinquedo use um pano macio.
• Não molhe com água ou outros líquidos.
• Não utilize produtos abrasivos
• Proteja o brinquedo de quedas, calor, poeira, areia, umidade e água.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada
em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas
das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
A ARTSANA reserva-se o direito de alterar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o conteúdo descrito no presente manual de instruções. A reprodução, transmissão, transcrição e
a tradução em outro idioma desse manual, mesmo que parcial e em qualquer meio, são totalmente proibidas sem a autorização prévia da ARTSANA.
VESPA PRIMAVERA RC تاميلعتلا
تاونس 6 - 2 :رمعلا
.)ةدروم تسيل( طلف 1,5 دهجب AAA ةيراطب 2 و طلف 1,5 دهجب AA تايراطب 4 ىلإ جاتحي
زترهاجيم 2461 2420- :لاسرا ددرت
طاو يللم 10 :ةردق ىصقأ
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.كلفط ةمسل :تاريذ
.قانتخا رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( جتنا نم اًءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.لافطا لوانتم نع اًديعب اهب ظفتحاو اهمدختست  ،ةبعللا ءازجأ نم ءزج يأ ررضت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.ليلدلاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا مادختسا بن •
.غلابلا دحأ فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني
.اهكر ءانثأ ةرايسلا تجع سملت  •
.كابتشا رطخ .ةكرحتا تجعلا نم ةنمآ ةفاسم ىلعو ًاديعب كرعش يقبا •
.قيرطلا ىلع ةبعللا مدختست  •
رابغلاب ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست  •
.)هريغو دعقا وأ ةدضنا لثم( :لماك لكشب ةيوتسا ريغو ةعفترا حطسا ىلع ةبعللا مادختسا ًانومأم سيل -
.ةرشابا سمشلا ةعشأ ت ةليوط تارتفل وأ ةنوخسلا رداصم نم برقلاب ةبعللا كرتت 
،ناردج وأ ينابم دوجو ،ةيطلفلا ةيلاع توا ،ةيطلفلا ةيلاع ءابرهكلا طوطخ ،تقولا سفن يفو ددرتلا سفن ىلع تلغشم ترايس مادختسا :نع انلا ةيكلسلا تاددرتلا لخادتل ًارظن ةبعللا ليغشت رثأتي دق
.)يسيطانغمورهك ثولت( ىرخأ ةزهجأ نع ةثعبنم ةيكلس تاراشإ دوجو
.)ةطيا فورظلل ًاقبط ظوحلم لكشب ةفاسا هذه لقت دقو( رتم 7 وه لورتنك تورلا زاهجب صاا ليغشتلا رطق فصنل ىصقا دا
.تاريذ
!ريذ .لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
جتنا ءازجأ
)B و A لكشلا( ةيرانلا ةجاردلا
ةيراطبلا تيبم ءاطغ )A.1
ريسلا ةاذاحم طبض حاتفم )B.1
)I/O( فاقيا/ليغشتلا حاتفم )B.2
)D و C لكشلا( لورتنك تورلا
)I/O( فاقيا/ليغشتلا حاتفم )C.1
ميقتسم لكشب مامل كرحتلا رز )C.2
ميقتسم لكشب فلخلل كرحتلا رز )C.3
ةيراطبلا تيبم ءاطغ )D.1
ةبعللا لوح ةمدقم
ريودت/ةلامإ لخ نم ريسلا هاا رييغت نك ،)C.3 لكشلا( فلخلل وأ )C.2 لكشلا( مامل ةيرانلا ةجاردلا كر ءانثأ :لهس لورتنك تور زاهجب اهب مكحتلا متي ةبعل Vespa Primavera RC ةيرانلا ةجاردلا دعُت
.راسيلا وأ ميلل لورتنك تورلا
تايراطبلا رييغت وأ/و بيكرت
باطقا طبض نم دكأتو ،ةديدا تايراطبلا بيكرتب مق مث ةغرافلا تايراطبلا علخا .ءاطغلا لزأو كفم مادختساب ) لورتنك تورلل D.1 لكشلا ،ةيرانلا ةجاردلل A.1لكشلا( ءاطغلا ىلع دوجوا يغربلا لحب مق )1
ًما يغاربلا طبر مكحأو ةيطغا بيكرت دعأ .)جتنا ىلع بم وه امك( حيحصلا هاا يف
.)ON( I عضولا ىلإ )C.1 لكشلا( حاتفا كير لخ نم ،لورتنك تورلا ليغشتب مق مث ،)ON( I عضولا ىلإ )B.2 لكشلا( فاقيا/ليغشتلا حاتفم كير لخ نم ،ةيرانلا ةجاردلا ليغشتب مق ةيادبلا يف )2
.نحشلل ةلباقلا ريغ تايراطبلا لادبتساب غلاب صخش موقي نأ بجي •
.لافطا لوانتم نع اًديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع اًمئاد صرحا •
.جتنا فلتت دق ةلمتحم لئاوس يأ برست بنجتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا
.لئاسلا ةسم امهضرعت ةلاح يف ًاديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا ةرجح ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف
.ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع امئاد صرحا •
.جتنا اذهل هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
.ةفلتخم ةفاج تايراطب طلخت  •
.ةديدج ىرخأ عم ةدق تايراطب مدختست  •
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن •
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن •
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا  •
.جتنملل حيحصلا ليغشتلا نحشلا ةداع ةلباق ةفاج تايراطب مادختسا عن دق •
.تايراطبلا نحشب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجيو ،هنحش ةداعإ لبق جتنا نم اهتلازإب مق ،نحشلا ةداع ةلباق ةفاج تايراطب مادختسا ةلاح يف
.اهنم صلختلا لبق لورتنك تورلا زاهج نمو ةبعللا نم تايراطبلا علخا •
.رطاخم ىلع يوطني دق ميلسلا ريغ مادختسا ريذ .لادبتسل ةلباقلا مويثيللا تايراطب عم مادختسل ممصم ريغ جتنا اذه
.غلاب صخش فارشإ ت إ نحشلا ةداع ةلباقلا ةفاا تايراطبلا نحش متي أ بجي •
.اهنحش لبق جتنا نم نحشلا ةداع ةلباقلا ةفاا تايراطبلا ةلازإ بجي •
.EU/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
زكارم دحأ ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
.ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا عيمجتلا
،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها عمج ةلاح يف
يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع دعاسيو
.زاها هنم تيرتشا
ةقباطا ةداهش
.www.chicco.com/declarations :ىلع EU يبوروا داا تافصاوم عم قفاوتلا نايب حاتي . 2014/53/EU ةفصاوا عم قفاوتم 10093 ليدوم يكلسلا زاها نأ Artsana S.p.A. ةكرش رقت ،اذه بجو
همادختسا نك يذلاو 1 ةئفلا نم ا ًجتنم ربتعي جتنا اذه نإف يلاتلابو يبوروا داا لود عيمج ىلع جتنا اذهل ةمدختسا ددرتلا ةمزح يرست ،06 /04/2000 خيراتب 2000 /299/EC مقر ةيبوروا ةنجللا رارق عم قفاوتلاب
.يبوروا داا لود عيمج لخاد
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبعللا فيظنتل ةمعان شامق ةعطق مدختسا •
.لئاوس يأ وأ ءا اهللبت  •
ةطشاك تاجتنم مدختست  •
.ءااو ةبوطرلا ،لامرلا ،رابغلا ،ةنوخسلا ،تامادطصا نم ةبعللا ةيامح ىلع صرحا •
نامضلا
ثادحا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسا نع ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي  كلذل .مادختسا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنا اذه
.تدجو امثيح ،عيبلا دلب يف ايلحم اهب لومعا ناوقلا يف ةدراولا ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا ىجريف ةقباطا بويع دض نامضلا ةد ةبسنلابو .ةضراعلا
وأ اًيئزج ءاوس ،ىرخأ ةغل ةي ليلدلا اذه ةمجرت وأ خسن وأ لقن وأ ةعابط ةداعإ عطاق لكشب رظحي .قبسم راعشإ نود تقو يأ يف تاميلعتلا ليلد يف ةدراولا تامولعا ليدعت قحب ARTSANA S.p.A. ةكرش ظفت
.ARTSANA S.p.A ةكرش نم ةيطخ ةقفاوم ىلع لوصا نود لاكشا نم لكش يأب اًيلك
LEGENDA:
Prąd stały
Spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw
WE wraz z późniejszymi zmianami
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z instrukcją użycia
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ:
Συνεχές ρεύμα
Συμμορφώνεται με τις σχετικές οδηγίες ΕΚ και
τις μετέπειτα τροποποιήσεις
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
AÇIKLAMALAR:
Doğru Akım
Değiştirilmiş şekliyle ilgili AT yönergelerine uy-
gundur
UYARI!
Kullanım kılavuzunu okuyunuz
УМОВНІ ПОЗНАЧКИ:
Постійний струм
Відповідає належним директивам ЄС та по-
дальшим модифікаціям
УВАГА!
Прочитайте інструкцію з експлуатації
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
Постоянный ток
Соответствует требованиям дирек-
тив ЕС с последующими правками
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием прочитать
руководство по эксплуатации
BILDFÖRKLARING:
Likström
Överensstämmer med relevanta EG-direktiv
och följande ändringar
VARNING!
Läs bruksanvisningarna
TEGNFORKLARING:
Likestrøm
I overensstemmelse med de aktuelle EU-direk-
tivene og senere endringer
ADVARSEL:
Les manualen med instrukser for bruk
LEGENDA:
Corrente contínua
Conforme as diretrizes da CE de relevância e sucessivas alterações
ATENÇÃO!
Leia o manual de instruções de uso
:زومرلا ليلد
رشابم رايت
ةينعا ةيبوروا ةنجللا تافصاوم نم ةلدعا ةخسنلل قباطم
!ريذ
مادختسا تاميلعت ةءارق ىلع صرحا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756