Znaleziono w kategoriach:
Czujnik DISCOVERY Report WA20-S

Instrukcja obsługi Czujnik DISCOVERY Report WA20-S

Powrót
Discovery Report WA20-S Sensor
for Weather Stations
© 2022 Discovery or its subsidiaries and aliates. Discovery and
related logos are trademarks of Discovery or its subsidiaries and
aliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,USA,
+1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com. Levenhuk Optics s.r.o.
(Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic,
+420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz. Levenhuk® is a registered
trademark of Levenhuk, Inc. © 2006—2022 Levenhuk, Inc.
All rights reserved. www.levenhuk.com
AAA (UM-4) 1.5V
AAA (UM-4) 1.5V
2
1
3
4
1 2 3
IT Sensore per stazioni meteo Discovery Report WA20-S
Guida introduttiva
Aprire lo sportello dello scomparto batterie (4) e inserire le 2 batterie secondo la corretta
polarità. Chiudere lo sportello.
Connessione dei sensori
Posizionare la stazione base e il sensore remoto a una distanza compatibile con l’eettivo range di
trasmissione. Se la ricezione sarà avvenuta correttamente, il display mostrerà la temperatura
e l’umidità rilevati dal sensore esterno. Se tali parametri non vengono ricevuti da uno dei canali,
controllare le batterie e riprovare. Controllare che non ci siano sorgenti di interferenza. Al momento
del cambio delle batterie, sostituirle prima nell’unità base e poi ne sensore per ristabilire la
connessione. In caso sia necessario sostituire le batterie di un solo dispositivo (ad esempio, il sensore),
il segnale potrebbe non essere ricevuto correttamente. Il range eettivo potrebbe variare a seconda
della posizione dell’unità. A causa delle interferenze (numerosi altri dispositivi telecontrollati, ecc.),
la distanza massima tra l’unità base e il sensore può essere signicativamente ridotta. In tal caso,
consigliamo di spostare leggermente l’unità base e il sensore. A volte è suciente spostare una delle
unità anche solo di pochi centimetri!
ATTENZIONE! Sebbene i sensori siano resistenti all’acqua, non vanno mai posizionati alla
luce diretta del sole o esposti a pioggia e neve.
Cura e manutenzione
Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e
compreso appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo
di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare
il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che
sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche riportate per questo
strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche
danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare
immediatamente un medico. I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di
un adulto.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le
batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché
ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare
le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione,
soocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle
batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
PT Sensor para estações meteorológicas Discovery Report WA20-S
Introdução
Abra a tampa do compartimento das pilhas (4) e coloque 2 pilhas de acordo com as marcas de
polaridade corretas. Feche a tampa.
Ligação do sensor
Coloque a estação base e o sensor remoto dentro do alcance de transmissão efetivo. Se a receção
for bem sucedida, o ecrã mostrará a temperatura e a humidade do sensor exterior. Se os valores de
um canal não forem recebidos, verique as pilhas e tente novamente. Verique se existe alguma
fonte de interferência. Ao trocar as pilhas, substitua primeiro as pilhas na unidade base e, em
seguida, no sensor, para restabelecer a ligação. Se substituir as pilhas de apenas um dos dispositivos
(por exemplo, o sensor), o sinal pode não ser recebido corretamente. O alcance efetivo pode variar
dependendo da posição da unidade. Devido a interferências (vários dispositivos de controlo remoto,
etc.), a distância máxima entre a unidade base e o sensor pode diminuir bastante. Nestes casos,
sugerimos que se mova um pouco a unidade base e o sensor. Por vezes basta mover uma destas
unidades alguns centímetros!
NOTA! Embora o sensor seja resistente às intempéries, nunca o coloque sob a luz solar
direta nem o exponha à chuva ou neve.
Cuidado e manutenção
Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que
não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre
em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos
súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas
acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as
especicações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças
elétricas danicadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente
assistência médica. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certique-se de
que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca
coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou
explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou
envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia: 2 anos. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos
produtos sem noticação prévia.
PL Czujnik do stacji meteorologicznych Discovery Report WA20-S
Wprowadzenie
Otwórz pokrywę komory baterii (4) i włóż 2 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami
polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Nawiązywanie połączenia z czujnikami
Ustaw stację główną oraz czujnik zdalny względem siebie w odległości skutecznego zasięgu
nadawania sygnału. Jeżeli połączenie zostało nawiązane pomyślnie, na wyświetlaczu będą widoczne
temperatura i wilgotność podawane przez czujnik zewnętrzny. Jeżeli wartości nie są przesyłane
przez dany kanał, sprawdź baterie i spróbuj ponownie. Sprawdź, czy są jakiekolwiek źródła zakłóceń.
Wymieniając baterie, najpierw wymień baterie w stacji głównej, a następnie w czujniku, aby
ponownie nawiązać połączenie. Jeśli wymienisz baterie tylko w jednym urządzeniu (np. w czujniku),
może to spowodować nieprawidłowy odbiór sygnału. Skuteczny zasięg różni się w zależności od
miejsca ustawienia stacji głównej. Ze względu na zakłócenia (różne urządzenia sterowane zdalnie
itp.), maksymalna odległość między stacją główną a czujnikiem może być znacznie ograniczona.
w takich przypadkach zalecamy nieznacznie zmienić pozycję stacji głównej i czujnika. Czasami
wystarczy przestawić jedno z urządzeń zaledwie o parę centymetrów!
UWAGA! Chociaż czujnik jest odporny na warunki atmosferyczne, nie należy ustawiać go
w miejscu, gdzie będzie narażony na bezpośrednie światło słoneczne, deszcz lub śnieg.
Konserwacja i pielęgnacja
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały
się z instrukcjami. Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw
i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym. Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości
i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym,
chłodnym miejscu. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze
specykacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani
urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub
baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii
należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać
baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte
baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.
RU Датчик Discovery Report WA20-S для метеостанций
Начало работы
Снимите крышку батарейного отсека (4), вставьте 2 батарейки, соблюдая полярность.
Закройте отсек.
Установка соединения с датчиком
Расположите внешний датчик и основной блок в пределах эффективного диапазона передачи.
Когда сигнал будет получен, на экране отобразятся значения температуры и влажности
наружного воздуха, полученные с соответствующего внешнего датчика. Если данные с канала
не получены, проверьте правильность установки батареек и попробуйте еще раз. Проверьте
наличие возможных источников помех. При замене батареек всегда меняйте батарейки сначала
в основном блоке, затем в датчике, чтобы восстановить соединение. Если заменить батарейки
только в одном из устройств (например, в датчике), сигнал может быть не принят или принят
некорректно. На эффективный диапазон передачи может влиять расположение прибора.
Находящиеся поблизости радиоуправляемые устройства могут существенно сократить радиус
передачи сигнала. В таких случаях рекомендуется немного переместить основной блок и датчик.
Иногда достаточно переместить одно из этих устройств всего на несколько сантиметров.
ВНИМАНИЕ! Хотя внешние датчики защищены от непогоды, старайтесь размещать
их в местах, укрытых от прямого солнечного света, дождя и снега.
Уход и хранение
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми
с инструкцией. Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
в специализированном сервисном центре. Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных
механических воздействий. Храните прибор в сухом прохладном месте. Используйте только
аксессуары и запасные детали, соответствующие техническим характеристикам прибора. Никогда
не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими
деталями! Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью. Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не
закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или
взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания. Храните элементы питания в недоступном для детей
месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте
использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и техничес-
кие характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
TR Discovery Report WA20-S Meteoroloji İstasyonları için Sensör
Başlangıç
Pil bölmesi kapağını (4) açın ve doğru kutuplarına uygun şekilde 2 pili yerleştirin. Kapağı kapatın.
Sensör bağlantısı
Gösterim konsolu ve uzak sensörü etkili iletim aralığı dahiline yerleştirin. Alım başarılıysa, ekran
dış mekan sensörünün sıcaklık ve nemini gösterecektir. Bir kanaldan değerler alınmazsa, pilleri
kontrol edin ve yeniden deneyin. Parazit kaynağı olup olmadığını kontrol edin. Pilleri değiştirirken,
bağlantıyı yeniden kurmak için pilleri ilk olarak gösterim konsoluna ve sonra sensöre yerleştirin.
Yalnızca bir cihazdaki pilleri değiştirirseniz (örneğin sensördeki), sinyal doğru alınmayabilir. Etkili
aralık ünitenin konumuna göre değişebilir. Parazit nedeniyle (çeşitli uzaktan kumanda cihazları,
vb.), gösterim konsolu ile sensör arasındaki maksimum mesafe anlamlı derecede azalabilir. Bu tür
durumlarda, gösterim konsolu ve sensörü biraz hareket ettirmenizi öneririz. Bazen bu birimlerden
birini birkaç inç hareket ettirmek yeterli olur!
NOT! Sensör hava koşullarına dayanıklı olsa da, doğrudan güneş ışığına veya yağmur ya
da kar altına yerleştirmeyin.
Bakım ve onarım
Bu cihazı, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve diğer kişiler ile
birlikte kullanacağınız zaman gerekli önlemleri alın. Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza
sökmeye çalışmayın. Her tür onarım ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile
iletişime geçin. Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun. Cihazı kuru, serin
bir yerde saklayın. Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar
kullanın. Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı
denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar
(+ ve –) açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya
patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın. Yeniden
canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Yutma, boğulma veya zehirlenme
riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin
yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin.
Garanti: 2 yıl. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Czujnik
1. Wskaźnik LED
2. Przełącznik kanałów (1—3) 3. Otwór do montażu naściennego
4. Komora baterii
Датчик
1. Светодиодный индикатор
2. Переключатель каналов (1—3) 3. Отверстие для крепления
4. Батарейный отсек
Sensore
1. Indicatore LED
2. Interruttore dei canali (1—3)
3. Foro per il ssaggio al muro
4. Scomparto batterie
Sensor
1. Indicador LED
2. Seletor de canais (1—3) 3. Orifício de montagem na parede
4. Compartimento das pilhas
Sensör
1. LED gösterge
2. Kanal düğmesi (1—3) 3. Duvar montaj deliği
4. Pil bölmesi
Speciche
Frequenza del segnale radio 433,92 MHz
Raggio segnale radio 100 m
Intervallo operativo di temperatura (all’esterno) –40… +70 °C
Alimentatore 2 batterie AAA (non incluse)
Dimensioni 40x98x25 mm
Especicações
Frequência do sinal de rádio 433,92 MHz
Raio do sinal de rádio 100 m
Intervalo de temperatura de funcionamento (exterior) –40… +70 °C
Fonte de alimentação 2 pilhas AAA (não incluídas)
Dimensões 40x98x25 mm
Dane techniczne
Częstotliwość sygnału radiowego 433,92 MHz
Promień sygnału radiowego 100 m
Zakres temperatury pracy (na zewnątrz) –40… +70 °C
Zasilanie 2 baterie AAA (sprzedawane osobno)
Wymiary 40x98x25 mm
Технические характеристики
Частота радиосигнала 433,92 МГц
Радиус приема радиосигнала 100 м
Диапазон измерения температуры на улице –40… +70 °C
Источник питания 2 батарейки AAА (нет в комплекте)
Размеры 40x98x25 mm
Teknik Özellikler
Radyo sinyali frekansı 433,92 MHz
Radyo sinyali yarıçapı 100 m
Çalışma sıcaklığı aralığı (dış mekan) –40… +70 °C
Güç kaynağı 2 AAA pil (dahil değildir)
Ebat 40x98x25 mm
CZ Senzor pro meteostanice Discovery Report WA20-S
Začínáme
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (4) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity.
Zavřete kryt.
Připojení senzoru
Umístěte základnovou stanici a senzor dálkového ovládání do účinného dosahu přenosu. Pokud je
příjem úspěšný, na displeji se zobrazí teplota a vlhkost venkovního senzoru. Pokud hodnoty nejsou
z kanálu přijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje nějaký zdroj
rušení. Při výměně baterií vyměňte baterie nejprve v základní jednotce a pak v senzoru, aby se
připojení znovu obnovilo. Pokud vyměníte baterie pouze v jednom ze zařízení (například v senzoru),
signál nemusí být přijímán správně. Efektivní dosah se může lišit v závislosti na poloze jednotky.
Kvůli rušení (různá dálková ovládání atd.) může být maximální vzdálenost mezi základnovou stanicí
a senzorem výrazně snížena. v takových případech doporučujeme trochu přesunout základní
jednotku a senzor. Někdy stačí jednu z těchto jednotek posunout o několik centimetrů!
POZNÁMKA! Přestože je senzor odolný vůči povětrnostním vlivům, nikdy jej
neumisťujte na přímé sluneční světlo nebo do deště nebo sněhu.
Péče a údržba
Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na
své místní specializované servisní středisko. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným
mechanickým namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení
používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují technické specikace. Nikdy se
nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud
dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Děti by měly
používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.
Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte,
mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy
nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi
nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Záruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
EN Discovery Report WA20-S Sensor for Weather Stations
Getting started
Open the battery compartment cover (4). Insert 2 batteries according to the correct polarity.
Close the cover.
Sensor connection
Place the base station and the remote sensor within the eective transmission range. If the
reception is successful, the display will show the temperature and humidity of the outdoor sensor.
If the values are not received from a channel, check the batteries and try it again. Check if there
is any source of interference. When changing batteries, replace the batteries rst in the base
unit, and then in the sensor, to re-establish the connection. If you change the batteries only in
one of the devices (for example, in the sensor), the signal may not be received correctly. The
eective range may dier depending on the unit’s position. Due to interference (various remote
control devices, etc.), the maximum distance between the base unit and the sensor may be
signicantly reduced. In such cases, we suggest moving the base unit and sensor a little.
Sometimes it is enough to move one of these units a few inches!
NOTE! Although the sensor is weather resistant, never place it in direct sunlight or in
the rain or snow.
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read
or who do not fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your
own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized
service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store
the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply
with the technical specications. Never attempt to operate a damaged device or a device with
damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention
immediately. Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make
sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit
batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in
order to revive them. Do not disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children,
to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your
country’s laws.
Warranty: 6 months. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications
without prior notice.
DE Discovery Report WA20-S Sensor für Wetterstationen
Erste Schritte
Önen Sie den Batteriefachdeckel (4) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein.
Schließen Sie den Deckel.
Sensorverbindung
Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des eektiven Sendebereichs. Wenn der
Empfang hergestellt ist, zeigt das Display die Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Außensensors an.
Falls die Werte eines Kanals nicht empfangen werden, überprüfen Sie die Batterien und probieren
Sie es noch einmal. Prüfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. Legen Sie beim Batteriewechsel zuerst
die Batterien in die Basiseinheit und dann im Sensor ein, um die Verbindung wiederherzustellen.
Wenn Sie die Batterien nur in einem der Geräte (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal
möglicherweise nicht korrekt empfangen. Die eektive Reichweite kann je nach Position des Geräts
unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene Fernbedienungsgeräte usw.) kann
sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich verringern. In
solchen Fällen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben. Manchmal
reicht es aus, eine der beiden Einheiten ein paar Zentimeter zu verschieben!
HINWEIS! Obwohl der Sensor witterungsbeständig ist, sollten Sie ihn nicht in direktem
Sonnenlicht, Regen oder Schnee platzieren.
Pege und Wartung
Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich
für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das
Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das
Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses
Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes
Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des
Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art
erwerben. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen
nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Batterien für Kinder
unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen
Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Garantie: 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette
und den technischen Daten vorzunehmen.
BG Сензор за метеорологични станции Discovery Report WA20-S
Да започваме
Отворете капака на батерийното отделение (4) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците
за поляритета. Затворете капака.
Връзка на сензора
Поставете базовата станция и дистанционния сензор в рамките на ефективния обхват на предаване.
Ако приемането се осъществява, дисплеят ще показва температурата и влажността от външния
сензор. Ако стойностите от даден канал не се получават, проверете батериите и опитайте отново.
Проверете дали няма източник на смущения. Когато сменяте батериите, сменете батериите първо
в базовия модул, а след това в сензора, за да възстановите връзката. Ако смените батериите само
в едно от устройствата (например в сензора), сигналът може да не се приеме правилно.
Ефективният обхват може да се различава в зависимост от позицията на устройството. Поради
смущения (от различни устройства за дистанционно управление и др.) максималното разстояние
между базовия модул и сензора може да бъде значително намалено. В такива случаи предлагаме
да преместите малко базовия модул и сензора. Понякога е достатъчно да преместите едното
от тези устройства само с няколко сантиметра!
ЗАБЕЛЕЖКА! Въпреки че сензорът е устойчив на атмосферни влияния, никога не го
поставяйте на пряка слънчева светлина или под въздействието на дъжд или сняг.
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други
лица, които не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да
разглобявате устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се
към местния специализиран сервизен център. Предпазвайте устройството от внезапни удари
и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място. Използвайте само
принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят на техническите спецификации.
Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически
части! Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете
медицинска помощ. Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за
предвидената употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на
полярността (+ и –). Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи
температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате
допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за
да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии
съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им
без предварително уведомление.
ES Sensor para estaciones meteorológicas Discovery Report WA20-S
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de las pilas (4) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad
correcta. Cierre la tapa.
Conexión del sensor
Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. Si la
recepción de la señal es correcta, la pantalla mostrará la temperatura y humedad registradas por
el sensor exterior. Si no se reciben valores a través de un canal, revise las pilas y pruebe de nuevo.
Compruebe si existe alguna fuente de interferencia. Cuando cambie las pilas, reemplácelas primero
en la unidad base y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si cambia las pilas solo en uno
de los dispositivos (por ejemplo, en el sensor), es posible que la señal no se reciba correctamente.
El alcance efectivo de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad. Debido a la
existencia de fuentes de interferencias (dispositivos de control remoto, etc.), la distancia máxima
recomendable entre la unidad base y el sensor puede ser signicativamente menor. En tales casos,
sugerimos acercar ligeramente entre sí la unidad base y el sensor. A veces es suciente mover una
de estas unidades unos pocos centímetros.
¡NOTA! Aunque el sensor es resistente a la intemperie, no lo exponga nunca
directamente a la luz solar, la lluvia o la nieve.
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas
que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar el
instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el
servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos
y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente
accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas. ¡No
intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados!
En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de
inmediato. Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las
pilas correctamente según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría
aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para
intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños para eliminar el riesgo de ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal
como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
HU Discovery Report WA20-S érzékelő időjárás állomásokhoz
Első lépések
Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (4), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db
elemet. Zárja le a fedelet.
Érzékelő csatlakozása
Az átviteli hatótávolságon belül helyezze el az alapállomást és a távoli érzékelőt. Ha megfelelő
a vétel, a kijelzőn megjelenik a kültéri érzékelő által mért hőmérséklet és páratartalom. Ha egy
csatornáról nem érkeznek értékek, akkor ellenőrizze az elemeket, majd próbálja újra! Ellenőrizze,
hogy észlelhető-e zavart keltő forrás. Az elemek cserélésekor először az alapegységben található
elemeket cserélje ki, azután pedig az érzékelőben, hogy a kapcsolat ismét létrejöjjön. Ha csak
egy bizonyos eszköz elemét cseréli ki (pl. az érzékelő elemét), elképzelhető, hogy a rendszer nem
pontosan veszi majd a jeleket. Az egység helyzetétől függően a hatótávolság más és más lehet.
Az interferencia miatt (különféle távirányító eszközök stb.) az alapegység és az érzékelő közötti
maximális távolság akár jelentős mértékben is lecsökkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet,
mind pedig az érzékelőt mozgassa el kissé. Néha az egységek valamelyikének pár centiméternyi
elmozdítása is elegendő tud lenni!
MEGJEGYZÉS! Bár az érzékelő időjárásálló, soha ne tegye ki közvetlen napfény, eső
vagy hó hatásának.
Ápolás és karbantartás
Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik
nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat. Bármi legyen is
az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra
szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a
hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt. Kizárólag olyan
tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek.
A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz
valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. Gyermekek
kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla,
hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az
elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az
elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az
akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés
veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Szavatosság: 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés
nélkül történő módosítására.
Specications
Radio signal frequency
Radio signal radius
Operating temperature range (outdoors)
Power supply
Dimensions
433.92MHz
100m (328ft.)
–40… +70°C (–40… +158°F)
2 AAA batteries (not included)
40x98x25mm (1.5x3.8x0.9in.)
Sensor
1. LED indicator
2. Channel switch (1—3) 3. Wall mount hole
4. Battery compartment
Sensor
1. Indicador LED
2. Cambio de canal (1—3) 3. Oricio para montaje en pared
4. Compartimento para pilas
Сензор
1. Светодиоден индикатор
2. Превключвател за каналите (1—3) 3. Отвор за монтаж върху стена
4. Батерийно отделение
Senzor
1. LED indicator
2. Přepínač kanálů (1—3) 3. Otvor pro montáž na stěnu
4. Přihrádka pro baterie
Sensor
1. LED-Anzeige
2. Kanalschalter (1—3) 3. Loch für Wandmontage
4. Batteriefach
Спецификации
Честота на радиосигнала 433,92 MHz
Обсег на радиосигнала 100 m
Диапазон на работната температура (на открито) –40… +70 °C
Захранване 2 батерии AAА (не са включени)
Размери 40x98x25 mm
Technische Daten
Frequenz des Funksignals 433,92 MHz
Radius des Funksignals 100 m
Betriebstemperaturbereich (im Freien) –40… +70 °C
Stromversorgung 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Abmessungen 40x98x25 mm
Especicaciones
Frecuencia de señal de radio 433,92 MHz
Alcance de la señal de radio 100 m
Rango de temperatura de funcionamiento (exterior) –40… +70 °C
Fuente de alimentación 2 pilas AAA (no incluidas)
Dimensiones 40x98x25 mm
Műszaki adatok
Rádiójelek frekvenciája 433,92 MHz
Rádiójelek hatósugara 100 m
Működési hőmérséklettartomány (kültéren) –40… +70 °C
Tápellátás 2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Méretek 40x98x25 mm
Technické údaje
Frekvence rádiového signálu 433,92 MHz
Poloměr rádiového signálu 100 m
Rozsah provozních teplot (venkovní) –40… +70 °C
Napájení 2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
Rozměry 40x98x25 mm
Érzékelő
1. LED visszajelző
2. Csatornaváltó-kapcsoló (1—3) 3. Furat a falra szereléshez
4. Elemtartó rekesz

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756