Znaleziono w kategoriach:
Detektor gazu EMOS GS869

Instrukcja obsługi Detektor gazu EMOS GS869

Powrót
2101505003_31-P56450_00_01 74 × 105 mm
P56450 | GS869
GB Gas Detector
CZ Detektor plynu
SK Detektor plynu
PL Detektor gazu
HU Gázérzékelő
SI Detektor plina
RS|HR|BA|ME Detektor plina
DE Gasdetektor
UA Газовий детектор
RO Detector de gaze
LT Dujų detektorius
LV Gāzes detektors
EE Gaasiandur
BG Газ детектор
www.emos.eu
2
1
1
2
1
2
3
4
3
A
G
B
C
D E
F
3
GB | Gas Detector
The detector indicates leaks of ammable gasses (natural gas, methane, propane, butane)
in households.
This manual contains important safety information regarding the installation and operation
of the detector. Carefully read this manual and store it safely for future use. Familiarise
other residents of the building with the functioning of the detector so that they can properly
respond to its signals.
Technical information:
Sensor type: semi-conductor
In accordance with standard EN 50194-1:2009
Service life: 5 years
Detection: natural gas, methane, propane, butane
Operating temperature and humidity: -10 °C to +40 °C, 0 to 95 % (without condensation)
Enclosure: IPX2D
Acoustic signalisation: >85 dB at a distance of 1 m
Power supply: 220–240 V/50–60 Hz
Power consumption: <4 W
Detection sensitivity: 6 % LEL (lower explosive limit)
Dimensions: 36.3 × 117 × 77.4 mm
Weight: 239 g
4
Detector States Overview
State Note Green LED Yellow LED Red LED Siren
Self-testing
mode Upon connection
to mains lit for ca. 2
seconds lit for ca. 2
seconds lit for ca. 2
seconds 1× beep
Adaptation
mode
Ca. 180 seconds
after connection
to mains ashing o o inactive
Stand-by mode Normal gas
detector state lit o o inactive
Functionality
test
Long-press the
TEST/HUSH
button lit o ashing intermittent
beeping
Alarm mode Gas detected lit o ashing intermittent
beeping
Alarm hush Press the TEST/
HUSH button lit o ashing inactive
Faulty gas sensor Replace the
detector lit lit o beeps 1×
every 30
seconds
End of detector
service life Replace the
detector lit lit o beeps 3×
every 30
seconds
Detector is o Power cable
unplugged from
mains o o o inactive
Detector Description See g. 1
1 – Loud siren
2 – LEDs
POWER – green colour
FAULT – yellow colour
ALARM – red colour
3 – TEST/HUSH button
Used for testing the functioning of the
detector or silencing an alarm
4 – End date of detector service life
Installation
The installation must be performed by a qualied person.
The person performing the installation is responsible for installing the product in accordance
with valid regulations.
When in doubt, leave the installation to a qualied professional.
Ideally, the detector should be installed in a room where the risk of gas leaks is the greatest,
e.g. the kitchen.
5
Natural gas is lighter than air and has the tendency to rise up and ll the space above the leak site.
The detector should be installed above the likely place of leakage, ca. 30 cm from the ceiling.
Do not install the detector in a place where air ow is hindered by furniture and other equipment.
The detector should be installed in an accessible place so that the user is able to push the TEST/
HUSH button in the event of an alarm.
The detector should be installed in a place from which an alarm will be easy to hear.
Do not install the detector:
Directly above kitchen appliances
Outside the building
In an enclosed space (e.g. a cabinet)
Directly above the sink
Next to a window or door
Next to a fan
In a place where the temperature is not between -10 °C and +40 °C
In a place where the vents of the detector might get dirty or clogged
In a humid place
Example of Detector Placement See g. 2
1 – Gas detector
Installing the Detector onto a Wall
Before mounting, turn o the power for the room.
Make sure there are no wires or pipes in the place you intend to mount the detector.
Use the mounting plate to mark 2 drill holes, see g. 2
Drill the two holes (ø 5 mm) in the wall.
Insert the attached wall plugs into the openings, place the mounting plate and attach it to
the wall with screws.
Fit the back of the detector rmly onto the xing projections on the mounting plate.
See g. 3
A – detector
B – screws
C – mounting plate
D – wall plugs
E – holes in the wall
F – xing projections
G – holes for hanging
START-UP
After installation is complete, connect the detector to 230 V mains. The detector will take approx.
3 minutes to adapt and the green LED will be ashing.
Once the green LED stops ashing and remains lit up, the detector is ready for use.
Note: in order for the detector to work faultlessly, it is necessary for oxygen concentration in the
room to be at least 21 %.
TEST MODE
If needed, you can check the functioning of the detector.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756