Znaleziono w kategoriach:
Zakrętarka DEDRA DED7144

Instrukcja obsługi Zakrętarka DEDRA DED7144

Wróć
DED7144
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / Priročnik velja za naprave, izdelane po: / Ръководството е валидно за устройства, произведени
след: / Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після:01.07.2023
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Kontakt / Свържете се с /
Контакти
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7144.010623.V1
PL
Zakrętarka udarowa 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Příklepový utahovák 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Rázový uťahovák 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Smūginis suktuvas 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Skrūvgriezis ar trieciena funkciju 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Ütvecsavarozó 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Maşina de înşurubat cu percuție 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SI
Udarni vijačnik 18V
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
HR
Udarni odvijač 18V
Upute za upotrebu s jamstvenim listom
BG
Ударна машина за усукване 18V
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Ударний закручувач 18В
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra
Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić
podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno.
Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k
obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim
zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu
byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Eximpasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma
Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai.
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A
Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szollhatnak alapjául a
termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parția sau în
totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără
o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. To delo je zaščiteno z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje uporabniškega priročnika po delih ali v celoti brez dovoljenja družbe Dedra Exim je prepovedano
Družba Dedra Exim si pridržuje pravico do oblikovnih, tehničnih in končnih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti razlog za oglaševanje izdelka. Uporabniški
priročnik je na voljo na spletni strani www.dedra.pl.
HR
Sva prava pridržana. Ova je studija zaštićena autorskim pravima. Zabranjeno je kopiranje ili širenje korisničkog priručnika u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka tvrtke Dedra Exim. Dedra
Exim zadržava pravo uvođenja strukturnih i tehničkih promjena kao i izmjena sklopa bez prethodne obavijesti. Ove izmjene ne mogu biti temelj za oglašavanje proizvoda. Korisnički priručnik
dostupan na www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Забранено е копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части или изцяло
без разрешението на Dedra Exim Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без предварително уведомление. Тези промени не
могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача частково або повністю без дозволу Dedra Exim заборонено
Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для
реклами продукту. Посібник користувача доступний за посиланням www.dedra.pl
A
B
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų
Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata / Descrierea Pictogramelor/omschrijving
Van De Gebruikte Pictogramme/ Verwendete Piktogramme / Opis uporabljenih piktogramov / Описание на пиктограмите / Опис
піктограм
PLgSpis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument.
W przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-
Exim Sp. z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję
obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra-Exim
nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek
bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje
bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji
może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii zostało zaprojektowane do pracy tylko z
ładowarkami i akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Uchwyt końcówki roboczej typu HEX, 2. Włącznik, 3. Przełącznik zmiany
kierunku obrotów, 4. Rękojeść główna, 5. Regulator prędkości obrotowej
3. Przeznaczenie urządzenia
Zakrętarka udarowa służy do wkręcania i wykręcania nakrętek i śrub. Odpowiednia
moc i duży moment dokręcania pozwalają na używanie zakrętarki przy budowie
regałów i rusztowań, a także wielu innych pracach warsztatowych i przemysłowych.
Zastosowanie udaru pozwala na wkręcanie i wykręcanie długich śrub w różnych
materiałach.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być ytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. System mocowania przystosowany jest do
współpracy z narzędziami wyposażonymi w chwyt sześciokątny (Opis w części
“Zalecane narzędzia”).
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za
bezprawne i powodunatychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności utraci ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z
przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1 praca ciągła
Pracować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 - 30 °C. Nie wystawiać na temperaturę pow.
40°C.
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7144
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Akumulator
Li-ion
Uchwyt końcówki roboczej [‘’]
¼
Prędkość obrotowa [min-1]
0-1100 / 0-2150 / 0-3000
Częstotliwość udaru [bpm]
0-1500 / 0-3000 / 0-3800
Max. moment obrotowy [Nm]
50 / 130 / 220
Poziom drgań mierzony na rękojeści [m/s2]
0.5923
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1.5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LPA [dB(A)]
76.30
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
87.30
Niepewność pomiarowa KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Oświetlenie robocze
LED
Masa urządzenia (bez akumulatora) [kg]
1,1
Informacja na temat drgań i hałasu.
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 62841-2-2 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-1, wartości podano powyżej
w tabeli. Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należyywać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być również wykorzystywany
do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy
wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy,
gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale nie jest używane do
pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności obsługowe takie jak wymiana
końcówki roboczej, zmiana kierunku obrotów, należy
przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Zakrętarka udarowa posiada gniazdo szybkomontażowe (rys. A, 1) do końcówek
roboczych o rozmiarze 6,3 mm (1/4”). Uchwyt zapobiega samoczynnemu
wypadaniu końcówek i ułatwia ustawienie końcówki w odpowiedniej pozycji przed
wkręceniem. W celu włożenia końcówki roboczej należy lekko pociągnąć osłonę
uchwytu roboczego, umieścić końcówkę roboczą głęboko w uchwycie i zwolnić
osłonę. W celu wyjęcia końcówki roboczej należy pociągnąć osłonę uchwytu, wyjąć
końcówkę roboczą i zwolnić osłonę uchwytu.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany akumulator
należy wsuć w prowadnicę w rękojeści zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie
jest gotowe do pracy.
Aby rozpocząć pracę urządzeniem należy wcisnąć przycisk uruchamiający (rys. B,
2). Próby pracy bez obciążenia należy wykonywać tylko wtedy,
kiedy elektronarzędzie jest skierowane w dół.
8. Użytkowanie urządzenia
Zakrętarka posiada przełącznik obrotów (rys. B, 10). W celu zmiany kierunku obrotu
należy przestawić dźwignię w żądane położenie.
Wkręcanie i wykręcanie
W celu wkręcania należy ustawić przełącznik obrow w odpowiednie ustawienie
(gwint prawoskrętny - obroty prawe, gwint lewoskrętny - obroty lewe), a następnie
przyłożyć wkręcany element w odpowiednie położenie i dopasować końcówkę
roboczą do łba śruby. Wcisnąć przyciski włącznika i uruchomić zakrętarkę,
następnie zacząć docisk w kierunku śruby. Dzięki mechanizmowi udaru,
możliwe jest wkręcenie i wykręcenie nawet długich śrub.
Zmiana prędkości obrotowej
W celu zmiany prędkości obrotowej należy przy wyłączonym urządzeniu
naciskać przycisk zmiany prędkości (rys. A, 5). W zależności od ustawienia zmienia
się zakres od minimalnej do maksymalnej prędkości obrotowej. Podczas pracy
płynną regulację prędkości zapewnia siła nacisku na włącznik główny urządzenia
(im mocniej wciśnięty, tym wyższa prędkość obrotowa).
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C, należy
przerwać pracę i odczekać do ostygnięcia akumulatora. Nadmierne nagrzanie
się akumulatora może grozić jego awarią.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe należy przeprowadzprzy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając na
oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym ytkowaniu. Ze
względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora
kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu
krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do ok.
40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie
przechowywać w temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich
temperaturach szybciej traci pojemność. Ładowanie akumulatora opisane jest w
instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki wkrętarki do serwisu celem dokonania naprawy,
należy zabezpieczyć przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz
wysunąć baterie z gniazda ładowarki.
Przed każdym uruchomieniem:
- Sprawdzić czy otwory wentylacyjne silnika nie zasłonięte lub zabrudzone. W
razie konieczności odsłonić/oczyścić szmatką lekko zwilżoną wodą;
Po każdym użyciu:
- Odłączyć akumulator aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby
postronne lub podczas przenoszenia.
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy chwycić wiertarko-wkrętarkę za rękojeść,
a następnie wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący się w przedniej/bocznej części
baterii. Wysunąć akumulator z rękojeści wiertarko-wkrętarki. W celu zamontowania
akumulatora, należy wsunąć akumulator w rękojeść wiertarko-wkrętarki, a
następnie docisnąć aż do zadziałania zatrzasku uchwytu.
Zamocowanie, wymiana narzędzia roboczego
Po zamocowaniu nardzia należy upewnić się czy narzędzie robocze zostało
prawidłowo zamocowane: ułożyć elektronarzędzie poziomo, spróbować wysunąć
zamocowaną końcówkę. Jeżeli nie daje się wysunąć zostało prawidłowo
zamocowane.
Konserwacja urządzenia
Konserwacja obejmuje czynności obsługowe wkrętarki wraz z osprzętem tj.
akumulatorem i ładowarką.
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych urządzenia podłączonego do
źródła zasilania. Może to spowodow poważne obrażenia ciała lub porażenie
prądem. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy
wysunąć z gniazda wkrętarki.
Konserwacja wkrętarki polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich jego
elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne zniszczenie
obudowy i innych elementów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodow zwarcie
wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Elektronarzędzie z linii można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z linii
SAS+ALL.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy
zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie
gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych w Karcie
Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazdo naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać
do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołącz kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie
traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje
Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki
pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się, że nie
działa.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Zakrętarka nie
działa
Uszkodzony włącznik
Rozładowany akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie do
serwisu
Naładować akumulator
Zamocować poprawnie
Zakrętarka rusza z
trudem
Rozładowany akumulator
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
Silnik przegrzewa
się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Zbyt duży docisk
narzędzia
Oczyścić otwory
Wyłączyć elektronarzędzie,
odłożyć pracę na czas
całkowitego ostygnięcia
wiertarko-wkrętarki
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
12. Kompletacja urządzenia,
Zakrętarka udarowa 18V – 1 sztuka
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Śruba
21
Przekładnia planetarna
2
Śruba
22
System udaru
3
Uchwyt paska
23
Wrzeciono
4
Pasek
24
Podkładka plastikowa
5
Obudowa część prawa
25
Obudowa głowicy
6
Nakrętka
26
Osłona gumowa
7
Obudowa tylna
27
Uchwyt roboczy
8
Wirnik
28
Sprężyna uchwytu
9
Stojan
29
Uszczelka uchwytu
10
Falownik z włącznikiem
30
Pierścień uchwytu
11
Włącznik
31
Kulka stalowa
12
Wałek zębaty
32
Podkładka sprężynowa
13
O-ring
33
Wkręt
14
Osłona przekładni
34
Przełącznik obrotów
15
Pierścień gumowy
35
Osłona LED
16
Łożysko
36
Panel regulacji prędkości
17
Uszczelka łożyska
37
Zatrzask akumulatora
18
Bieżnia łożysk
38
Obudowa część lewa
19
Uszczelkia łożyska planetarnego
41
Śruba
20
Klin
42
Głowica kpl.
14. Informacja dla ytkowników o pozbywaniu się
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
ycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości
obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, krzy udzie dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
CZ Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13. Informace pro ivatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční listf
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka.
ES prohlášení o sho je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument. Pokud
bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat
základní bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku
požáru, poranění elektrickým proudem nebo mechanickému poškození.
Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem Návodu k obsluze.
Uchovejte prosím Návod k obsluze, Návod o bezpečnostních pokynech a
Prohlášení o shodě. Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v
Návodu k obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
Během práce bezpodmínečně dodržujte pokyny
obsažené v Návodu k bezpečnosti práce vod k
bezpečnosti práce je přiložen k přístroji jako samostatná brožura a je třeba
jej uchovat.
V případě předání přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k
bezpečnosti práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese
odpovědnost za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních
pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody k obsluze.
Nedodržování varování a návodů může mít za následky poranění elektricm
proudem, požár a/nebo vážná zranění. Uchovejte všechny návody, bezpečnostní
pokyny a prohláše o shodě pro budoucí potřeby.
Zařízení řady bylo navrženo k použití pouze s nabíječkami
a akumulátory řady SAS+ALL.
Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je
zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučech pro
zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. Stopka pracovního nástroje typu HEX, 2. Síťový spínač, 3. Přepínač
změny směru otáček, 4. Hlavní rukojeť, 5. regulátor otáček
3. Určení zařízení
Příklepový utahovák slouží pro zašroubování a vyšroubování matic a šroubů.
Vhodný výkon a vysoký krouticí moment umožňují používat utahovák při stavění
regálů a lešení a také pro mnoho jiných dílenských a průmyslových prací. Použití
příklepu umožňuje zašroubování a vyšroubová dlouhých šroubů do zných
materiálů.
Zařízení můžete používat pro stavební a opravné práce, v dílnách pro hobby práce
se současm dodržováním podmínek používání a ípustných provozních
podmínek, uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat pouze podle níže uvedených ípustných pracovních
podmínek“. Upínací systém je přizpůsoben spolupráci s nástroji s šestihrannou
stopkou (popis v kapitole „Doporučené nástroje“).
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a
servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou považovány za
protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání zařízení v
rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu
záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost.
PŘÍPUSTNÉ PRACOVNÍ PODMÍNKY
S1 nepřerušovaná práce
Pracujte pouze uzavřených prostorách. Rozsah teploty nabíjení
akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě nad 40°C.
5. Technické údaje
Model zařízení
DED7144
Provozní napětí [V]
18 d.c.
Akumulátor
Li-ion
Stopka pracovního nastroje [‘’]
¼
Rychlost otáček [min-1]
0-1100 / 0-2150 / 0-3000
Frekvence zdvihu [bpm]
0-1500 / 0-3000 / 0-3800
Max. krouticí moment [Nm]
50 / 130 / 220
Hladina vibrací měřená na rukojeti [m/s2]
0.5923
Nejistota měření K [m/s2]
1.5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LPA [dB(A)]
76.30
Hladina akustického výkonu LWA [dB(A)]
87.30
Nejistota měření KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Pracovní osvětlení
LED
Hmotnost zařízení (bez akumulátoru) [kg]
1,1
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu s norou
EN 62841-2-2 a uvedeny v tabulce
Emise hluku byly stanoveny podle EN 62841-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce
výše.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou
zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s drum. Výše
uvedená hladina emisí hluku se že také používat pro předběžné posouzení
expozice na hluk.
Hladina hluku při skutečném používá elektrického nářadí se může lišit od
deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na
druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro
uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání,
zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení
vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
6. Příprava k práci
Všechny servisní činnosti, jako jsou výměna pracovního
nástroje, změna směru otáček, provádějte při zařízení
odpojeném od najení.
Příklepový utahovák má rychloupínací sklíčidlo (obr. A, 1) pro pracovní nástroje o
velikosti 6,3 mm (1/4”). Sklíčidlo zabraňuje samočinnému vypadávání nástrojů a
usnadňuje nastavit nástroj do vhodné polohy před zašroubováním. Chcete-li vložit
pracovní nástroj, lehce zatáhněte kryt sklíčidla, vložte pracovní nástroj hluboko do
sklíčidla a uvolněte kryt. Abyste pracovní nástroj vytáhli, zatáhněte kryt sklíčidla,
vytáhněte pracov nástroj a uvolněte kryt sklíčidla.
7. Zapnutí zařízení
Zařízení je napájeno akumulátorem s napětím 18 V. Nabitý akumulátor zasuňte do
vodítka v rukojeti, až zapadne padka. Zařízení je připraveno k práci.
Chcete-li začít se zařízením pracovat, stiskněte síťový spínač (obr. B, 2).
Pracovat bez zatížení zkoušejte pouze tehdy, když máte
elektronářadí nasměrováno dolů.
8. Používání zařízení
Utahovák má přepínač otáček (obr. B, 10). Chcete-li změnit směr otáček, přepněte
páčku do požadované polohy.
Zašroubování a vyšroubování
Chcete-li zašroubovat, přepněte epínač otáček na vhodné nastavení (pravotočivý
závit – pravé otáčky, levotočivý závit – levé otáčky) a pak přiložte šroub na vhodné
místo a přizpůsobte pracovní nástroj hlavě šroubu. Stiskněte tlačítko spínače a
zapněte utahovák, pak jej přitlačujte na šroub. Díky íklepovému mechanismu
můžete zašroubovat a vyšroubovat dokonce i dlou šrouby.
Změna rychlosti
Chcete-li změnit rychlost, stiskněte při vypnutém přístroji tlačítko změny rychlosti
(obr. A, 5). V závislosti na nastavení se změní rozsah od minimálních po maximální
otáčky. Během provozu je plynulá regulace otáček zajištěna silou působící na
hlavní vypínač stroje (čím silněji je stisknut, tím vyšší jsou otáčky).
V případě zahřátí akumulátoru nad 40 °C přerušte práci a
nechte akumulátor vychladnout. Při nadměrném zahřátí
se akumulátor může porouchat.
9. Běžné servisní činnosti
Všechny servisní činnosti provádějte na zařízení
odpojeném od síťového napětí.
Pravidelně čistěte celé elektronářadí, zvláštní pozornost věnujte čištění větracích
otvorů elektronářadí.
Nenabíjejte akumulátor ihned po intenzivním používání. Vzhledem k jevu vybití
neuchovávejte akumulátor zcela vybitý, protože se pak může vybít pod kritickou
úroveň a trvale se poškodit.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte částečně nabitý (asi na 40 %). Akumulátor
dobíjejte, než se zcela vybije. Baterie uchovávejte při teplotách 10–30 °C.
Uchovávaný při nízkých teplotách rychleji ztrácí kapacitu. Nabíjení akumulátoru je
popsáno v návodu k akumulátoru a nabíječce řady .
Místo úschovy zařízení musí být nepřístupné pro děti.
Budete-li třeba zaslat utahovák do servisu k opravě, zabezpečte jej proti
náhodnému mechanickému poškození a vytáhněte baterie ze schránky utahováku.
Způsob demontáže akumulátoru
Chcete-li vytáhnout akumulátor, uchopte příklepový utahovák za rukojeť a pak
stiskněte uvolňovací tlačítko umístěné v ední/boční části baterie. Akumulátor
vysuňte z rukojeti příklepového utahováku. Chcete-li namontovat akumulátor,
zasuňte jej do rukojeti příklepového utahováku a pak přitlačte, až západka zapadne
do úchytu.
Upevnění, výměna pracovního nástroje
Po namontování nástroje se ujistěte, že jste pracovní nástroj správně namontovali:
elektronářadí položte vodorovně, zkuste vysunout namontovaný pracovní nástroj.
Pokud se nedá vysunout, byl správně namontován.
Údržba zaříze
Údržba obsahuje servisní činnosti utahováku společně s příslušenstvím, tj.
akumulátorem a nabíječkou.
Nikdy neprovádějte údržbu zařízepřipojeného k sítovému napětí. Může to vést
k vážnému tělesnému úrazu nebo úrazu elektrickým proudem. Před zahájením
údržby akumulátor vysuňte ze schránky utahováku.
Údržba utahováku spočívá v udržení příslušné čistoty všech jeho dílů nezbytných
pro normální práci. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, protože by to mohlo
nevratně zničit kryt a jiné části plasto části.
Akumulátor nečistěte vodou, protože to že způsobit vnitřní zkrat vedoucí
k trvalému poškození.
Před každým spuštěním:
- Zkontrolujte, zda nejsou ucpané nebo znečištěné větrací otvory motoru. V případě
potřeby je odkryjte/vyčistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou;
Po každém použití:
- Odpojte baterii, aby nedošlo k náhodmu zapnutí náhodnými osobami nebo při
manipulaci.
10. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství
Elektronářadí řady můžete vybavit každým akumulátorem a nabíječkou řady .
Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zaříze uvede na
výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibliž datum zakoupení
zařízení. Opravy v záruční do se provádě podle podmínek uvedených v
záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení
(prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního
servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystavený firmou dovozcem. Oprava
bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době
provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání
hradí uživatel).
11. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte sami odstranit vadu, odpojte přístroj
od napájení a ujistěte se, že není v provozu.
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Utahovák
nefunguje
Poškozený spínač
Odevzdejte zařízení do servisu
Vybitý akumulátor
Nabijte akumulátor
Špatně vložený akumulátor
Připevněte správně
Utahovák se
těžce rozbíhá
Vybitý akumulátor
Nabijte správně akumulátor
Překročené přípustné
provozní parametry
Snižte zatížení elektronářadí
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyčistěte otvory
Překročené přípustné
provozní parametry
Vypněte elektronářadí, práci
odložte, utahovák úplně
vychladne
Příliš velký přítlakřadí
Snižte zatížení elektronářadí
12. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
Příklepový utahovák 18V DED7144 1 kus
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (týká se domácností)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756