Bądź na

Aktywuj już teraz

korzystaj ze zniżek przez okrągły rok!

Więcej

Schowek
Twój koszyk jest pusty
Koszyk
Znaleziono w kategoriach:
Okap FRANKE Crystal FCR 925 I BK XS 325.0518.709 Stal szlachetna

Instrukcja obsługi Okap FRANKE Crystal FCR 925 I BK XS 325.0518.709 Stal szlachetna

Powrót
PT
Instrucciones para el uso y la instalaciòn
Campana
Instruções para o uso e a instalação
Exaustor
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Απορροφητήρας
Инструкция
по
монтажу
Вытяжкa
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
Instrukcja obsługi i instalacji
Okap kuchenny
Libret de Instruc
ţ
iuni
Cartier
ﻝﺎﻤﻌﺘــﺳﻹﺍﻭ ﺐــﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔـــﻨﺧﺪﻣ
FCR 925 I BK XS CH LED0
FCR 925 I BK XS LED0
ES
GR
RU
NL
PL
ROI
ﻲﺑﺭﻋ
2
2
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................ 4
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................... 9
USO ...................................................................................................................................................................................... 13
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 14
ÍNDICE
INFORMÕES DE SEGURANÇA ....................................................................................................................................... 15
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 18
INSTALAÇÃO ....................................................................................................................................................................... 20
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 24
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 25
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ .................................................................................................................................... 26
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............................................................................................................................................................... 29
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .................................................................................................................................................................... 31
ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................................................................................. 35
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ........................................................................................................................................................................ 36
УКАЗАТЕЛЬ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................................................ 37
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 40
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................ 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 46
УХОД .................................................................................................................................................................................... 47
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSINFORMATIE ................................................................................................................................................... 48
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 51
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 53
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 57
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 58
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................ 59
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 62
INSTALACJA ........................................................................................................................................................................ 64
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................... 68
KONSERWACJA.................................................................................................................................................................. 69
ES
PT
GR
RU
NL
PL
3
3
CUPRINS
INFORMII PRIVIND SIGURANŢA ...................................................................................................................................... 70
CARACTERISTICI ............................................................................................................................................................... 73
INSTALAREA ....................................................................................................................................................................... 75
UTILIZARE ........................................................................................................................................................................... 79
ÎNTREŢINERE ..................................................................................................................................................................... 80
ﺱﺮﻬﻔﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺺﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ .............................................................................................................................. 81
ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ ...................................................................................................................................................... 84
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ........................................................................................................................................................ 86
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ........................................................................................................................................................ 90
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ............................................................................................................................................... 91
RO
SA
ES
4
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea
atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha.
Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o
transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios esn familiarizados
con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Los cables deben ser conectados por un técnico competente.
El fabricante no se hace responsable de ninn daño que resulte de una
instalación o uso inadecuado.
La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana
extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura
inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
Si en las instrucciones de montaje de la placa de cocción a gas se indica
una distancia mayor que la indicada anteriormente, debe tenerse en
cuenta.
Compruebe que la tensn de red coincide con la indicada en la placa de
caractesticas del interior de la campana.
Los dispositivos de desconexn deben instalarse en la instalación fija de
acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente
eléctrica de la casa tiene una conexn a tierra adecuada.
Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro mínimo de
120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible.
Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
No conecte la campana extractora a los conductos de humos de
combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
ES
5
5
Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por
ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de
ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape.
Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no
ectricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar
para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
El aire no debe descargarse a tras de un conducto utilizado para los gases
de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u otros
combustibles.
Si el cable de alimentacn es dado, debe ser reemplazado por el
fabricante o por un técnico de servicio.
Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y
sea accesible.
En cuanto a las medidas cnicas y de seguridad a adoptar para el vertido de
humos, es importante cumplir escrupulosamente las normas establecidas por
las autoridades locales.
ADVERTENCIA: Retire la pecula protectora antes de instalar la campana.
Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la
campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con
estas instrucciones, se puede producir una descarga ectrica.
No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.).
No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
Este aparato puede ser utilizado por nos a partir de los 8 años y por
personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una
experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosamente
supervisados e instruidos sobre mo utilizar el aparato de forma segura y
sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados.
Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756