Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka kątowa DEDRA DED7954

Instrukcja obsługi Szlifierka kątowa DEDRA DED7954

Powrót
7954.20180401.V1
DED7954
PL SZLIFIERKA KĄTOWA 1100W
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 1100 W
Návod k obsluze se záručním listem
SK UHLOVÁ BRÚSKA 1100 W
Užívateľská príručka so záručným listom
LT KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 1100 W
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 1100 W
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU SAROKCSISZOLÓ 1100W
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR PONCEUSE ANGULAIRE 1100W
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES MÁQUINA RECTIFICADORA ANGULAR 1100 W
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO POLIZOR UNGHIULAR 1100W
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL HAAKSE SLIJPMACHINE 1100W
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE WINKELSCHLEIFER 1100W
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM
zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM
zakázané.
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra
Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM
est interdite.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa
Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM
vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
KONTAKT:
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7954.03042018.V1
7954.20180401.V1
A
B
7954.20180401.V1
C
D
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu
Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea
Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/
PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO
INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
NAKAZ: UŻYW OCHRONNIKÓW SŁUCHU / POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU/ POUŽÍVAJTE CHRÁNIČE SLUCHU/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ LIETOJIET DZIRDES AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT/ ORDRE: UTILISER LA PROTECTION
DE L'OUÏE/ USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS/ TREBUIE FOLOSIŢI APARATE PENTRU PROTECŢIA AUZULUI/ GEHOORBESCHERMING
GEBRUIKEN/ DER GEHÖRSCHUTZ IST ZU BENUTZEN
NAKAZ: STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE/ PRIVALOMA:
NAUDOTI APSAUGINIUS AKINIUS/ NORĀDĪJUMS: NĒSĀJIET AIZSARGACENES/ UTASÍTÁS: VISELJEN DŐSZEMÜVEGET/ ORDRE: UTILISER LES
LUNETTES DE PROTECTION/ INDICACIÓN: USAR LAS GAFAS DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: FOLOSIŢI OCHELARI DE PROTECŢIE/ BEVEL:
DRAAG VEILIGHEIDSBRIL/ GEBOT: SCHUTZBRILLE TRAGEN
NAKAZ: STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE PROSTŘEDKY PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST/ PRÍKAZ:
POUŽÍVAJTE OCHRANPROSTRIEDKY NA OCHRANU DÝCHACÍCH CIEST/ PRIVALOMA: NAUDOTI KVĖPAVIMO TAKŲ APSAUGOS PRIEMONES/
PIEPRASĪJUMS: IZMANTOT ELPCEĻU ATTIECĪGU AIZSARDZĪBU/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON LÉGÚTI VÉDELMI FELSZERELÉST/ ORDRE: UTILISER LES
EQUIPEMENTS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES/ INDICACIÓN: USAR LAS PROTECCIONES DE LAS VIAS RESPIRATORIAS/ OBLIGATORIU:
UTILIZAŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE A ILOR RESPIRATORII/ BEVEL: ADEMHALINGSAPPARATUUR GEBRUIKEN/ GEBOT: ATEMSCHUTZGERÄTE
BENUTZEN
NAKAZ: STOSOW RĘKAWICE OCHRONNE / PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/
PRIVALOMA: NAUDOTI APSAUGINIUS AKINIUS/ PIEPRASĪJUMS: LIETOT AIZSARDZĪBAS CIMDUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON VÉDŐKESZTYŰT/
ORDRE: UTILISER LES GANTS DE PROTECTION/ INDICACIÓN: USAR LOS GUANTES DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: PURTAŢI MANUŞI DE
PROTECŢIE/ BEVEL: GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN/ GEBOT: SCHUTZHANDSCHUHE SIND ZU BENUTZEN
KLASA OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ/ TŘÍDA PROTIPOŽÁRNÍ OCHRANY/ TRIEDA PROTIPOŽIARNEJ OCHRANY/ APSAUGOS NUO
ELEKTROS SMŪGIO KLASĖ/ PRETTRIECIENA DROŠĪBAS KLASE/ ÉRINTÉSVÉDELMI OSZTÁLY/ CLASSE DE PROTECTION CONTRE LE CHOC
ELECTRIQUE/ CLASE DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS / CLASA DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ŞOCURILOR ELECTRICE/ ELEKTRISCHE SCHOK
BESCHERMINGSKLASSE/ KLASSE DES BRANDSCHUTZES
INFORMACJA: ŚREDNICA TARCZY/ INFORMACE: PRŮMĚR KOTOUČE/ INFORMÁCIA: PRIEMER KOTÚČA / INFORMACIJA: DISKO SKERSMUO /
INFORMĀCIJA: DISKA DIAMETRS / INFORMÁCIÓ: KORONG ÁTMÉRŐJE / INFORMATION: DIAMÈTRE DU DISQUE / INFORMACIÓN: DIÁMETRO DEL
DISCO / INFORMAŢIE: DIAMETRUL DISCULUI / INFORMATIE: DE DIAMETER VAN DE SCHIJF / INFORMATION: DURCHMESSER
INFORMACJA: ŚREDNICA OTWORU MONTAŻOWEGO/ INFORMACE: PRŮMĚR MONTÁŽNÍHO OTVORU / INFORMÁCIA: PRIEMER MONTÁŽNEHO
OTVORU / INFORMACIJA: MONTAŽINĖS ANGOS SKERSMUO / INFORMĀCIJA: MONTĀŽAS CAURUMA DIAMETRS / INFORMÁCIÓ: SZERELŐ NYÍLÁS
ÁTMÉRŐJE / INFORMATION: DIAMÈTRE DU TROU DE MONTAGE / INFORMACIÓN: DIÁMETRO DEL ORIFICIO DE MONTAJE / INFORMAŢIE:
DIAMETRUL ORIFICIULUI DE MONTARE / INFORMATIE: DE DIAMETER VAN DE MONTAGE-OPENING / INFORMATION: DURCHMESSER DER
MONTAGEÖFFNUNG
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA/ UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ/ VAROVANIE: RIZIKO TRŽNÉHO A REZNÉHO ÚRAZU/
ĮSPĖJIMAS: SUSIŽALOJIMO PAVOJUS/ BRĪDINĀJUMS: IEGRIEZUMA RISKS/ FIGYELMEZTETÉS: SÉRÜLÉSI VESZÉLY/ AVERTISSEMENT: DANGER
DE BLESSURES/ ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES/ AVERTISMENT; PERICOL DE RĂNIRE/ WAARSCHUWING: RISICO OP LETSEL/ WARNUNG:
VERLETZUNGSGEFAHR
7954.20180401.V1
PL
SPIS TREŚCI
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie urządzenia
10. Użytkowanie urządzenia
11. Bieżące czynności obsługowe
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Części zamienne i akcesoria
14. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
16.Wykaz części do rysunku złożeniowego
Informacja: Deklaracja Zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny
dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy się skontaktować z
Dedra-Exim Sp. z o.o.
Informacja. Ogólne Warunki Bezpieczeństwa zastały dołączone do instrukcji jako
oddzielna broszura. Szczegółowe warunki bezpieczeństwa dla opisanego
urządzenia załączono do instrukcji.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna
broszura i należy ją zachować. W razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy.
Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa pracy.
Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje
bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlifowania papierem
ściernym, pracy z użyciem szczotek drucianych i przecinania ściernicą.
Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane jako szlifierka zwykła,
szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania
szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania
ściernicowego. Należy stosować się do wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z
elektronarzędziem. Niestosowanie s do poniższych zaleceń może
stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała.
Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane do
polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż przewidziana
czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
Nie należy ywać osprzętu, który nie jest przewidziany i polecany
przez producenta specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że osprzęt daje
się zamontować do elektronarzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego
użycia.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego
nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna
prędkość obrotowa. Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż
dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą b wystarczająco osłonięte lub
kontrolowane.
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą dokładnie pasować
na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych,
mocowanych przy użyciu kołnierza średnica otworu narzędzia
roboczego musi być dopasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia
robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzędziu,
obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi
roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować
oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć,
talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia,
szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie
upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego
narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane,
elektronarzędzie należy włącz na minutę na najwyższe obroty,
zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne
znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się
narzędzia. Uszkodzone narzędzia łam się najczęściej w tym czasie
próbnym.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od
rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz,
ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy
maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami
ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed
unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy.
Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować
powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres
może doprowadzić do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej
odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się
w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego
wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również
poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby natrafić
na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający,
należy je trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie kojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi
roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy
może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się
w obracające się narzędzie robocze.
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym
zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie może
wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenos elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu.
Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym
może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego
w ciało osoby obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia.
Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu
metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy ywać narzędzi, które wymagają płynnych środków
chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może
doprowadzić do porażenia prądem
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie
obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka
druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego
zatrzymania się obracającego narzędzia roboczego. Niekontrolowane
elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do
kierunku obrotu narzędzia roboczego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub
zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź
ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut.
Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest
wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego
ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego
lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie
opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w
pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt
dodatkowy, należy go zawsze ywać, żeby mieć jak największą
kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas
rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i
zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi
roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę.
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy się
elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie
przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu
zablokowania.
Szczególnie ostrożnie należy obrabinarożniki, ostre krawędzie itd.
Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by
się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej
podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy
zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
Nie należy używać tarcz do drewna lub zębatych. Narzędzia robocze
tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania
ściernicą
Należy ywać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego
elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice
nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą b
wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
7954.20180401.V1
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób aby ich
powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy
ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza
krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
Osłona musi bdobrze przymocowana do elektronarzędzia i aby
zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa ustawiona
tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak
najmniejsza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypadkowym
kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować
zapalenie się odzieży.
Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie
należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do
cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone do usuwania materiału
krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych
kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie. Odpowiednie
kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo
jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy
przeznaczonych do innych ściernic.
Nie należy ywać zużytych ściernic z większych elektronarzędzi.
Ściernice do większych elektronarzędzi nie zaprojektowane dla wyższej
liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą
się dlatego złamać.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku.
Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie
tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się
lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie,
może spowodować, w razie odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z
obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy,
elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, tarcza całkowicie się
zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się
jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w
materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć
swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może
się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obrób podeprzeć, aby
zmniejsz ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczo
tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany
przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia
jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach
lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w
materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na
przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne
przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy
wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami
producenta. Wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może
spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub
rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek
drucianych
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym użytkowaniu
dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy
przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu
kawałki drutów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub
skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi
szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i garnków może się
zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Nawet jeśli maszyna jest eksploatowana zgodnie z
Instrukcją Obsługi niemożliwe jest całkowite
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją
i przeznaczeniem urządzenia.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Uszkodzenie wzroku w przypadku ywania szlifierki bez
stosowania okularów ochronnych i/lub bez osłony tarczy.
Szkodliwe oddziaływanie pyłów w przypadku pracy w
zamkniętym pomieszczeniu z niewłaściwie działającą instalacją
wyciągową.
Obrażenia ciała w przypadku zablokowania narzędzia roboczego
lub przechwycenia odzieży, biżuterii czy włosów.
3. OPIS URZĄDZENIA
Rysunek B: 1 blokada wrzeciona; 2 osłona tarczy; 3 włącznik; 4 regulator
prędkości obrotowej; 5 – rękojeść pomocnicza
4. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Szlifierka kątowa DED7954 służy do szlifowania i cięcia różnych materiałów
(zależnie od ytej tarczy). Dzięki przyciskowi blokady wrzeciona wymiana tarczy
jest łatwa i wygodna. Regulacja prędkości obrotowej pozwala na stosowanie
różnych końcówek roboczych (np. szczotek drucianych, szczotek nylonowych itp.).
UWAGA: do operacji cięcia należy założyć na urządzenie osłonę, przeznaczoną do
cięcia. Osłona ta nie stanowi kompletacji urządzenia DED7954. Sposób
zamocowania i stosowania końcówek roboczych opisano w dalszej części
instrukcji.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych
warunkach pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
5. OGRANICZENIA UŻYCIA
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej,
wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w
Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiasto
utratę Praw Gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź
niezgodnie z Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiasto utratę Praw
Gwarancyjnych a Deklaracja Zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy:
Tryb pracy S2 15 mi.
Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci.
6. DANE TECHNICZNE
Informacja na temat hałasu i drgań.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745, wartości podano powyżej w
tabeli. Hałas może spowodowuszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745 i podano w tabeli
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może bwykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być również wykorzystywany
do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach ytkowania, należy
wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy,
gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale nie jest używane
do pracy.
7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy wyjętej z
gniazdka wtyczce.
W celu przygotowania szlifierki do pracy należy:
- Przykręcić uchwyt pomocniczy w jednym z 3 punktów (zależnie od planowanej
pracy, rys. D)
- Zablokować wrzeciono przyciskiem (rys. B) i za pomocą dołączonego klucza
odkręcić pierścień dociskowy (rys. C)
- Nałożyć końcówkę roboc(odpowiednią dla obrabianego materiału zgodnie z
zaleceniem producenta tarczy) i w razie potrzeby przykręcić pierścień dociskowy
za pomocą klucza (Rys. C)
- Puścić blokadę wrzeciona.
- Zwolnić blokadę osłony tarczy, ustawić osłonę tarczy w odpowiedniej pozycji,
zablokować osłonę.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Typ maszyny
Szlifierka kątowa 1100W
Silnik elektryczny
Komutatorowy,
jednofazowy
Napięcie pracy [V/Hz]
230/50~
Moc znamionowa silnika [W]
1100
Prędkość obrotowa max [rpm]
12000
Szacowana prędkość obrotowa na
poszczególnym ustawieniu regulatora
[rpm]
1 - 3000
2 - 4600
3 - 6200
4 - 7800
5 - 9400
6 - 12000
Średnica tarczy/otworu tarczy [mm / mm]
125 / 22,2
Rozmiar wrzeciona
M14
Emisja hałasu:
- Lwa [dB(A)]
97,8
- niepewność pomiaru (Kwa) [dB(A)]
3
- Lpa [dB(A)]
86,8
- niepewność pomiaru (Kpa) [dB(A)]
3
Stopień ochrony
IPX0
Klasa ochronności
II
Poziom drgań na rękojeści:
- a [m/s2]
6,180
- niepewność pomiaru(Ka) [m/s2]
1,5
Masa urządzenia [kg]
2,1

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756