Znaleziono w kategoriach:
Ekspres DELONGHI Nespresso Inissia EN80.B Czarny

Instrukcja obsługi Ekspres DELONGHI Nespresso Inissia EN80.B Czarny

Powrót
2 / 3
ESSENZA
MINI
CITIZ INISSIA PIXIE
USER MANUAL OF CITIZ, ESSENZA MINI, INISSIA AND PIXIE NESPRESSO COFFEE
MACHINES
 FR  PRÉSENTATION DE LA MACHINE  DE  MASCHINENÜBERSICHT  IT  PANORAMICA SULLA
MACCHINA  ES  VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA  PT  VISÃO GERAL DA MÁQUINA
 CS  POPIS KÁVOVARU  SK  POPIS VOVARU  PL  OPIS URZĄDZENIA  HU SZÜLÉK
ÁTTEKINTÉSE  RU  ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ  EL  ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ  NL  MACHINE
OVERZICHT  DA  MASKINOVERSIGT  NO  OVERSIKT OVER MASKINEN  SV  MASKINÖVERSIKT
 FI  KONE YLEISESTI  RO  PREZENTAREA APARATULUI 4
 FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ  DE  SICHERHEITSHINWEISE  IT  SICUREZZA  ES  SEGURIDAD
 PT  SEGURANÇA  CS  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  SK  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  PL  ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA  HU  BIZTONSÁG  RU  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  EL  ΑΣΦΑΛΕΙΑ
 NL  VEILIGHEID  DA  SIKKERHEDSANVISNINGER  NO  SIKKERHET  SV  SÄKERHET
 FI  TURVALLISUUS  RO  INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 7
 FR  PANNES  DE  FEHLERBEHEBUNG  IT  RISOLUZIONE PROBLEMI  ES  RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS  PT  RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  CS  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ  SK  RIEŠENIE
PROBLÉMOV  PL  ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW  HU  HIBAELHÁRÍTÁS  RU  УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ  EL  ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  NL  PROBLEMEN OPLOSSEN
 DA  FEJLFINDING  NO  FEILSØKING  SV  FELSÖKNING  FI  VIANMÄÄRITYS  RO  DEPANARE 20
 FR  PREMIERS PAS  DE  ERSTE SCHRITTE  IT  PRIMO UTILIZZO  ES  PRIMEROS PASOS
 PT  PRIMEIROS PASSOS  CS  PRVNÍ POUŽITÍ  SK  PRVÉ POUŽITIE  PL  PIERWSZE KROKI
 HU  ELSŐ LÉPÉSEK  RU  ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  EL  ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ
 NL  EERSTE STAPPEN  DA  FØRSTE TRIN  NO  DE FØRSTE TRINNENE  SV RSTA STEGEN
 FI  ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA  RO  PRIMII PAȘI 10
 FR  DÉTARTRAGE  DE  ENTKALKUNG  IT  DECALCIFICAZIONE  ES  DESCALCIFICACIÓN
 PT  DESCALCIFICAÇÃO  CS  ODVÁPNĚNÍ  SK  ODVÁPNENIE  PL  ODKAMIENIANIE
 HU  VÍZKŐMENTESÍTÉS  RU  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ  EL  ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ
 NL  ONTKALKEN  DA  AFKALKNING  NO  AVKALKING  SV  AVKALKNING
 FI  KALKINPOISTO  RO  DECALCIFIERE 15
 FR  PRÉPARATION DU CAFÉ  DE  KAFFEEZUBEREITUNG  IT  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
 ES  PREPARACIÓN DEL CAFÉ  PT  PREPARAÇÃO DE CAFÉ  CS  PŘÍPRAVA KÁVY
 SK  PRÍPRAVA KÁVY  PL  PRZYGOTOWANIE KAWY  HU  KÁVÉKÉSZÍTÉS  RU  ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КОФЕ  EL  ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ  NL  KOFFIE BEREIDEN  DA  TILBEREDNING AF KAFFE
 NO  KAFFETILBEREDNING  SV  KAFFEFÖRBEREDELSE  FI  KAHVIN VALMISTUS
 RO  PREPARAREA CAFELEI 12
 FR  NETTOYAGE  DE  REINIGUNG  IT  PULIZIA  ES  LIMPIEZA  PT  LIMPEZA  CS  ČIŠTĚNÍ
 SK  ČISTENIE  PL  CZYSZCZENIE  HU  TISZTÍTÁS  RU  ОЧИСТКА  EL  ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
 NL  SCHOONMAKEN  DA  RENGØRING  NO  RENGJØRING  SV  RENGÖRING
 FI  PUHDISTAMINEN  RO  CURĂȚARE 14
2
TROUBLESHOOTING
MACHINE OVERVIEW
1
6
DESCALING
5
CLEANING
SAFETY
COFFEE PREPARATION
4
FIRST STEPS
2
3
 FR  RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  DE  ENTSORGUNG UND
UMWELTSCHUTZ  IT  SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE  ES  ELIMINACIÓN Y
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL  PT  ELIMINAÇÃO E PROTECÇÃO AMBIENTAL  CS  LIKVIDACE
ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ  SK  LIKVIDÁCIA ODPADU A OCHRANA
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA  PL  UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA  HU  MEGSEMMISÍTÉS
ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM  RU  УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  EL  ΔΙΑΘΕΣΗ
ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ  NL  AFVAL EN BESCHERMING VAN
HET MILIEU  DA  BORTSKAFFELSE OG BESKYTTELSE AF MILJØ  NO  AVFALLSHÅNDTERING
OG MILHENSYN  SV  AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD  FI VITTÄMINEN JA
YMPÄRISTÖNSUOJELU  RO  ELIMINARE ȘI PROTECȚIA MEDIULUI 36
 FR  MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE  DE  ENERGIESPARMODUS  IT  RISPARMIO ENERGETICO  ES  MODO
DE AHORRO DE ENERGÍA  PT  MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA  CS  REŽIM ÚSPORY ENERGIE
 SK  RIM ÚSPORY ENERGIE  PL  TRYB OSCZĘDZANIA ENERGII  HU  ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD
 RU  РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ  EL  ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ  NL  ENERGIEBES PAR INGSSTAN D
 DA  ENERGIBESPARENDE PROGRAM  NO  MODUS FOR ENERGISPARING  SV  ENERGISPARLÄGE
 FI  ENERGIANSÄÄSTÖTILA  RO  MODUL DE ECONOMISIRE ENERGETICĂ 27
 FR  VIDANGE DU SYSTÈME  DE  ENTLEERUNG  IT  SVUOTAMENTO DEL SISTEMA  ES  VACIADO
DEL SISTEMA  PT  ESVAZIAR O SISTEMA  CS  VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU  SK  VYPUSTENIE
SYSTÉMU  PL  OPRÓŻNIANIE SYSTEMU WODNEGO  HU  RENDSZER ÜRÍTÉSE
 RU  ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ  EL  ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ  NL  SYSTEEM LEGEN
 DA  TØMNING AF SYSTEMET  NO  TØM SYSTEMET  SV  TÖMNING AV SYSTEMET
 FI  JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN  RO  GOLIREA SISTEMULUI 33
 FR  PERSONNALISER VOTRE TAILLE DE CA DE  FÜLLMENGE PERSONALISIEREN
 IT  PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÈ  ES  PERSONALIZA EL TAMAÑO DE TU
CA PT  PERSONALIZE O TAMANHO DO SEU CAFÉ  CS  VLASTNÍ NASTAVENÍ VELIKOSTI
KÁVY  SK  VLASTNÉ NASTAVENIE VEĽKOSTI KÁVY  PL  SPERSONALIZUJ ILOŚĆ SWOJEJ
KAWY  HU MENNYISÉG SZEMÉLYRE SZABÁSA  RU  ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ОБЪЕМОВ НАПИТКА  EL  ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΚΑΦΕ  NL  PERSONALISEER
JE KOPGROOTTE  DA  PERSONLIGGØR DIN KOPSTØRRELSE  NO  TILPASS
KOPPSTØRRELSEN  SV  PERSONIFIERA DIN KAFFESTORLEK  FI  VEDEN MÄÄRÄN
OHJELMOINTI  RO  PROGRAMAREA VOLUMULUI DE APĂ 29
 FR  SPÉCIFICATIONS  DE  SPEZIFIKATIONEN  IT  SPECIFICHE TECNICHE
 ES  ESPECIFICACIONES  PT  ESPECIFICAÇÕES  CS  SPECIFIKACE  SK  ŠPECIFIKÁCIA
 PL  SPECYFIKACJE  HU  TECHNIKAI ADATOK  RU  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 EL  ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ  NL  SPECIFICATIES  DA  SPECIFIKATIONER
 NO  SPESIFIKASJONER  SV  SPECIFIKATIONER  FI  TEKNISET TIEDOT  RO  SPECIFICAȚII 26
 FR  RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE  DE  WERKSEINSTELLUNGEN
 IT  RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA  ES  VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA
 PT  REPOR AS DEFINIÇÕES DE ORIGEM  CS  OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ  SK  OBNOVENIE
TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA  PL  PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH  HU  GYÁRI ÉRTÉKEK
VISSZAÁLLÍTÁSA  RU  ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ  EL  ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ  NL  HERSTEL FABRIEKSINSTELLINGEN  DA  NULSTIL TIL FABRIKSINDSTILLINGER
 NO  GJENOPPRETT FABRIKKINNSTILLINGENE  SV  ÅTERSTÄLL FABRIKSINSTÄLLNINGAR
 FI  TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN  RO  REVENIRE LA SETĂRILE DIN FABRI 31
3
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
12
ENERGY SAVING MODE
8
EMPTYING THE SYSTEM
11
SPECIFICATIONS
7
PERSONALIZE YOUR COFFEE SIZE
RESET TO FACTORY SETTINGS
9
10
 FR PRÉSENTATION DE LA MACHINE  DE MASCHINENÜBERSICHT
 IT PANORAMICA SULLA MACCHINA  ES VISTA GENERAL
DE LA MÁQUINA  PT VISÃO GERAL DA MÁQUINA  CS POPIS
KÁVOVARU  SK POPIS VOVARU  PL OPIS URZĄDZENIA
 HU KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE  RU ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ
 EL ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ  NL MACHINE OVERZICHT
 DA MASKINOVERSIGT  NO OVERSIKT OVER MASKINEN
 SV MASKINÖVERSIKT  FI KONE YLEISESTI
 FR  Bac d’égouage  DE  Abtropfschale  IT  Vassoio raccogligocce  ES  Bandeja antigoteo  PT  Base de
gotejamento  CS  Odkapávací miska  SK  Odkvapkávacia miska  PL  Korytko ociekowe  HU  Csepptálca
 RU  Поддон для сбора капель  EL  Δίσκος αποστράγγισης  NL  Lekbakje  DA  Drypbakke  NO  Dryppskål
 SV  Droppbricka  FI  Tippa-astia  RO  Tavă pentru picături
 FR  Réservoir de capsules usagées  DE  Kapselcontainer  IT  Contenitore per le capsule usate  ES  Contenedor de
cápsulas usadas  PT  Recipiente de cápsulas usadas  CS  Nádoba na použité kapsle  SK  Zásobník na použité
kapsuly  PL  Pojemnik na zużyte kapsułki  HU  Használtkapszula-tartó  RU  Контейнер для использованных
капсул  EL  Κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών  NL  Opvangbak voor gebruikte capsules  DA  Kapselbeholder
 NO  Kapselbeholder  SV  Kapselbehållare  FI  Kapselisäiliö  RO  Recipient pentru capsule utilizate
 FR  Grille d’égouage  DE  Abtropfgier  IT  Griglia raccogligocce  ES  Rejilla antigoteo  PT  Grelha de
gotejamento  CS  Odkapávací mřížka  SK  Mriežka na odkvapkávanie  PL  Kratka ociekowa  HU  Csepprács
 RU  Решетка подставки под чашку  EL  Σχάρα αποστράγγισης  NL  Lekrooster  DA  Rist  NO  Drypprist
SV Droppgaller  FI  Tipparitilä  RO  Grilă tavă picături
 FR  Poignée  DE  Hebel  IT  Leva  ES  Palanca  PT  Alavanca  CS  Páka  SK  Páka  PL  Dźwignia  HU  Kapszulakar
 RU  Рычаг  EL  Μοχλός  NL  Hendel  DA  Håndtag  NO  Spak  SV  Spak  FI  Vipu  RO  Clapetă
 FR  Touche Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.)  DE  Espresso Taste (40 ml)  IT  Pulsante Espresso (40 ml)  ES  Botón Espresso
(40 ml / 1.35 fl oz.)  PT  Botão de Espresso (40 ml)  CS  Tlačítko na přípravu Espresso kávy (40 ml)  SK  Tlačidlo na
prípravu Espresso kávy (40 ml)  PL  Przycisk espresso (40 ml)  HU  Espresso gomb (40 ml)  RU  Кнопка эспрессо
(40 мл)  EL  Κουμπί Espresso (40 ml)  NL  Espressoknop (40 ml)  DA  Espresso-knap (40 ml)  NO  Espressoknapp
(40 ml)  SV  Espressoknapp (40 ml)  FI  Espresso-painike (40 ml)  RO  Buton pentru Espresso (40 ml)
 FR  Embout de sortie du café  DE  Kaee-Auslauf  IT  Erogatore di caè  ES  Salida del café  PT  Saída de café  CS  Výpusť
kávy  SK  Výpust kávy  PL  Wylot kawy  HU  Kávékifol RU  Отверстие выхода кофе  EL  Στόμιο εκροής καφέ
 NL  Koeuitloop  DA  Kaeudløb  NO  Kaeutløp  SV  Kaeutlopp  FI  Kahvisuutin  RO  Duză pentru cafea și apă fierbinte
 FR  Touche Lungo (110 ml / 3.75 fl oz.)  DE  Lungo Taste (110 ml)  IT  Pulsante Lungo (110 ml)  ES  Botón Lungo
(110 ml / 3.75 fl oz.)  PT  Botão de Lungo (110 ml)  CS  Tlačítko na přípravu Lungo kávy (110 ml)  SK  Tlačidlo na
prípravu Lungo kávy (110 ml)  PL  Przycisk lungo (110 ml)  HU  Lungo gomb (110 ml)  RU  Кнопка лунго
(110 мл)  EL  Κουμπί Lungo (110 ml)  NL  Lungoknop (110 ml)  DA  Lungo-knap (110 ml)  NO  Lungoknapp (110 ml)
 SV  Lungoknapp (110 ml)  FI  Lungo-painike (110 ml)  RO  Buton pentru Lungo (110 ml)
 FR  Réservoir d’eau  DE  Wassertank  IT  Serbatoio dell’acqua  ES  Depósito de agua  PT  Depósito de água
 CS  Nádoba na vodu  SK  Nádržka na vodu  PL  Zbiornik na wodę  HU  Víztartály  RU  Резервуар для воды
 EL  Δοχείο νερού  NL  Watertank  DA  Vandtank  NO  Vanntank  SV  Vaentank  FI  Vesisäiliö  RO  Rezervor de apă
4
1MACHINE OVERVIEW
1 Drip Tray
2 Drip grid
3 Used capsule container
4 Coee outlet
5 Lever
6 Espresso buon (40 ml / 1.35 fl oz.)
7 Lungo buon (110 ml / 3.75 fl oz.)
8 Water Tank
CITIZ C
ESSENZA
MINI D
7
5
6
4
3
2
1
8
4
67
2
3
1
5 8
5
CITIZ D
ESSENZA MINI C

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756